Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览下就足以判断
部作品
价值。
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览下就足以判断
部作品
价值。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览下就足以判断
部作品
价值。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会根据人格来判断人
前途。
Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.
现场计量时,通过条码系统直接判断原材料确
。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断。
Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .
你来判断
串数字
偶。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据判断基于之前
些偏见。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观地判断种文化
价值?
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品价值唯
。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转义〉他看那些书使他对问题
判断变得不对头了。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他判断毫无根据。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定”是指包括专家判断在内
办法。
Israël, comme l'Autorité palestinienne, devrait être jugé en fonction de ses accomplissements.
同巴勒斯坦权力机构样,判断以色列
应该是它
表现。
Nous aussi, nous serons jugés sur l'efficacité de nos efforts.
判断我也将是我
努力
效能。
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但是数据太少,无法作出客观判断。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于判断知悉与否论点。
Cette marge d'appréciation est très grande dans le cas des TAS.
《土耳其会计则》涉及很多管理上
判断。
D'autre part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.
另方面,
位与会者指出研究人员在制模工作中也有可能作出主观
判断。
De l'avis de la communauté internationale, l'étape actuelle vient de s'achever.
据国际社会判断,目前阶段现在业已完成。
Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.
人将从长判断以色列
脱离接触。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
false