Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群

 飞快地跳了过来。
飞快地跳了过来。
 步子
步子 步法
步法 态度
态度

 )外形, 样子
)外形, 样子 航向;帆(相对于风向及航向)
航向;帆(相对于风向及航向) 方向
方向
 步伐
步伐
 态
态Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群

 飞快地跳了过来。
飞快地跳了过来。
C'est un homme qui a de l'allure.
这是一位风度翩翩 男子。
男子。
Son allure atteste sa modestie.
他 举止说明了他
举止说明了他 谦虚。
谦虚。
Elle a une drôle d'allure.
她 样子怪怪
样子怪怪 。
。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个大约7克重 微型机器人外表极像蚱蜢。
微型机器人外表极像蚱蜢。
Elle a une drôle d'allure, cette maison.
这房子样子很怪。
Est-ce qu'on ne pourrait pas réduire l'allure quelques heures?
能否减速航行几小时?
Allure corset sur pantalon taille haute, on adore !
高腰长裤 最爱!
最爱!
Cet homme qui a de l'allure est mon prétendu.
这个长得很英俊 男人是我
男人是我 未婚夫。
未婚夫。
Il a une allure bien à lui.
他有种独特 神态。
神态。
Le base-ball prend parfois des allures de ball-trap.
棒球有时看起来会像飞碟射击。
Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne.
我用最快速度上了三楼,还是没发现人。
Nous ne voulons pas dépendre d'une aide au développement qui disparaît à vive allure.
我 不希望依赖正在迅速消失
不希望依赖正在迅速消失 发展援助。
发展援助。
Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.
以色列在国内筹备撤离 工作正在迅速地继续进行。
工作正在迅速地继续进行。
La confiance augmente à une allure impressionnante, mais il faut se garder de toute autosatisfaction.
这种信任日益增加,速度令人印象深刻,但现在还不是自满 时候。
时候。
Le volontariat peut revêtir des formes et des allures diverses.
志愿工作有许多形态和方式。
Car à cette allure, les Ivoiriens finiraient par être étrangers dans leur propre pays.
因为,在这种情况下,科特迪瓦人最终将变成本国境内 外国人。
外国人。
Mais quand cela marche, tout est oublié à toute allure.
而如果事情做好了,我 又很快把一切都忘掉。
又很快把一切都忘掉。
La salinisation de l'eau douce et des terres auparavant productives se poursuit à vive allure.
淡水和以前能够用于 产
产 土地仍在继续迅速盐碱化。
土地仍在继续迅速盐碱化。
Aujourd'hui, la Pologne se développe à vive allure.
今天,波兰是一个快速发展 国家。
国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我
观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
false

