J’ai quelaque chose à te dire il s’agit de ton travail.
我有话要对于你 ,关于你
,关于你

 问题。
问题。
J’ai quelaque chose à te dire il s’agit de ton travail.
我有话要对于你 ,关于你
,关于你

 问题。
问题。
Salut Pierre ! Au fait, j'ai parlé à ta sœur hier.
嗨,皮埃尔!对了,我昨天跟你姐 过话。
过话。
Il la regarde durement et ne dit rien.
他冷酷无情地看着她,什么话也
 。
。
Il remarqua que Pierre n'avait pas dit un mot.
他指出, 皮埃尔什么话都没有 。
。
J'allais dire la même chose, mais vous m'avez devancé.
我正要 这些话, 可是您先
这些话, 可是您先 了。
了。
Ils se regardent pendant une minute sans dire un mot.
他们互望了一分钟,一句话也没有 。
。
Même que je lui ai parlé il n'y a pas dix minutes.
 到10分钟前我甚至还跟他
到10分钟前我甚至还跟他 过话呢。
过话呢。
Un moment s’il vous plait, j’ai à vous dire.
请等一下,我有话对您 。
。
Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !
有好多话想跟你 ,却
,却 敢
敢 !!!
!!!
Je voulais trop de m'arreter de penser a vous.
我好想停止对你 想念, 这句话用法语怎么
想念, 这句话用法语怎么 啊?
啊?
Je ne cesse de vous le répéter.
我 断地对您重复
断地对您重复 这个话。
这个话。
Il est sorti sans dire un mot.
他一句话没

 开了。
开了。
Le pauvre garçon,pieds nus et tout déconfit, suivit son maître sans mot dire.
这倒霉 小伙子,光着脚,狼狈
小伙子,光着脚,狼狈 堪地跟主人上了车,连一句话也没
堪地跟主人上了车,连一句话也没 。
。
6 L'intendant les atteignit, et leur dit ces mêmes paroles.
6 家宰追上他们,将这些话对他们 了。
了。
Ils m'ont dit que je parlais trop .
他们 我话太多了。
我话太多了。
Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“我悲哀 发现我只是你
发现我只是你 陪聊” 这句话用法语怎么
陪聊” 这句话用法语怎么 ?
?
Je te souhaite une bonne annee, que tout va bien et j'espere te voir bientot.
“祝你新年快乐~万事如意期盼你早日回国”这句话法语怎么 要地道
要地道 ~谢谢!
~谢谢!
Petit bêta! Tu as déjà essayé, toi, de parler sous l'eau?
“小傻瓜,你,你在水下 过话吗?”
过话吗?”
Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.
话又 回来了,无论如何这种天真
回来了,无论如何这种天真 脾气,究竟是于人无损
脾气,究竟是于人无损 。
。
Mais enfin, ce nez, c'était son gagne-pain, et il en prit son parti.
可是话又 回来了,眼前这个鼻子到底是他赚钱吃饭
回来了,眼前这个鼻子到底是他赚钱吃饭 家伙,于是他决定干长鼻子演员。
家伙,于是他决定干长鼻子演员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人 审核,其表达内容亦
审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

