法语助手
  • 关闭
要…………
义词:à condition de +inf . =sous condition de+inf.
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n’avoir aucun incident de route

常见用法
on peut y aller, à condition de rentrer tôt可以去,条件是要早回来

Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.

起初,他条件还不能适应。

Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.

但是,在这种情况下仍特别审慎的选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。

Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.

路上不事故, 您再过3个小时左右就可以到达。

On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.

有下一番功夫才能学好汉语。

Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.

要我们大家联合力量我们就能打败恐怖主义。

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签证的条件非常严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯亚护照的手续也很严格。

Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.

典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。

Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.

收容机构的儿童经常面临各种不利条件。

Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.

根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求或公示要求。

Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.

年仅12岁的女孩能够怀孕就结婚了。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金的金额取决于居所、收入和财产。

La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.

这部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活献。

Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.

社会关于父母身份的态度也非常重要。

Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.

但是,保障人道主义工人员的人身安全,才可能恢复这些活动。

Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.

这种反对当然不受任何有效性条件约束。

Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.

今天移徙者要面对恶劣的工环境和歧视。

De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.

许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。

L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.

该缔约国可以请求延长期限,能对请求合理的解释。

Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.

的经济情况调查适用的补助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition de 的法语例句

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil,
只要……只须……
同义词:à condition de +inf . =sous condition de+inf.
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n’avoir aucun incident de route

常见用法
on peut y aller, à condition de rentrer tôt可以去,条件是要早回来

Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.

起初,他工作条件还不能适应。

Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.

但是,在这种情况下仍特别审慎的选和街区,特别是不要远程购买房产。

Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.

只要路上不出事故, 您再过3个小时左右可以到达。

On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.

只有下一番功夫才能学好汉语。

Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.

只要我们大家联合力量我们能打败恐怖主义。

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签证的条件非常严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯亚护照的手续也很严格。

Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.

典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。

Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.

收容机构的儿童经常面临各种不利条件。

Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.

根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求或公示要求。

Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.

年仅12岁的女孩只要能够结婚了。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金的金额取决于居所、收入和财产。

La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.

这部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。

Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.

社会关于父母身份的态度也非常重要。

Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.

但是,只有保障人道主义工作人员的人身安全,才可能恢复这些活动。

Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.

这种反对当然不受任何有效性条件约束。

Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.

今天移徙者要面对恶劣的工作环境和歧视。

De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.

许多宗教制止贬低妇女位的文化习俗。

L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.

该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合理的解释。

Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.

不同的经济情况调查适用不同的补助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition de 的法语例句

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil,
只要……只须……
同义词:à condition de +inf . =sous condition de+inf.
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n’avoir aucun incident de route

常见用法
on peut y aller, à condition de rentrer tôt可以去,条件是要早回来

Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.

起初,他工作条件还不能适应。

Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.

但是,在这种情况下仍特别审慎的选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。

Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.

只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。

On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.

只有下一番功夫才能汉语。

Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.

只要我们大家联合力量我们就能打败恐怖主义。

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签证的条件非严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯亚护照的手续也很严格。

Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.

典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。

Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.

收容机构的儿童临各种不利条件。

Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.

根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求或公示要求。

Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.

年仅12岁的女孩只要能够怀孕就结婚了。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金的金额取决于居所、收入和财产。

La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.

这部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。

Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.

社会关于父母身份的态度也非重要。

Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.

但是,只有保障人道主义工作人员的人身安全,才可能恢复这些活动。

Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.

这种反对当然不受任何有效性条件约束。

Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.

今天移徙者要对恶劣的工作环境和歧视。

De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.

许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。

L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.

该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合理的解释。

Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.

不同的济情况调查适用不同的补助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition de 的法语例句

用户正在搜索


等级, 等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的,

相似单词


à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil,
……只须……
同义词:à condition de +inf . =sous condition de+inf.
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n’avoir aucun incident de route

常见用法
on peut y aller, à condition de rentrer tôt可以去,条件是早回来

Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.

起初,他工作条件还能适应。

Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.

但是,在这种情况下仍特别审慎选择地域和街区,特别是程购买房产。

Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.

路上出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。

On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.

只有下一番功夫才能学好汉语。

Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.

我们大家联合力量我们就能打败恐怖主义。

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签证条件非常严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯亚护照手续也很严格。

Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.

典型跨国界破产协议并没有一定格式。

Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.

收容机构儿童经常面临各种利条件。

Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.

根据这种做法,保留所有权拘泥于任何形式求或公示求。

Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.

12女孩能够怀孕就结婚了。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金金额取决于居所、收入和财产。

La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.

这部分人也需特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。

Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.

社会关于父母身份态度也非常重

Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.

但是,只有保障人道主义工作人员人身安全,才可能恢复这些活动。

Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.

这种反对当然受任何有效性条件约束。

Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.

今天移徙者对恶工作环境和歧视。

De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.

许多宗教制止贬低妇女地位文化习俗。

L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.

该缔约国可以请求延长期限,能对请求作出合理解释。

Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.

经济情况调查适用补助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition de 的法语例句

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil,
只要……只须……
同义词:à condition de +inf . =sous condition de+inf.
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n’avoir aucun incident de route

常见用法
on peut y aller, à condition de rentrer tôt可以去,条件是要早回来

Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.

起初,他工作条件还不能适应。

Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.

但是,在这种情况下仍特别审慎的选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。

Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.

只要路上不出, 再过3个小时左右就可以到达。

On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.

只有下一番功夫才能学好汉语。

Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.

只要我们大家联合力量我们就能打败恐怖主义。

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签证的条件非常严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯亚护照的手续也很严格。

Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.

典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。

Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.

收容机构的儿童经常面临各种不利条件。

Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.

根据这种做法,保留所有权不必何形式要求或公示要求。

Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.

年仅12岁的女孩只要能够怀孕就结婚了。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金的金额取决居所、收入和财产。

La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.

这部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。

Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.

社会父母身份的态度也非常重要。

Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.

但是,只有保障人道主义工作人员的人身安全,才可能恢复这些活动。

Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.

这种反对当然不受何有效性条件约束。

Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.

今天移徙者要面对恶劣的工作环境和歧视。

De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.

许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。

L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.

该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合理的解释。

Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.

不同的经济情况调查适用不同的补助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition de 的法语例句

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil,
只要……只须……
同义词:à condition de +inf . =sous condition de+inf.
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n’avoir aucun incident de route

常见用法
on peut y aller, à condition de rentrer tôt可以去,条件是要早回来

Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.

起初,他工作条件还不能适应。

Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.

但是,在这种情况下仍特别审慎的选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。

Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.

只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。

On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.

只有下一番功夫才能学好汉语。

Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.

只要我们大家联合力量我们就能打败恐怖主义。

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签证的条件非常严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯亚护照的手续也很严格。

Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.

典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。

Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.

收容机构的儿童经常面临各种不利条件。

Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.

根据这种做法,保留所有权不必拘泥任何形式要求或公示要求。

Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.

年仅12岁的女孩只要能够怀孕就结婚了。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金的金额取决居所、收入和财产。

La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.

这部分人也需要特殊帮助,国际社可以为他们切实转向平民生活作出贡献。

Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.

父母身份的态度也非常重要。

Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.

但是,只有保障人道主义工作人员的人身安全,才可能恢复这些活动。

Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.

这种反对当然不受任何有效性条件约束。

Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.

今天移徙者要面对恶劣的工作环境和歧视。

De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.

许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。

L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.

该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合理的解释。

Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.

不同的经济情况调查适用不同的补助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition de 的法语例句

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil,
只要……只须……
同义词:à condition de +inf . =sous condition de+inf.
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n’avoir aucun incident de route

常见用法
on peut y aller, à condition de rentrer tôt可以去,条件是要早回来

Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.

起初,他工作条件还不能适应。

Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.

但是,在这种情况下仍特别审慎的选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。

Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.

只要路上不出, 再过3个小时左右就可以到达。

On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.

只有下一番功夫才能学好汉语。

Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.

只要我们大家联合力量我们就能打败恐怖主义。

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签证的条件非常严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯亚护照的手续也很严格。

Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.

典型的跨国界破产协议并没有一定的格式。

Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.

收容机构的儿童经常面临各种不利条件。

Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.

根据这种做法,保留所有权不必何形式要求或公示要求。

Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.

年仅12岁的女孩只要能够怀孕就结婚了。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金的金额取决居所、收入和财产。

La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.

这部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。

Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.

社会父母身份的态度也非常重要。

Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.

但是,只有保障人道主义工作人员的人身安全,才可能恢复这些活动。

Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.

这种反对当然不受何有效性条件约束。

Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.

今天移徙者要面对恶劣的工作环境和歧视。

De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.

许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。

L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.

该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合理的解释。

Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.

不同的经济情况调查适用不同的补助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition de 的法语例句

用户正在搜索


等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量,

相似单词


à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil,
只要……只须……
同义词:à condition de +inf . =sous condition de+inf.
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n’avoir aucun incident de route

常见用法
on peut y aller, à condition de rentrer tôt可以去,条件是要早回来

Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.

起初,他工作条件还不能适应。

Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.

但是,在这种情况下仍特别审慎选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。

Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.

只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。

On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.

只有下番功夫才能学好汉语。

Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.

只要们大家联合们就能打败恐怖主义。

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签证条件非常严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯亚护照手续也很严格。

Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.

典型跨国界破产协议并没有格式。

Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.

收容机构儿童经常面临各种不利条件。

Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.

根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求或公示要求。

Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.

年仅12岁女孩只要能够怀孕就结婚了。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金金额取决于居所、收入和财产。

La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.

这部分人也需要特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。

Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.

社会关于父母身份态度也非常重要。

Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.

但是,只有保障人道主义工作人员人身安全,才可能恢复这些活动。

Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.

这种反对当然不受任何有效性条件约束。

Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.

今天移徙者要面对恶工作环境和歧视。

De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.

许多宗教制止贬低妇女地位文化习俗。

L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.

该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合理解释。

Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.

不同经济情况调查适用不同补助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 à condition de 的法语例句

用户正在搜索


等幂的, 等面, 等面积, 等面积投影, 等面体, 等摩尔混合物, 等某人经过, 等内聚的, 等内能线, 等能量的,

相似单词


à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil,
……须……
同义词:à condition de +inf . =sous condition de+inf.
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n’avoir aucun incident de route

常见用法
on peut y aller, à condition de rentrer tôt可以去,条件是早回来

Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.

起初,他工作条件还不能适应。

Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.

但是,在这种情况下仍特别审慎的选择地域和街区,特别是不远程购买房

Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.

路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。

On peut bien apprendre le chinois à condition de faire des efforts.

有下一番功夫才能学好汉语。

Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.

我们大家联合力量我们就能打败恐怖主义。

La délivrance des visas est soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发签证的条件非常严格。

La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.

♦ 颁发肯亚护照的手续也很严格。

Les protocoles d'insolvabilité internationale ne sont soumis à aucune condition de forme.

典型的跨国界破协议并没有一定的格式。

Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.

收容机构的儿童经常面临各种不利条件。

Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.

根据这种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式

Des filles étaient mariées dès l'âge de 11 ans, à condition de pouvoir procréer.

年仅12岁的女孩能够怀孕就结婚了。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金的金额取决于居所、收入和财

La communauté internationale peut l'aider à retourner dans de bonnes conditions à la vie civile.

这部分人也需特殊帮助,国际社会可以为他们切实转向平民生活作出贡献。

Les attitudes sociales face à la condition de parent sont également importantes.

社会关于父母身份的态度也非常重

Mais cela ne sera possible qu'à condition de garantir la sécurité du personnel humanitaire.

但是,保障人道主义工作人员的人身安全,才可能恢复这些活动。

Ces oppositions ne sont certainement soumises à aucune condition de validité.

这种反对当然不受任何有效性条件约束。

Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.

今天移徙者对恶劣的工作环境和歧视。

De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.

许多宗教制止贬低妇女地位的文化习俗。

L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.

该缔约国可以请延长期限,能对请作出合理的解释。

Les diverses prestations répondent à différentes conditions de revenu.

不同的经济情况调查适用不同的补助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition de 的法语例句

用户正在搜索


等深线图, 等渗尿, 等渗生理盐水, 等渗透的, 等时摆, 等时的, 等时曲线, 等时闪烁的灯塔, 等时线, 等时线图,

相似单词


à clair voie, à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil,