法语助手
  • 关闭

à la hauteur de

添加到生词本

loc. prép
力, 在…的水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

其在创造历史的高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不胜任这个任务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸的孩子唯一做的事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会没有尽到自己责任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接这一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生这种情况,核大国有义务履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服们,我们必须拿出相的决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认访问团达到了预期目的。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部这些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们将继续得到外部的帮助,这也是他们所期的,我们必须满足该期

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们的努力将是微薄的,但符合我们自己的力。

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在这困难时期表明他们正在掌握自己的命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们的承诺必须达到我们最大需求所要求的力度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不辜负其作用并担负起责任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织将够担负起这一崇高的任务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实这些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合国完成这一任务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接这个挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们相信大家都不会辜负这种愿

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


Gygis, gym, Gyminda, gymkhana, Gymnadenia, Gymnadeniopsis, Gymnanthes, Gymnapistus, gymnase, gymnaste,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
有能力, 在…的水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

其在创造历史的高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任个任务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是不幸的孩子唯一能做的事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会没有尽到自己责任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生种情况,核大国有义务履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它们,们必须拿出相的决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,访问团达到了预期目的。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们将继续得到外部的帮助,也是他们所期的,们必须满足该期

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

们的努力将是微薄的,但符合们自己的能力。

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在困难时期表明他们正在掌握自己的命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

们的承诺必须达到们最大需求所要求的力度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不能辜负其作用并担负起责任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

相信,本组织将能够担负起一崇高的任务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

落实些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

愿确保联合国完成一任务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

们所有人都必须迎接个挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

们相信大家都不会辜负种愿

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


Gymnogongrus, Gymnolaelaps, Gymnopilus, gymnorhize, gymnos, gymnosperme, gymnospermé, Gymnospermes, gymnospermie, Gymnostomus,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
有能力, 在…的水上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能应付局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它其在创造历史

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任这个任务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸的孩子唯一能做的事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会没有尽到自己责任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接这一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生这种情况,核大国有义务履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它们,我们必须拿出相应的决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认访问团达到了预期目的。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们将继续得到外部的帮助,这也是他们所期望的,我们必须期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们的努力将是微薄的,但符合我们自己的能力。

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在这困难时期表明他们正在掌握自己的命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们的承诺必须达到我们最大需求所要求的力

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不能辜负其作用并应担负起责任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织将能够担负起这一崇的任务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实这些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合国完成这一任务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接这个挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们相信大家都不会辜负这种愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


Gynandropsis, Gynanque, gynanthropie, gynatrésie, gynécée, gynéco, gynécocratie, gynécographie, gynécologie, gynécologique,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
有能力, 水平高度上或附近

loc. prép.
. . . 一水平线上, . . . 并排, . . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能应付局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希创造历史高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任这个任务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸孩子唯一能做事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会没有尽到自己责任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接这一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生这种情况,核大国有义务履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它们,我们必须拿出相应决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认访问团达到了预

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们将继续得到外部帮助,这也是他们所,我们必须满足

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们努力将是微薄,但符合我们自己能力。

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民这困难时表明他们正掌握自己命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们承诺必须达到我们最大需求所要求力度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不能辜负其作用并应担负起责任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织将能够担负起这一崇高任务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实这些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合国完成这一任务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接这个挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们相信大家都不会辜负这种愿

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


gynobase, gynocardate, Gynocardia, gynodiécie, gynodioïque, gynodyname, gynogamone, gynogenèse, gynoïde, gynolactose,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
有能力, 在…的水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能应付局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它其在创造历史的高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

胜任个任务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是的孩子唯一能做的事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会没有尽到自己责任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生种情况,核大国有义务履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它们,我们必须拿出相应的

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

一,我认访问团达到了预期目的。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们将继续得到外部的帮助,也是他们所期望的,我们必须满足该期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们的努力将是微薄的,但符合我们自己的能力。

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在困难时期表明他们正在掌握自己的命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们的承诺必须达到我们最大需求所要求的力度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝辜负其作用并应担负起责任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织将能够担负起一崇高的任务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合国完成一任务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接个挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们相信大家都会辜负种愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


Gyposaurus, gypse, gypseux, gypsifère, gypsification, gypsifié, gypsite, gypsogénine, gypsomètre, Gypsophila,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
有能, 在…的水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能应付局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它其在创造历史的高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任这个任务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸的孩子唯一能做的事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会没有尽到自己责任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接这一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生这种情况,核大国有义务履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它们,我们必须拿出相应的决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认访问团达到了预期目的。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们继续得到外部的帮助,这也是他们所期望的,我们必须满足该期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们的是微薄的,但符合我们自己的能

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在这困难时期表明他们正在掌握自己的命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们的承诺必须达到我们最大需求所要求的度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不能辜负其作用并应担负起责任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织能够担负起这一崇高的任务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实这些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合国完成这一任务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接这个挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们相信大家都不会辜负这种愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


gyromètre, Gyromitra, gyromoteur, gyropendule, gyrophare, Gyrophora, gyropilote, gyroplane, gyrorector, gyroscope,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
有能力, 在…的水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能应付局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它其在创造历史的高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任这个任务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸的孩子唯一能做的事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会自己任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接这一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生这种情况,核大国有义务履行

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

想克服它们,我们必须拿出相应的决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认访问团达到了预期目的。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们将继续得到外部的帮助,这也是他们所期望的,我们必须满足该期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们的努力将是微薄的,但符合我们自己的能力。

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在这困难时期表明他们正在掌握自己的命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们的承诺必须达到我们最大需求所求的力度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不能辜负其作用并应担负起任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织将能够担负起这一崇高的任务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实这些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合国完成这一任务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接这个挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们相信大家都不会辜负这种愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


gyroverticale, gyrus, gyrus ambiens, gyttia, h, H,h, H.C.H., h.f., H.L.M., H.R.V.,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
有能力, 在…的水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能应付局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它其在创造历史的高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能这个务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作是这不幸的孩子唯一能做的事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

际社会没有尽到自己

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

会必须迎接这一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生这种情况,有义务履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它们,我们必须拿出相应的决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认访问团达到了预期目的。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们将继续得到外部的帮助,这也是他们所期望的,我们必须满足该期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们的努力将是微薄的,但符合我们自己的能力。

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在这困难时期表明他们正在掌握自己的命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们的承诺必须达到我们最需求所要求的力度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不能辜负其作用并应担负起责

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织将能够担负起这一崇高的务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实这些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合完成这一务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接这个挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们相信家都不会辜负这种愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


haarscialite, haarzéolite, habana, habeas corpus, habehot, Habenaria, habile, habilement, habileté, habilitation,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,
loc. prép
有能, 在…的水平高度上或附近

loc. prép.
与. . . 在同一水平线上, 与. . . 并排, 在. . . 附近

Il est à la hauteur de la situation.

他能应付局面。

Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.

我希望它其在创造历史的高度

Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.

她不能胜任这个任务。

L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.

写作这不幸的孩子唯一能做的事情。

La communauté internationale d'ailleurs n'a pas éà la hauteur de ses responsabilités.

国际社会没有尽到自己责任。

Il est capital que la Commission soit à la hauteur de ce défi.

委员会必须迎接这一挑战。

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

了防止发生这种情况,核大国有义务履行职责。

Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.

要想克服它们,我们必须拿出相应的决心。

Premièrement, je pense que la mission s'est montrée à la hauteur de ses attentes.

第一,我认访问团达到了预期目的。

Singapour ne doute pas que le Département se montrera à la hauteur de ces défis.

新加坡相信新闻部能因应这些挑战。

C'est ce qu'il attend, et nous devrons être à la hauteur de son attente.

但他们继续得到外部的帮助,这也他们所期望的,我们必须满足该期望。

Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.

我们的努微薄的,但符合我们自己的能

Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.

黎巴嫩人民在这困难时期表明他们正在掌握自己的命运。

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们的承诺必须达到我们最大需求所要求的度。

Le Conseil devait être à la hauteur de sa mission et fidèle à sa vocation.

理事会绝不能辜负其作用并应担负起责任。

Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche.

我相信,本组织能够担负起这一崇高的任务。

Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.

让我们落实这些建议行动。

J'ai l'intention de faire en sorte que l'Organisation soit à la hauteur de cette tâche.

我愿确保联合国完成这一任务。

Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.

我们所有人都必须迎接这个挑战。

Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.

我们相信大家都不会辜负这种愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à la hauteur de 的法语例句

用户正在搜索


habitable, habitacle, habitant, habitants, habitat, habitation, habité, habiter, habits, habituation,

相似单词


à la fin de, à la fois, à la fraîche, à la française, à la gomme, à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine,