Ce n'est pas la porte à côté!
这不
边
门!
边
一侧, 脱离……, 离开……Ce n'est pas la porte à côté!
这不
边
门!
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身边。
Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我
停在你

边。
Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
让萨科奇感到高兴
,她
妻子布鲁尼陪伴在她左右。
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
我重新坐到一个缠着我问问
小男孩
边。
Il y a une école à côté de chez lui.
他家
边有一所学校。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
我以为只有我一个人,原来你一直都在我身边。
Le restaurant est juste à côté de l'hôtel.
饭馆就

隔壁。
Il y a un seau des riz à côté de moi.
边
一桶子
饭.
Certains connaissent peut-être déjà le bar, à côté du centre Pompidou.
大伙儿可能有
知道这个酒吧,蓬皮杜中心
边儿。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名
夫早在
子停下来之前,就已经一路跟着,在
窗
与我谈这桩买卖。
Nous avons fondé en 2005, mis en place à côté de l'université.
本
成立于2005年,开设在大学
边。
On passe à côté pour prendre du café.
咱们坐到那边去喝咖啡吧。
C'est devant vous, à côté de la boutique de souvenirs.
就在您面前,在纪念品
隔壁。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
我们尽可能
找到一个靠近门
座位。
Ecrire à côté de ce qui précède l’écrit c’est toujours le gâcher.
写得与作品之前
想法不一样,就
失败。
Fondée en 2000, est situé à côté de la Guangzhou-Shenzhen autoroute, pour faciliter le transport.
成立于2000 年,位于广深高速公路
,运输便利。
Démocratique Secrétaire situé dans la pittoresque Songshanhu à côté de la commodité de la circulation.
敝司坐落在风景秀丽
松山湖
边,交通方便。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式
职务外还有不少事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas la porte à côté!
不是旁边的门!
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小

静地睡在妈妈身边。
Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停在你的车旁边。
Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
让萨科奇感到高兴的是,她的妻子布鲁尼陪伴在她左右。
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
我重新坐到一
缠着我问问
小男孩旁边。
Il y a une école à côté de chez lui.
他家旁边有一所学校。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
我以为只有我一
人,原来你一直都在我身边。
Le restaurant est juste à côté de l'hôtel.
饭馆就是旅店隔壁。
Il y a un seau des riz à côté de moi.
旁边是一桶子的饭.
Certains connaissent peut-être déjà le bar, à côté du centre Pompidou.
大伙儿可能有的知

酒吧,蓬皮杜中心旁边儿。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟着,在车窗旁与我谈
桩买卖。
Nous avons fondé en 2005, mis en place à côté de l'université.
本店成立于2005年,开设在大学旁边。
On passe à côté pour prendre du café.
咱们坐到那边去喝咖啡吧。
C'est devant vous, à côté de la boutique de souvenirs.
就在您面前,在纪念品店隔壁。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
我们尽可能的找到一
靠近门的座位。
Ecrire à côté de ce qui précède l’écrit c’est toujours le gâcher.
写得与作品之前的想法不一样,就是失败。
Fondée en 2000, est situé à côté de la Guangzhou-Shenzhen autoroute, pour faciliter le transport.
成立于2000 年,位于广深高速公路旁,运输便利。
Démocratique Secrétaire situé dans la pittoresque Songshanhu à côté de la commodité de la circulation.
敝司坐落在风景秀丽的松山湖旁边,交通方便。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式的职务外还有不少事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
边Ce n'est pas la porte à côté!



边的门!
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身边。
Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停在你的车
边。
Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
让萨科奇感到高兴的
,她的妻子布鲁尼陪伴在她左右。
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
我重新坐到一个缠着我问问
小男孩
边。
Il y a une école à côté de chez lui.
他家
边有一所学校。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
我以为只有我一个人,原来你一直都在我身边。
Le restaurant est juste à côté de l'hôtel.
饭馆就
旅店隔壁。
Il y a un seau des riz à côté de moi.
边
一桶子的饭.
Certains connaissent peut-être déjà le bar, à côté du centre Pompidou.
大伙儿可能有的知道
个酒吧,蓬皮杜

边儿。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟着,在车窗
与我谈
桩买卖。
Nous avons fondé en 2005, mis en place à côté de l'université.
本店成立于2005年,开设在大学
边。
On passe à côté pour prendre du café.
咱们坐到那边去喝咖啡吧。
C'est devant vous, à côté de la boutique de souvenirs.
就在您面前,在纪念品店隔壁。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
我们尽可能的找到一个靠近门的座位。
Ecrire à côté de ce qui précède l’écrit c’est toujours le gâcher.
写得与作品之前的想法
一样,就
失败。
Fondée en 2000, est situé à côté de la Guangzhou-Shenzhen autoroute, pour faciliter le transport.
成立于2000 年,位于广深高速公路
,运输便利。
Démocratique Secrétaire situé dans la pittoresque Songshanhu à côté de la commodité de la circulation.
敝司坐落在风景秀丽的松山湖
边,交通方便。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式的职务外还有
少事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。


于……的一侧, 脱离……, 离开……Ce n'est pas la porte à côté!
这不是旁边的门!
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身边。
Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停在你的车旁边。
Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
让萨科奇感到高兴的是,她的妻子布鲁尼陪伴在她左右。
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
我重新坐到一个缠着我问问
小男孩旁边。
Il y a une école à côté de chez lui.
他家旁边有一所学校。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
我以为只有我一个人,原来你一直都在我身边。
Le restaurant est juste à côté de l'hôtel.
饭馆就是旅店隔壁。
Il y a un seau des riz à côté de moi.
旁边是一桶子的饭.
Certains connaissent peut-être déjà le bar, à côté du centre Pompidou.
大伙儿可能有的知道这个酒吧,蓬皮杜中心旁边儿。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早在车子停下来
前,就已经一路跟着,在车窗旁与我谈这桩
。
Nous avons fondé en 2005, mis en place à côté de l'université.
店成立于2005年,开设在大学旁边。
On passe à côté pour prendre du café.
咱们坐到那边去喝咖啡吧。
C'est devant vous, à côté de la boutique de souvenirs.
就在您面前,在纪念品店隔壁。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
我们尽可能的找到一个靠近门的座位。
Ecrire à côté de ce qui précède l’écrit c’est toujours le gâcher.
写得与作品
前的想法不一样,就是失败。
Fondée en 2000, est situé à côté de la Guangzhou-Shenzhen autoroute, pour faciliter le transport.
成立于2000 年,位于广深高速公路旁,运输便利。
Démocratique Secrétaire situé dans la pittoresque Songshanhu à côté de la commodité de la circulation.
敝司坐落在风景秀丽的松山湖旁边,交通方便。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式的职务
还有不少事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
……

……Ce n'est pas la porte à côté!
这不是
的门!
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡
妈妈身
。
Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停
你的车
。
Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
让萨科奇感到高兴的是,她的妻子布鲁尼陪伴
她左右。
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
我重新坐到一个缠着我问问
小男孩
。
Il y a une école à côté de chez lui.
他家
有一所学校。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
我以为只有我一个人,原来你一直都
我身
。
Le restaurant est juste à côté de l'hôtel.
饭馆就是旅店隔壁。
Il y a un seau des riz à côté de moi.

是一桶子的饭.
Certains connaissent peut-être déjà le bar, à côté du centre Pompidou.
大伙儿可能有的知道这个酒吧,蓬皮杜中心
儿。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早
车子停下来之前,就已经一路跟着,
车窗
与我谈这桩买卖。
Nous avons fondé en 2005, mis en place à côté de l'université.
本店成立于2005
,

大学
。
On passe à côté pour prendre du café.
咱们坐到那
去喝咖啡吧。
C'est devant vous, à côté de la boutique de souvenirs.
就
您面前,
纪念品店隔壁。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
我们尽可能的找到一个靠近门的座位。
Ecrire à côté de ce qui précède l’écrit c’est toujours le gâcher.
写得与作品之前的想法不一样,就是失败。
Fondée en 2000, est situé à côté de la Guangzhou-Shenzhen autoroute, pour faciliter le transport.
成立于2000
,位于广深高速公路
,运输便利。
Démocratique Secrétaire situé dans la pittoresque Songshanhu à côté de la commodité de la circulation.
敝司坐落
风景秀丽的松山湖
,交通方便。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式的职务外还有不少事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
侧, 脱离……, 离开……Ce n'est pas la porte à côté!
这不是旁边的门!
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身边。
Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
的车停在你的车旁边。
Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
让萨科奇感到高兴的是,她的妻子

陪伴在她左右。
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
重新坐到
个缠着
问问
小男孩旁边。
Il y a une école à côté de chez lui.
他家旁边有
所学校。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
以为只有
个人,原来你
直都在
身边。
Le restaurant est juste à côté de l'hôtel.
饭馆就是旅店隔壁。
Il y a un seau des riz à côté de moi.
旁边是
桶子的饭.
Certains connaissent peut-être déjà le bar, à côté du centre Pompidou.
大伙儿可能有的知道这个酒吧,蓬皮杜中心旁边儿。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
名车夫早在车子停下来之前,就已经
路跟着,在车窗旁与
谈这桩买卖。
Nous avons fondé en 2005, mis en place à côté de l'université.
本店成立于2005年,开设在大学旁边。
On passe à côté pour prendre du café.
咱们坐到那边去喝咖啡吧。
C'est devant vous, à côté de la boutique de souvenirs.
就在您面前,在纪念品店隔壁。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
们尽可能的找到
个靠近门的座位。
Ecrire à côté de ce qui précède l’écrit c’est toujours le gâcher.
写得与作品之前的想法不
样,就是失败。
Fondée en 2000, est situé à côté de la Guangzhou-Shenzhen autoroute, pour faciliter le transport.
成立于2000 年,位于广深高速公路旁,运输便利。
Démocratique Secrétaire situé dans la pittoresque Songshanhu à côté de la commodité de la circulation.
敝司坐落在风景秀丽的松山湖旁边,交通方便。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式的职务外还有不少事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向
们指正。

……
一侧, 脱离……, 离开……Ce n'est pas la porte à côté!
不是旁边
门!
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身边。
Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我
车停在你
车旁边。
Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
让萨科奇感到高兴
是,她
妻子布鲁尼陪伴在她左右。
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
我重新坐到一个缠着我问问
小男孩旁边。
Il y a une école à côté de chez lui.
他家旁边有一所学校。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
我以为只有我一个人,原来你一直都在我身边。
Le restaurant est juste à côté de l'hôtel.
饭馆就是旅店隔壁。
Il y a un seau des riz à côté de moi.
旁边是一桶子
饭.
Certains connaissent peut-être déjà le bar, à côté du centre Pompidou.
大伙儿可能有
知道
个酒吧,蓬皮杜中心旁边儿。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟着,在车窗旁与我谈

卖。
Nous avons fondé en 2005, mis en place à côté de l'université.
本店成立
2005年,开设在大学旁边。
On passe à côté pour prendre du café.
咱们坐到那边去喝咖啡吧。
C'est devant vous, à côté de la boutique de souvenirs.
就在您面前,在纪念品店隔壁。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
我们尽可能
找到一个靠近门
座位。
Ecrire à côté de ce qui précède l’écrit c’est toujours le gâcher.
写得与作品之前
想法不一样,就是失败。
Fondée en 2000, est situé à côté de la Guangzhou-Shenzhen autoroute, pour faciliter le transport.
成立
2000 年,位
广深高速公路旁,运输便利。
Démocratique Secrétaire situé dans la pittoresque Songshanhu à côté de la commodité de la circulation.
敝司坐落在风景秀丽
松山湖旁边,交通方便。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式
职务外还有不少事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
侧, 脱离……, 离开……Ce n'est pas la porte à côté!
这不是旁边的门!
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身边。
Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停在你的车旁边。
Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
让萨科奇感到高兴的是,她的妻子布鲁尼陪伴在她左右。
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
我重新坐到
个缠着我问问
小男孩旁边。
Il y a une école à côté de chez lui.
他家旁边有
所学校。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
我以为只有我
个人,原来你
直都在我身边。
Le restaurant est juste à côté de l'hôtel.
饭馆就是旅店隔壁。
Il y a un seau des riz à côté de moi.
旁边是
桶子的饭.
Certains connaissent peut-être déjà le bar, à côté du centre Pompidou.
大伙
可能有的知道这个酒吧,蓬皮杜中心旁边
。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.

车夫早在车子停下来之前,就已经
路跟着,在车窗旁与我谈这桩买卖。
Nous avons fondé en 2005, mis en place à côté de l'université.
本店成立于2005年,开设在大学旁边。
On passe à côté pour prendre du café.
咱们坐到那边去喝咖啡吧。
C'est devant vous, à côté de la boutique de souvenirs.
就在您面前,在纪念品店隔壁。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
我们尽可能的找到
个靠近门的座位。
Ecrire à côté de ce qui précède l’écrit c’est toujours le gâcher.
写得与作品之前的想法不
样,就是失败。
Fondée en 2000, est situé à côté de la Guangzhou-Shenzhen autoroute, pour faciliter le transport.
成立于2000 年,位于广深高速公路旁,运输便利。
Démocratique Secrétaire situé dans la pittoresque Songshanhu à côté de la commodité de la circulation.
敝司坐落在风景秀丽的松山湖旁边,交通方便。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式的职务外还有不少事务。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。

……
比
……的一侧, 脱离……, 离开……Ce n'est pas la porte à côté!
这不是旁
的门!
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身
。
Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停在你的车旁
。
Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
让萨科奇感到高兴的是,她的妻子布鲁尼陪伴在她左右。
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
我重新坐到一个缠着我问问
小男孩旁
。
Il y a une école à côté de chez lui.
他家旁
有一所学校。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
我以为只有我一个人,原来你一直都在我身
。
Le restaurant est juste à côté de l'hôtel.
饭馆就是旅店隔壁。
Il y a un seau des riz à côté de moi.
旁
是一桶子的饭.
Certains connaissent peut-être déjà le bar, à côté du centre Pompidou.
大伙儿可能有的知道这个酒吧,蓬皮杜中心旁
儿。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟着,在车窗旁
我谈这桩买卖。
Nous avons fondé en 2005, mis en place à côté de l'université.
本店成
2005
,开设在大学旁
。
On passe à côté pour prendre du café.
咱们坐到那
去喝咖啡吧。
C'est devant vous, à côté de la boutique de souvenirs.
就在您面前,在纪念品店隔壁。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
我们尽可能的找到一个靠近门的座位。
Ecrire à côté de ce qui précède l’écrit c’est toujours le gâcher.
写得
作品之前的想法不一样,就是失败。
Fondée en 2000, est situé à côté de la Guangzhou-Shenzhen autoroute, pour faciliter le transport.
成
2000
,位
广深高速公路旁,运输便利。
Démocratique Secrétaire situé dans la pittoresque Songshanhu à côté de la commodité de la circulation.
敝司坐落在风景秀丽的松山湖旁
,交通方便。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式的职务外还有不少事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。