Il est impératif de donner effet à ces bonnes intentions dans un avenir proche.
 期将这些好
期将这些好 想法付诸实施至关重要。
想法付诸实施至关重要。
Il est impératif de donner effet à ces bonnes intentions dans un avenir proche.
 期将这些好
期将这些好 想法付诸实施至关重要。
想法付诸实施至关重要。
Il n'existe pas de chiffres plus récents, mais la situation n'a guère varié.
虽然缺少较 期
期 统计数据,但总体情况没有发生重大变化。
统计数据,但总体情况没有发生重大变化。
Les données récentes indiquent que, malgré la croissance, les inégalités s'accentuent.
 期
期 经验表明,虽然经济在增长,但不平等现象也在加剧。
经验表明,虽然经济在增长,但不平等现象也在加剧。
Pour l'Indonésie, l'exigence immédiate est de résoudre les aspects logistiques de la réforme.
对印度尼西亚来说, 期
期 需要是处理改革进程
需要是处理改革进程

 要求。
要求。
Il vaudrait peut-être mieux, dès lors, faire figurer ces dispositions dans un article distinct.
将关于发布 期采购机会信息
期采购机会信息 规定放在单独
规定放在单独 一项条款中可能比较适当。
一项条款中可能比较适当。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
 期
期 估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。
估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。
On pouvait tenir compte de l'expérience des récents cas de dénonciation d'autres traités.
会议可参考其他条约 期
期 退约案例。
退约案例。
Il était évident qu'ils n'avaient reçu que les soins médicaux les plus hâtifs.
被告陆续到庭,其外表均有早期或 期遭受殴打
期遭受殴打 痕迹;显然,他们仅得到最粗略
痕迹;显然,他们仅得到最粗略 医务治疗。
医务治疗。
L'objectif immédiat de l'ONUDC était de faciliter l'entrée en vigueur rapide de ces instruments.
毒品和犯罪问题办事处
 期目标是提供支
期目标是提供支

 这些文书迅速生效。
这些文书迅速生效。
En outre, la pertinence dépend souvent de considérations liées aux sujets et aux événements récents.
另外,相关性往往取决于同专题和 期事件有关
期事件有关 周围情况。
周围情况。
Nous voyons aujourd'hui des tempêtes se déchaîner avec une sauvagerie sans précédent.
今天,我们见到这些暴风雨
 期所未见
期所未见 狂暴力量进行了袭击。
狂暴力量进行了袭击。
Les faits récents indiquent que la MONUK n'a malheureusement pas beaucoup appris à cet égard.
 期
期 事态发展表明,联合国科索沃临时行政当局特派团没有汲取这方面教训。
事态发展表明,联合国科索沃临时行政当局特派团没有汲取这方面教训。
Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.
 下是根据
下是根据 期经验提出
期经验提出 一些看法。
一些看法。
L'utilité d'un tel projet est confirmée par l'expérience récente des organisations régionales, dont l'Union européenne.
诸如欧洲联盟这样 区域组织
区域组织
 期经验证实了该项倡议
期经验证实了该项倡议 用途。
用途。
Je voudrais mettre au fait la Commission de quelques-unes de nos récentes initiatives.
我要向委员会通报一下我们 期所作
期所作 一些工作。
一些工作。
Les récents rapports examinés par le Comité des droits de l'enfant semblent confirmer cette analyse.
儿童权利委员会审议
 期报告似乎证实了研究报告所作
期报告似乎证实了研究报告所作 分析。
分析。
Par ailleurs, de nombreux observateurs internationaux ont témoigné de la transparence des procédures de vote.
国家 期
期 国会选举
国会选举 确施加了大量
确施加了大量 行政压力,但这种压力并非来源于白俄罗斯政府,而是西欧国家和美国;
行政压力,但这种压力并非来源于白俄罗斯政府,而是西欧国家和美国; 者还拨款数百万美元为反对党提供资金。
者还拨款数百万美元为反对党提供资金。
Parmi les travaux récents, on peut citer l'agrandissement de l'école primaire de Stanley.
 期
期 项目包括扩大斯坦利幼儿园/小学及建一个新屠宰场。
项目包括扩大斯坦利幼儿园/小学及建一个新屠宰场。
Cet ouvrage constitue un recueil précieux de la pratique européenne récente.
该书对 期欧洲实践
期欧洲实践 分析非常有用。
分析非常有用。
La récente crise financière a gravement frappé le secteur agricole malaisien.
马来西亚 农业受
农业受 期金融危机
期金融危机 影响很大。
影响很大。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

