Les organisations internationales estiment qu’environ un tiers des personnes de plus de 15 ans sont analphabètes.
世界组织估计大约有三分之一的人
不
。
Les organisations internationales estiment qu’environ un tiers des personnes de plus de 15 ans sont analphabètes.
世界组织估计大约有三分之一的人
不
。
Au XXIe siècle, trop de sociétés sont armées mais analphabètes et malades.
进入二十一世纪后,
不
、
病缠身但却手持武器的社会数不胜数。
À l'heure actuelle, plus de 100 millions d'enfants ne sont pas scolarisés et environ 800 millions d'adultes, essentiellement des filles et des femmes, sont illettrés.
前,有1亿多儿童未能上学,并且约8亿成年人,主要是少女和妇女,
不
。
Quelle dignité pour un homme qui ne mange pas à sa faim, qui ne sait ni lire ni écrire, et dont les enfants sont menacés du même sort?
食不裹腹、
不
者,或面临同样命运的儿童,有何尊严?
Cependant, malgré tous ces efforts, les enfants népalais, surtout ceux des régions rurales, souffrent encore de la pauvreté, de la malnutrition et de l'analphabétisme, et sont généralement exposés à des dangers.
然而,尽管做出所有这些努力,尼泊尔儿童、特别是农村地区的儿童仍然生活贫
,
不良,
不
,普遍处境危险。
Une ingénierie pédagogique a été élaborée à leur profit ciblant les analphabètes et celles ayant quitté précocement l'école, cette ingénierie de formation a donné lieu à la production de différents manuels et supports de formation dans la totalité des modules dispensés.
针对一些女企业家因早年辍学而
不
,培训工程根据整体教学模式特地编写了不同的教科书和培训载体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false