2 En second lieu, l'État partie soutient l'absence de violation prima facie de l'article 14 du Pacte.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上据
凿
违反《公约》第十四条
情况。
2 En second lieu, l'État partie soutient l'absence de violation prima facie de l'article 14 du Pacte.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上据
凿
违反《公约》第十四条
情况。
De prime abord, ces missiles peuvent tout à fait apparaître comme des exemples de systèmes proscrits.
这些导弹也许以成
被禁系统
据
凿
例子。
L'imposition de sanctions visant des individus doit se faire dans la transparence et lorsqu'on dispose de preuves fiables.
对个人实施制裁应当在据
凿
基础上透明地进行。
9 L'État partie rappelle qu'il incombe au requérant d'apporter un commencement de preuve aux fins de la recevabilité.
9 缔约国回顾,申诉人有责任了受理目
,
表面上
据
凿
案件。
5 Le grief tiré de l'article 22 du Pacte est suffisamment étayé, et le Comité le déclare donc recevable.
5 提交人根据第二十二条提出其余诉求
据
凿,因此委员会宣布
以受理。
Sur les neuf plaintes restantes ayant justifié un examen préliminaire, trois ont été jugées offrir une présomption de représailles.
其余9份投诉得到了初步审查,定其中3份通过初步
据
凿案件
检验。
Ma délégation pense que si.
我国代表团据
凿。
Il s'est donc contenté d'identifier celles dont le cas, au vu des renseignements disponibles, nécessitait a priori un dialogue.
因此,专家组将自己限定在处理比较具体问题上,即
定其收集
信息资料表明哪些当事方应当对表面上
据
凿
有关案件负责。
Pour le Comité, le fait de ne pas garantir ce minimum essentiel constitue à première vue une violation du Pacte.
此外,该委员会,如果不能
保在实现权利方面达到这种起码
基本水平,就构成初步
据
凿
违反公约行
。
Cette procédure dispense l'État requérant d'établir l'existence de sérieuses présomptions, ce qui a pour effet de simplifier la procédure judiciaire.
如果采用这一程序,请求国无须提供据
明这是初步
据
凿
案件,这样法庭审理过程就比较简单。
Les accusations portées contre eux ont donc été établies et ils ont été traduits devant les tribunaux pour y être jugés.
因此对他们指控
据
凿,他们被送交法院等侯判决。
En l'absence de réponse de l'État partie, il convient d'accorder tout le poids voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
在未收到缔约国答复情况下,必须对提交人
据
凿
指控予以应有
考虑。
Sur ces dernières allégations, deux ont fait l'objet d'enquêtes qui ont été menées à leur terme et une allégation s'est révélée infondée.
其中2个案件调查工作已经完成,一个指控已
定
据
凿。
Dans les systèmes de droit commun, les juges d'instruction renvoyaient l'affaire à une instance de jugement après avoir vérifié qu'elle paraissait fondée.
在普通法体制中,地方初审法官一旦
定看来属
据
凿
案件时,即将此案转呈审理法庭。
Toutes les plaintes donnent lieu à des enquêtes approfondies et, lorsqu'il existe des éléments de preuve, les auteurs sont poursuivis en justice.
已经对所有申诉进行了充分
调查,而且一旦
据
凿,已对肇事者实行了追究。
Concernant la recevabilité, il fait valoir que le requérant n'a pas établi qu'à première vue il y a eu violation de l'article 3.
关于否受理,它称,申诉人未能
明这是一个表面
据
凿
违反第3条
案件。
En cas de présomption de torture, les suspects devraient être suspendus de leurs fonctions ou affectés à d'autres tâches au cours de l'enquête.
关于表面据
凿
酷刑案件,嫌犯在调查期间应停职或辞职。
En l'absence de réponse de l'État partie, il convient d'accorder tout le poids voulu aux allégations de l'auteur, pour autant qu'elles soient étayées.
在未收到缔约国答复情况下,必须对提交人
据
凿
指控予以应有
考虑。
Ce blocus ne peut dépasser cinq jours, délai maximum pendant lequel l'UPB devra transmettre l'action au Ministère fiscal si les indices se confirment.
业务暂停最长不能超过五日,期间如据
凿,防止洗钱股应将案件提交财政部处理。
De même, l'État partie n'a pas contesté que de telles conditions de détention ont un effet sur la santé physique et mentale de l'auteur.
如先前对据
凿
类似申诉 一再裁定
那样,委员会
,提交人
上述拘留条件侵犯了他得到人道待遇和固有人格尊严得到尊重
权利,因而违反了第十条第1款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false