Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是
这个范围内,部队
员容易受到
实弹的攻击。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是
这个范围内,部队
员容易受到
实弹的攻击。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了
实弹的射击。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石头等同于火箭和致命的
实弹吗?
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生

实弹
付扔掷石块者的情形。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令
吃惊的是,以色列保安部队
平民使

实弹。
La Commission a recueilli des témoignages inquiétants au sujet des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles utilisées par les FDI.
委员会收到了有关国防军使
橡皮子弹和
实弹的令
不安的证据。
Cette dernière campagne militaire israélienne s'est distinguée par l'emploi de cartouches de guerre et d'artillerie lourde contre la population civile des territoires occupés.
以色列
近的这次军事行动中使
了
实弹和重武器
付被占领土的平民。
D'après eux, sur 5 085 attaques de colonies israéliennes, il y avait eu environ 1 400 cas d'emploi d'armes à feu, notamment d'armes automatiques, ou de bombes incendiaires.
据指出,巴基斯坦

以色列定居点进行的5,085次攻击中,大约有1,400次使
了
实弹,包括机关
或使
燃烧弹。
Il invita même des journalistes à visiter sa soi-disant «cache d'armes», ses «armes à balles réelles», en fait des accessoires utilisés dans son dernier film policier.
他还带媒体记者去了纪录片中所谓的“武器库”,片中的“
实弹”不过是他
近出演的两部警匪片中的道具而已。
Les forces d'occupation israéliennes continuent d'utiliser des balles réelles et des armes lourdes contre des civils palestiniens, y compris des enfants, faisant ainsi de nouvelles victimes.
以色列占领部队继续
包括儿童
内的巴勒斯坦平民使

实弹和重武器,继续造成伤亡。
D'après eux, sur 5 085 attaques de colonies israéliennes, il y avait eu environ 1 400 cas d'emploi d'armes à feu, notamment d'armes automatiques, ou de bombes incendiaires.
据指出,巴基斯坦

以色列定居点进行的5,085次攻击中,大约有1,400次使
了
实弹,包括机关
或使
燃烧弹。
Des juristes avaient indiqué à Ha'aretz que, jusqu'à présent, les instructions relatives à l'utilisation de balles réelles dans les situations présentant un danger pour la vie étaient très générales.
法律专家告诉《国土报》说,迄今为止,关于
危及生命的情形中使

实弹的指示过于笼统。
Ces incidents montrent que les instructions données aux forces armées israéliennes qui ont pénétré à Gaza ne fixaient qu'un faible seuil à l'utilisation d'un feu mortel contre la population civile.
这些事件表明,
进入加沙的以色列军队的指令规定了一个低阈值,可
平民
口
实弹地开火。
Ces affirmations sont vigoureusement réfutées par les FDI qui prétendent n'avoir utilisé des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles que dans des cas où leur vie était en danger.
这一观点受到边防军的强烈否认,国防军坚称,橡皮子弹和
实弹是只有
危及生命的情况下才使
的。
Les officiers ont expliqué que, d'après leurs règles d'engagement, si les assaillants utilisaient des munitions réelles, ils pouvaient être abattus par les soldats et par les tireurs d'élite déployés à cette fin.
以色列国防军军官说,根据交战规则,士兵和特别部署的狙击手可以射杀使

实弹的攻击者。
Cette décision facilitait l'utilisation de balles réelles, en riposte à des jets de pierres, alors qu'avant la récente éruption de violence, ils n'étaient autorisés à ouvrir le feu que dans des cas extrêmes.
由于这项决定,更容易使

实弹来
付投掷石块者,而
近的暴力活动爆发之前,只允许他们
极端的情况下开火。
La délégation palestinienne estime que la restauration de la paix et de la tranquillité n'est guère facilitée par l'emploi d'armes de guerre contre la population civile, qui cause chaque jour des morts d'homme.
巴勒斯坦代表团认为,
巴勒斯坦平民使

实弹并且每天都导致
员死亡很难说有助于恢复和平和秩序。
Je me félicite que les dirigeants de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) aient également décidé de faire savoir à ceux qui ont pris le pouvoir par les armes qu'ils ne sont pas les bienvenus.
令我高兴的是,非洲统一组织领导
也决定不欢迎那些使

实弹上台的领导
。
La plupart des Palestiniens tués et blessés l'ont été par des balles réelles (tués: 93 %; blessés: 20 %), des balles recouvertes de caoutchouc (tués: 1 %; blessés: 37 %) et des gaz lacrymogènes (tués: 1 %; blessés: 32 %).
巴勒斯坦
的伤亡事故多数是由
实弹的
击(死亡:93%;受伤:20%)、橡皮子弹(死亡:1%;受伤:37%)及催泪弹(死亡:1%;受伤:32%)造成的。
De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.
此外,巴勒斯坦权力机构保安部队和准军事部队,诸如Fatah's Tanzim,
这些事件中带头闹事,包括
以色列士兵使

实弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false