法语助手
  • 关闭
v. t.
1. , 眩目, 使花:
Le soleil éblouit les yeux. 阳

2. [旧, 转]迷惑, 使着迷:
se laisser éblouir par les apparences 被外表所迷惑

3. 使赞赏, 使赞叹:
Ce spectacle nous éblouissait. 这出戏使我们赞叹不已。

4. 使骄傲, 冲昏头脑:
Ses succès l'ont ébloui. 他的成就冲昏了他的头脑。


s'éblouir v. pr.
感到, 受迷惑, 着迷, 受诱惑

常见用法
le public a été ébloui观众赞叹不已

义词:
aveugler,  bluffer,  briller,  fasciner,  hypnotiser,  imposer,  impressionner,  offusquer,  émerveiller,  enchanter,  épater,  subjuguer,  jeter,  époustoufler,  étourdir
反义词:
affliger,  affligé,  assombri,  assombrir,  obscurcir,  terni,  ternir
联想词
impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;illuminer照明,照亮,照;briller,发亮;charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;effrayer使害怕,使惊恐;ravir使狂喜,使陶醉;étonner使震惊;émouvoir使动,摇动;éclairer照亮, 点燃;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也不会想到夜晚的云还能令人目眩

Cette lumière est trop forte, je suis ébloui (je n’y vois plus rien).

这个电灯很,我什么都看不到。

Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?

要想女人的美丽或者诗歌那样

Son récital a ébloui le public.

他的独奏迷住了观众。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳时,看看树木,绿色的枝叶会让你目清爽。

Les phares nous éblouissent.

汽车前灯得我们目眩

Le soleil éblouit les yeux.

Le soleil nous éblouit.

使我们

Cette lumière est trop forte, elle est éblouissante (elle éblouit les gens, ce sont eux qui ne voient plus rien).

这个电灯很,它把人们变成盲人 。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Plus que ces deux histoires qui s`entrecroisent, c'est la vie qui résiste qui est le seul sujet du film et nous éblouit.

除了两个交叉的故事叙述以外,生活是这部电影唯一让我们动容的主题

Nous voulons imposer nos phares aux Allemands ;lesquels n'en éprouvent aucun besoin car les phares blancs éblouissent seulement ceux qui ont des phares jaunes.

我们要给德国人我们的大灯,那东西其实毫无意义,因为白色大灯只会让用黄色大灯的人觉得

Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.

她在亭阶上停下步,然后垂下水晶帘。水晶帘如瀑布般落下,瀑布下人们看到了太阳。

Je me suis éprise d’une grande passion pour les mots, les paroles, les histoires, la puissance de l’homme d’éblouir les autres par un outil totalement créé par soi-même.

我迷恋于文字,话语,历史,那种人类完全用自己发明的一种工具去诱降别人的能力。

En outre, certains des enquêteurs accompagnant M. Mehlis ont été éblouis par la beauté de la Syrie et ont exprimé le souhait de revenir en tant que touristes, ce dont nous nous sommes félicités.

此外,陪同梅利斯先生的一些调查员见到叙利亚的美丽风感到惊讶,并表示希望以旅游者的身分再回来,我们对此表示欢迎。

Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.

你是一件在陈列室的灯下闪的艺术品,我被你的炫美吸引着,但我不能带着意见如此稀有易碎的珍宝去流浪。

Même si ces légères améliorations ont redonné au dollar un peu de tonus le 29 mai, les marchés boursiers n'en ont pas été éblouis, car ils les avaient anticipées.

即时这些轻微的好转在5月29号让美元从紧张的局面中得以重振,但交易市场并没有非常乐观因为这是他们早已预料到的。

Les participants ont conclu qu'il est difficile de déterminer un seuil pour la puissance des lasers, et que lorsqu'un satellite est ébloui par un rayon laser il peut très certainement recueillir des informations sur la source qui l'a émis.

最后的结论是,很难为激的功率设定阈值;而事实上,出现目眩的卫星也能收集到一些有关激来源的信息。

Lors du débat sur l'utilisation des lasers, les questions se sont posées de savoir s'il conviendrait d'imposer un seuil de puissance pour les lasers et si les satellites peuvent analyser de façon scientifique la source émettrice lorsqu'ils ont été éblouis par un faisceau laser.

在关于激使用情况的讨论中,提出的问题包括是否应设定激的能量阈值,以及当卫星出现目眩时,它是否还能够辨别激来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éblouir 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant, éblouissement, éblouissement avec sensation de tremblement à la tête, ébonite,
v. t.
1. 耀眼, 眩目, 使眼花:
Le soleil éblouit les yeux. 阳光耀眼。

2. [旧, 转]迷惑, 使着迷:
se laisser éblouir par les apparences 被外表所迷惑

3. 使赞赏, 使赞叹:
Ce spectacle nous éblouissait. 这出戏使我们赞叹不已。

4. 使骄傲, 冲昏
Ses succès l'ont ébloui. 他成就冲昏了他


s'éblouir v. pr.
到耀眼, 受迷惑, 着迷, 受诱惑

常见用法
le public a été ébloui观众赞叹不已

近义词:
aveugler,  bluffer,  briller,  fasciner,  hypnotiser,  imposer,  impressionner,  offusquer,  émerveiller,  enchanter,  épater,  subjuguer,  jeter,  époustoufler,  étourdir
反义词:
affliger,  affligé,  assombri,  assombrir,  obscurcir,  terni,  ternir
联想词
impressionner给人以深刻印象,引起强烈受;surprendre撞见;illuminer照明,照亮,照耀;briller发光,发亮;charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;effrayer使害怕,使惊恐;ravir使狂喜,使陶醉;étonner使震惊;émouvoir使动,摇动;éclairer照亮, 点燃;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也不会想到夜晚还能令人目眩

Cette lumière est trop forte, je suis ébloui (je n’y vois plus rien).

这个电灯很耀眼,我什么都看不到。

Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?

要想女人美丽或者诗歌那样耀眼

Son récital a ébloui le public.

独奏迷住了观众。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳眼花时,看看树木,绿色枝叶会让你眼目清爽。

Les phares nous éblouissent.

汽车前灯得我们目眩

Le soleil éblouit les yeux.

阳光耀眼

Le soleil nous éblouit.

阳光使我们眼花

Cette lumière est trop forte, elle est éblouissante (elle éblouit les gens, ce sont eux qui ne voient plus rien).

这个电灯很耀眼,它把人们变成盲人 。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Plus que ces deux histoires qui s`entrecroisent, c'est la vie qui résiste qui est le seul sujet du film et nous éblouit.

除了两个交叉故事叙述以外,生活是这部电影唯一让我们动容主题

Nous voulons imposer nos phares aux Allemands ;lesquels n'en éprouvent aucun besoin car les phares blancs éblouissent seulement ceux qui ont des phares jaunes.

我们要给德国人我们大灯,那东西其实毫无意义,因为白色大灯只会让用黄色大灯人觉得晃眼

Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.

她在亭阶上停下步,然后垂下水晶帘。水晶帘如瀑布般落下,瀑布下人们看到了太阳。

Je me suis éprise d’une grande passion pour les mots, les paroles, les histoires, la puissance de l’homme d’éblouir les autres par un outil totalement créé par soi-même.

我迷恋于文字,话语,历史,那种人类完全用自己发明一种工具去诱降别人能力。

En outre, certains des enquêteurs accompagnant M. Mehlis ont été éblouis par la beauté de la Syrie et ont exprimé le souhait de revenir en tant que touristes, ce dont nous nous sommes félicités.

此外,陪同梅利斯先生一些调查员见到叙利亚美丽风光后惊讶,并表示希望以旅游者身分再回来,我们对此表示欢迎。

Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.

你是一件在陈列室灯光下闪耀艺术品,我被你炫美吸引着,但我不能带着意见如此稀有易碎珍宝去流浪。

Même si ces légères améliorations ont redonné au dollar un peu de tonus le 29 mai, les marchés boursiers n'en ont pas été éblouis, car ils les avaient anticipées.

即时这些轻微好转在5月29号让美元从紧张局面中得以重振,但交易市场并没有非常乐观因为这是他们早已预料到

Les participants ont conclu qu'il est difficile de déterminer un seuil pour la puissance des lasers, et que lorsqu'un satellite est ébloui par un rayon laser il peut très certainement recueillir des informations sur la source qui l'a émis.

最后结论是,很难为激光功率设定阈值;而事实上,出现目眩卫星也能收集到一些有关激光来源信息。

Lors du débat sur l'utilisation des lasers, les questions se sont posées de savoir s'il conviendrait d'imposer un seuil de puissance pour les lasers et si les satellites peuvent analyser de façon scientifique la source émettrice lorsqu'ils ont été éblouis par un faisceau laser.

在关于激光使用情况讨论中,提出问题包括是否应设定激光能量阈值,以及当卫星出现目眩时,它是否还能够辨别激光来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éblouir 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant, éblouissement, éblouissement avec sensation de tremblement à la tête, ébonite,
v. t.
1. 耀眼, 眩目, 使眼花:
Le soleil éblouit les yeux. 阳光耀眼。

2. [旧, 转]迷惑, 使着迷:
se laisser éblouir par les apparences 被外表所迷惑

3. 使赞赏, 使赞叹:
Ce spectacle nous éblouissait. 这出戏使我们赞叹已。

4. 使骄傲, 冲昏头脑:
Ses succès l'ont ébloui. 他的成就冲昏了他的头脑。


s'éblouir v. pr.
耀眼, 受迷惑, 着迷, 受诱惑

常见用法
le public a été ébloui观众赞叹

近义词:
aveugler,  bluffer,  briller,  fasciner,  hypnotiser,  imposer,  impressionner,  offusquer,  émerveiller,  enchanter,  épater,  subjuguer,  jeter,  époustoufler,  étourdir
反义词:
affliger,  affligé,  assombri,  assombrir,  obscurcir,  terni,  ternir
联想词
impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;illuminer明,耀;briller发光,发;charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;effrayer使害怕,使惊恐;ravir使狂喜,使陶醉;étonner使震惊;émouvoir使动,摇动;éclairer燃;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也会想夜晚的云还能令人目眩

Cette lumière est trop forte, je suis ébloui (je n’y vois plus rien).

这个电灯很耀眼,我什么都看

Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?

想女人的美丽或者诗歌那样耀眼

Son récital a ébloui le public.

他的独奏迷住了观众。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳眼花时,看看树木,绿色的枝叶会让你眼目清爽。

Les phares nous éblouissent.

汽车前灯得我们目眩

Le soleil éblouit les yeux.

阳光耀眼

Le soleil nous éblouit.

阳光使我们眼花

Cette lumière est trop forte, elle est éblouissante (elle éblouit les gens, ce sont eux qui ne voient plus rien).

这个电灯很耀眼,它把人们变成盲人 。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Plus que ces deux histoires qui s`entrecroisent, c'est la vie qui résiste qui est le seul sujet du film et nous éblouit.

除了两个交叉的故事叙述以外,生活是这部电影唯一让我们动容的主题

Nous voulons imposer nos phares aux Allemands ;lesquels n'en éprouvent aucun besoin car les phares blancs éblouissent seulement ceux qui ont des phares jaunes.

我们给德国人我们的大灯,那东西其实毫无意义,因为白色大灯只会让用黄色大灯的人觉得晃眼

Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.

她在亭阶上停下步,然后垂下水晶帘。水晶帘如瀑布般落下,瀑布下人们看了太阳。

Je me suis éprise d’une grande passion pour les mots, les paroles, les histoires, la puissance de l’homme d’éblouir les autres par un outil totalement créé par soi-même.

我迷恋于文字,话语,历史,那种人类完全用自己发明的一种工具去诱降别人的能力。

En outre, certains des enquêteurs accompagnant M. Mehlis ont été éblouis par la beauté de la Syrie et ont exprimé le souhait de revenir en tant que touristes, ce dont nous nous sommes félicités.

此外,陪同梅利斯先生的一些调查员见叙利亚的美丽风光后惊讶,并表示希望以旅游者的身分再回来,我们对此表示欢迎。

Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.

你是一件在陈列室的灯光下闪耀的艺术品,我被你的炫美吸引着,但我能带着意见如此稀有易碎的珍宝去流浪。

Même si ces légères améliorations ont redonné au dollar un peu de tonus le 29 mai, les marchés boursiers n'en ont pas été éblouis, car ils les avaient anticipées.

即时这些轻微的好转在5月29号让美元从紧张的局面中得以重振,但交易市场并没有非常乐观因为这是他们早已预料的。

Les participants ont conclu qu'il est difficile de déterminer un seuil pour la puissance des lasers, et que lorsqu'un satellite est ébloui par un rayon laser il peut très certainement recueillir des informations sur la source qui l'a émis.

最后的结论是,很难为激光的功率设定阈值;而事实上,出现目眩的卫星也能收集一些有关激光来源的信息。

Lors du débat sur l'utilisation des lasers, les questions se sont posées de savoir s'il conviendrait d'imposer un seuil de puissance pour les lasers et si les satellites peuvent analyser de façon scientifique la source émettrice lorsqu'ils ont été éblouis par un faisceau laser.

在关于激光使用情况的讨论中,提出的问题包括是否应设定激光的能量阈值,以及当卫星出现目眩时,它是否还能够辨别激光来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éblouir 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant, éblouissement, éblouissement avec sensation de tremblement à la tête, ébonite,
v. t.
1. 耀眼, 眩目, 眼花:
Le soleil éblouit les yeux. 阳光耀眼。

2. [旧, 转]迷惑, 着迷:
se laisser éblouir par les apparences 被外表所迷惑

3. 赏,
Ce spectacle nous éblouissait. 这出戏我们不已。

4. 骄傲, 冲昏头脑:
Ses succès l'ont ébloui. 他成就冲昏了他头脑。


s'éblouir v. pr.
感到耀眼, 受迷惑, 着迷, 受诱惑

常见用法
le public a été ébloui观众不已

近义词:
aveugler,  bluffer,  briller,  fasciner,  hypnotiser,  imposer,  impressionner,  offusquer,  émerveiller,  enchanter,  épater,  subjuguer,  jeter,  époustoufler,  étourdir
反义词:
affliger,  affligé,  assombri,  assombrir,  obscurcir,  terni,  ternir
联想词
impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;illuminer照明,照亮,照耀;briller发光,发亮;charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;effrayer害怕,惊恐;ravir狂喜,陶醉;étonner震惊;émouvoir动,摇动;éclairer照亮, 点燃;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也不会想到夜晚还能令人目眩

Cette lumière est trop forte, je suis ébloui (je n’y vois plus rien).

这个电灯很耀眼,我什么都看不到。

Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?

要想女人美丽或者诗歌那样耀眼

Son récital a ébloui le public.

独奏迷住了观众。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳眼花时,看看树木,绿色枝叶会让你眼目清爽。

Les phares nous éblouissent.

汽车前灯得我们目眩

Le soleil éblouit les yeux.

阳光耀眼

Le soleil nous éblouit.

阳光我们眼花

Cette lumière est trop forte, elle est éblouissante (elle éblouit les gens, ce sont eux qui ne voient plus rien).

这个电灯很耀眼,它把人们变成盲人 。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Plus que ces deux histoires qui s`entrecroisent, c'est la vie qui résiste qui est le seul sujet du film et nous éblouit.

除了两个交叉叙述以外,生活是这部电影唯一让我们动容主题

Nous voulons imposer nos phares aux Allemands ;lesquels n'en éprouvent aucun besoin car les phares blancs éblouissent seulement ceux qui ont des phares jaunes.

我们要给德国人我们大灯,那东西其实毫无意义,因为白色大灯只会让用黄色大灯人觉得晃眼

Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.

她在亭阶上停下步,然后垂下水晶帘。水晶帘如瀑布般落下,瀑布下人们看到了太阳。

Je me suis éprise d’une grande passion pour les mots, les paroles, les histoires, la puissance de l’homme d’éblouir les autres par un outil totalement créé par soi-même.

我迷恋于文字,话语,历史,那种人类完全用自己发明一种工具去诱降别人能力。

En outre, certains des enquêteurs accompagnant M. Mehlis ont été éblouis par la beauté de la Syrie et ont exprimé le souhait de revenir en tant que touristes, ce dont nous nous sommes félicités.

此外,陪同梅利斯先生一些调查员见到叙利亚美丽风光后感到惊讶,并表示希望以旅游者身分再回来,我们对此表示欢迎。

Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.

你是一件在陈列室灯光下闪耀艺术品,我被你炫美吸引着,但我不能带着意见如此稀有易碎珍宝去流浪。

Même si ces légères améliorations ont redonné au dollar un peu de tonus le 29 mai, les marchés boursiers n'en ont pas été éblouis, car ils les avaient anticipées.

即时这些轻微好转在5月29号让美元从紧张局面中得以重振,但交易市场并没有非常乐观因为这是他们早已预料到

Les participants ont conclu qu'il est difficile de déterminer un seuil pour la puissance des lasers, et que lorsqu'un satellite est ébloui par un rayon laser il peut très certainement recueillir des informations sur la source qui l'a émis.

最后结论是,很难为激光功率设定阈值;而实上,出现目眩卫星也能收集到一些有关激光来源信息。

Lors du débat sur l'utilisation des lasers, les questions se sont posées de savoir s'il conviendrait d'imposer un seuil de puissance pour les lasers et si les satellites peuvent analyser de façon scientifique la source émettrice lorsqu'ils ont été éblouis par un faisceau laser.

在关于激光用情况讨论中,提出问题包括是否应设定激光能量阈值,以及当卫星出现目眩时,它是否还能够辨别激光来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éblouir 的法语例句

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant, éblouissement, éblouissement avec sensation de tremblement à la tête, ébonite,
v. t.
1. 耀眼, 眩目, 使眼花:
Le soleil éblouit les yeux. 阳光耀眼。

2. [旧, 转]迷惑, 使着迷:
se laisser éblouir par les apparences 被外表所迷惑

3. 使赞赏, 使赞叹:
Ce spectacle nous éblouissait. 使我们赞叹不已。

4. 使骄傲, 冲昏头脑:
Ses succès l'ont ébloui. 他的成就冲昏了他的头脑。


s'éblouir v. pr.
感到耀眼, 受迷惑, 着迷, 受诱惑

常见用法
le public a été ébloui观众赞叹不已

近义词:
aveugler,  bluffer,  briller,  fasciner,  hypnotiser,  imposer,  impressionner,  offusquer,  émerveiller,  enchanter,  épater,  subjuguer,  jeter,  époustoufler,  étourdir
反义词:
affliger,  affligé,  assombri,  assombrir,  obscurcir,  terni,  ternir
联想词
impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;illuminer照明,照亮,照耀;briller发光,发亮;charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;effrayer使害怕,使惊恐;ravir使狂喜,使陶醉;étonner使震惊;émouvoir使动,摇动;éclairer照亮, 点燃;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也不会想到夜晚的云还能令人目眩

Cette lumière est trop forte, je suis ébloui (je n’y vois plus rien).

电灯很耀眼,我什么都看不到。

Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?

要想女人的美丽或者诗歌那样耀眼

Son récital a ébloui le public.

他的独奏迷住了观众。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳眼花时,看看树木,绿色的枝叶会让你眼目清爽。

Les phares nous éblouissent.

汽车前灯得我们目眩

Le soleil éblouit les yeux.

阳光耀眼

Le soleil nous éblouit.

阳光使我们眼花

Cette lumière est trop forte, elle est éblouissante (elle éblouit les gens, ce sont eux qui ne voient plus rien).

电灯很耀眼,它把人们变成盲人 。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会现目眩或“目盲”。

Plus que ces deux histoires qui s`entrecroisent, c'est la vie qui résiste qui est le seul sujet du film et nous éblouit.

除了两的故事叙述以外,生活是部电影唯一让我们动容的主题

Nous voulons imposer nos phares aux Allemands ;lesquels n'en éprouvent aucun besoin car les phares blancs éblouissent seulement ceux qui ont des phares jaunes.

我们要给德国人我们的大灯,那东西其实毫无意义,因为白色大灯只会让用黄色大灯的人觉得晃眼

Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.

她在亭阶上停下步,然后垂下水晶帘。水晶帘如瀑布般落下,瀑布下人们看到了太阳。

Je me suis éprise d’une grande passion pour les mots, les paroles, les histoires, la puissance de l’homme d’éblouir les autres par un outil totalement créé par soi-même.

我迷恋于文字,话语,历史,那种人类完全用自己发明的一种工具去诱降别人的能力。

En outre, certains des enquêteurs accompagnant M. Mehlis ont été éblouis par la beauté de la Syrie et ont exprimé le souhait de revenir en tant que touristes, ce dont nous nous sommes félicités.

此外,陪同梅利斯先生的一些调查员见到叙利亚的美丽风光后感到惊讶,并表示希望以旅游者的身分再回来,我们对此表示欢迎。

Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.

你是一件在陈列室的灯光下闪耀的艺术品,我被你的炫美吸引着,但我不能带着意见如此稀有易碎的珍宝去流浪。

Même si ces légères améliorations ont redonné au dollar un peu de tonus le 29 mai, les marchés boursiers n'en ont pas été éblouis, car ils les avaient anticipées.

即时些轻微的好转在5月29号让美元从紧张的局面中得以重振,但易市场并没有非常乐观因为是他们早已预料到的。

Les participants ont conclu qu'il est difficile de déterminer un seuil pour la puissance des lasers, et que lorsqu'un satellite est ébloui par un rayon laser il peut très certainement recueillir des informations sur la source qui l'a émis.

最后的结论是,很难为激光的功率设定阈值;而事实上,现目眩的卫星也能收集到一些有关激光来源的信息。

Lors du débat sur l'utilisation des lasers, les questions se sont posées de savoir s'il conviendrait d'imposer un seuil de puissance pour les lasers et si les satellites peuvent analyser de façon scientifique la source émettrice lorsqu'ils ont été éblouis par un faisceau laser.

在关于激光使用情况的讨论中,提的问题包括是否应设定激光的能量阈值,以及当卫星现目眩时,它是否还能够辨别激光来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éblouir 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant, éblouissement, éblouissement avec sensation de tremblement à la tête, ébonite,
v. t.
1. 耀眼, 眩目, 使眼花:
Le soleil éblouit les yeux. 阳光耀眼。

2. [旧, 转]迷, 使着迷:
se laisser éblouir par les apparences 被外表所迷

3. 使赞赏, 使赞叹:
Ce spectacle nous éblouissait. 这出戏使我们赞叹不已。

4. 使骄傲, 冲昏头脑:
Ses succès l'ont ébloui. 他的成就冲昏了他的头脑。


s'éblouir v. pr.
感到耀眼, 受迷, 着迷, 受

常见用法
le public a été ébloui赞叹不已

近义词:
aveugler,  bluffer,  briller,  fasciner,  hypnotiser,  imposer,  impressionner,  offusquer,  émerveiller,  enchanter,  épater,  subjuguer,  jeter,  époustoufler,  étourdir
反义词:
affliger,  affligé,  assombri,  assombrir,  obscurcir,  terni,  ternir
联想词
impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;illuminer照明,照亮,照耀;briller发光,发亮;charmer;séduire,迷;effrayer使害怕,使惊恐;ravir使狂喜,使陶醉;étonner使震惊;émouvoir使动,摇动;éclairer照亮, 点燃;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也不会想到夜晚的云还能令人目眩

Cette lumière est trop forte, je suis ébloui (je n’y vois plus rien).

这个电灯很耀眼,我什么都看不到。

Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?

要想女人的美丽或者诗歌那样耀眼

Son récital a ébloui le public.

他的独奏迷住

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

你被太阳眼花时,看看树木,绿色的枝叶会让你眼目清爽。

Les phares nous éblouissent.

汽车前灯得我们目眩

Le soleil éblouit les yeux.

阳光耀眼

Le soleil nous éblouit.

阳光使我们眼花

Cette lumière est trop forte, elle est éblouissante (elle éblouit les gens, ce sont eux qui ne voient plus rien).

这个电灯很耀眼,它把人们变成盲人 。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Plus que ces deux histoires qui s`entrecroisent, c'est la vie qui résiste qui est le seul sujet du film et nous éblouit.

除了两个交叉的故事叙述以外,生活是这部电影唯一让我们动容的主题

Nous voulons imposer nos phares aux Allemands ;lesquels n'en éprouvent aucun besoin car les phares blancs éblouissent seulement ceux qui ont des phares jaunes.

我们要给德国人我们的大灯,那东西其实毫无意义,因为白色大灯只会让用黄色大灯的人觉得晃眼

Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.

她在亭阶上停下步,然后垂下水晶帘。水晶帘如瀑布般落下,瀑布下人们看到了太阳。

Je me suis éprise d’une grande passion pour les mots, les paroles, les histoires, la puissance de l’homme d’éblouir les autres par un outil totalement créé par soi-même.

我迷恋于文字,话语,历史,那种人类完全用自己发明的一种工具去别人的能力。

En outre, certains des enquêteurs accompagnant M. Mehlis ont été éblouis par la beauté de la Syrie et ont exprimé le souhait de revenir en tant que touristes, ce dont nous nous sommes félicités.

此外,陪同梅利斯先生的一些调查员见到叙利亚的美丽风光后感到惊讶,并表示希望以旅游者的身分再回来,我们对此表示欢迎。

Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.

你是一件在陈列室的灯光下闪耀的艺术品,我被你的炫美吸引着,但我不能带着意见如此稀有易碎的珍宝去流浪。

Même si ces légères améliorations ont redonné au dollar un peu de tonus le 29 mai, les marchés boursiers n'en ont pas été éblouis, car ils les avaient anticipées.

即时这些轻微的好转在5月29号让美元从紧张的局面中得以重振,但交易市场并没有非常因为这是他们早已预料到的。

Les participants ont conclu qu'il est difficile de déterminer un seuil pour la puissance des lasers, et que lorsqu'un satellite est ébloui par un rayon laser il peut très certainement recueillir des informations sur la source qui l'a émis.

最后的结论是,很难为激光的功率设定阈值;而事实上,出现目眩的卫星也能收集到一些有关激光来源的信息。

Lors du débat sur l'utilisation des lasers, les questions se sont posées de savoir s'il conviendrait d'imposer un seuil de puissance pour les lasers et si les satellites peuvent analyser de façon scientifique la source émettrice lorsqu'ils ont été éblouis par un faisceau laser.

在关于激光使用情况的讨论中,提出的问题包括是否应设定激光的能量阈值,以及卫星出现目眩时,它是否还能够辨别激光来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éblouir 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant, éblouissement, éblouissement avec sensation de tremblement à la tête, ébonite,
v. t.
1. 耀眼, , 使眼花:
Le soleil éblouit les yeux. 光耀眼。

2. [旧, 转]迷惑, 使着迷:
se laisser éblouir par les apparences 被外表所迷惑

3. 使赞赏, 使赞叹:
Ce spectacle nous éblouissait. 这出戏使我们赞叹不已。

4. 使骄傲, 冲昏头脑:
Ses succès l'ont ébloui. 他的成就冲昏了他的头脑。


s'éblouir v. pr.
感到耀眼, 受迷惑, 着迷, 受诱惑

常见用法
le public a été ébloui观众赞叹不已

词:
aveugler,  bluffer,  briller,  fasciner,  hypnotiser,  imposer,  impressionner,  offusquer,  émerveiller,  enchanter,  épater,  subjuguer,  jeter,  époustoufler,  étourdir
词:
affliger,  affligé,  assombri,  assombrir,  obscurcir,  terni,  ternir
联想词
impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;illuminer照明,照亮,照耀;briller发光,发亮;charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;effrayer使害怕,使惊恐;ravir使狂喜,使陶醉;étonner使震惊;émouvoir使动,摇动;éclairer照亮, 点燃;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也不会想到夜晚的云还能令人

Cette lumière est trop forte, je suis ébloui (je n’y vois plus rien).

这个电灯很耀眼,我什么都看不到。

Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?

要想女人的美丽或者诗歌那样耀眼

Son récital a ébloui le public.

他的独奏迷住了观众。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太眼花时,看看树木,绿色的枝叶会让你眼清爽。

Les phares nous éblouissent.

汽车前灯得我们

Le soleil éblouit les yeux.

耀眼

Le soleil nous éblouit.

使我们眼花

Cette lumière est trop forte, elle est éblouissante (elle éblouit les gens, ce sont eux qui ne voient plus rien).

这个电灯很耀眼,它把人们变成盲人 。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现或“盲”。

Plus que ces deux histoires qui s`entrecroisent, c'est la vie qui résiste qui est le seul sujet du film et nous éblouit.

除了两个交叉的故事叙述以外,生活是这部电影唯一让我们动容的主题

Nous voulons imposer nos phares aux Allemands ;lesquels n'en éprouvent aucun besoin car les phares blancs éblouissent seulement ceux qui ont des phares jaunes.

我们要给德国人我们的大灯,那东西其实毫无意,因为白色大灯只会让用黄色大灯的人觉得晃眼

Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.

她在亭阶上停下步,然后垂下水晶帘。水晶帘如瀑布般落下,瀑布下人们看到了太

Je me suis éprise d’une grande passion pour les mots, les paroles, les histoires, la puissance de l’homme d’éblouir les autres par un outil totalement créé par soi-même.

我迷恋于文字,话语,历史,那种人类完全用自己发明的一种工具去诱降别人的能力。

En outre, certains des enquêteurs accompagnant M. Mehlis ont été éblouis par la beauté de la Syrie et ont exprimé le souhait de revenir en tant que touristes, ce dont nous nous sommes félicités.

此外,陪同梅利斯先生的一些调查员见到叙利亚的美丽风光后感到惊讶,并表示希望以旅游者的身分再回来,我们对此表示欢迎。

Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.

你是一件在陈列室的灯光下闪耀的艺术品,我被你的炫美吸引着,但我不能带着意见如此稀有易碎的珍宝去流浪。

Même si ces légères améliorations ont redonné au dollar un peu de tonus le 29 mai, les marchés boursiers n'en ont pas été éblouis, car ils les avaient anticipées.

即时这些轻微的好转在5月29号让美元从紧张的局面中得以重振,但交易市场并没有非常乐观因为这是他们早已预料到的。

Les participants ont conclu qu'il est difficile de déterminer un seuil pour la puissance des lasers, et que lorsqu'un satellite est ébloui par un rayon laser il peut très certainement recueillir des informations sur la source qui l'a émis.

最后的结论是,很难为激光的功率设定阈值;而事实上,出现的卫星也能收集到一些有关激光来源的信息。

Lors du débat sur l'utilisation des lasers, les questions se sont posées de savoir s'il conviendrait d'imposer un seuil de puissance pour les lasers et si les satellites peuvent analyser de façon scientifique la source émettrice lorsqu'ils ont été éblouis par un faisceau laser.

在关于激光使用情况的讨论中,提出的问题包括是否应设定激光的能量阈值,以及当卫星出现时,它是否还能够辨别激光来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éblouir 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant, éblouissement, éblouissement avec sensation de tremblement à la tête, ébonite,
v. t.
1. 耀, 眩目, 使花:
Le soleil éblouit les yeux. 阳光耀

2. [旧, 转]迷惑, 使着迷:
se laisser éblouir par les apparences 被外表所迷惑

3. 使赞赏, 使赞叹:
Ce spectacle nous éblouissait. 这出戏使赞叹不已。

4. 使骄傲, 冲昏头脑:
Ses succès l'ont ébloui. 他的成就冲昏了他的头脑。


s'éblouir v. pr.
感到耀, 受迷惑, 着迷, 受诱惑

常见用法
le public a été ébloui观众赞叹不已

词:
aveugler,  bluffer,  briller,  fasciner,  hypnotiser,  imposer,  impressionner,  offusquer,  émerveiller,  enchanter,  épater,  subjuguer,  jeter,  époustoufler,  étourdir
词:
affliger,  affligé,  assombri,  assombrir,  obscurcir,  terni,  ternir
联想词
impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;illuminer照明,照亮,照耀;briller发光,发亮;charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;effrayer使害怕,使惊恐;ravir使狂喜,使陶醉;étonner使震惊;émouvoir使动,摇动;éclairer照亮, 点燃;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也不会想到夜晚的云还能令人目眩

Cette lumière est trop forte, je suis ébloui (je n’y vois plus rien).

这个电灯很耀什么都看不到。

Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?

要想女人的美丽或者诗歌那样耀

Son récital a ébloui le public.

他的独奏迷住了观众。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳时,看看树木,绿色的枝叶会让你目清爽。

Les phares nous éblouissent.

汽车前灯目眩

Le soleil éblouit les yeux.

阳光耀

Le soleil nous éblouit.

阳光使

Cette lumière est trop forte, elle est éblouissante (elle éblouit les gens, ce sont eux qui ne voient plus rien).

这个电灯很耀,它把人变成盲人 。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Plus que ces deux histoires qui s`entrecroisent, c'est la vie qui résiste qui est le seul sujet du film et nous éblouit.

除了两个交叉的故事叙述以外,生活是这部电影唯一让动容的主题

Nous voulons imposer nos phares aux Allemands ;lesquels n'en éprouvent aucun besoin car les phares blancs éblouissent seulement ceux qui ont des phares jaunes.

要给德国人的大灯,那东西其实毫无意,因为白色大灯只会让用黄色大灯的人觉得

Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.

她在亭阶上停下步,然后垂下水晶帘。水晶帘如瀑布般落下,瀑布下人看到了太阳。

Je me suis éprise d’une grande passion pour les mots, les paroles, les histoires, la puissance de l’homme d’éblouir les autres par un outil totalement créé par soi-même.

迷恋于文字,话语,历史,那种人类完全用自己发明的一种工具去诱降别人的能力。

En outre, certains des enquêteurs accompagnant M. Mehlis ont été éblouis par la beauté de la Syrie et ont exprimé le souhait de revenir en tant que touristes, ce dont nous nous sommes félicités.

此外,陪同梅利斯先生的一些调查员见到叙利亚的美丽风光后感到惊讶,并表示希望以旅游者的身分再回来,对此表示欢迎。

Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.

你是一件在陈列室的灯光下闪耀的艺术品,被你的炫美吸引着,但不能带着意见如此稀有易碎的珍宝去流浪。

Même si ces légères améliorations ont redonné au dollar un peu de tonus le 29 mai, les marchés boursiers n'en ont pas été éblouis, car ils les avaient anticipées.

即时这些轻微的好转在5月29号让美元从紧张的局面中得以重振,但交易市场并没有非常乐观因为这是他早已预料到的。

Les participants ont conclu qu'il est difficile de déterminer un seuil pour la puissance des lasers, et que lorsqu'un satellite est ébloui par un rayon laser il peut très certainement recueillir des informations sur la source qui l'a émis.

最后的结论是,很难为激光的功率设定阈值;而事实上,出现目眩的卫星也能收集到一些有关激光来源的信息。

Lors du débat sur l'utilisation des lasers, les questions se sont posées de savoir s'il conviendrait d'imposer un seuil de puissance pour les lasers et si les satellites peuvent analyser de façon scientifique la source émettrice lorsqu'ils ont été éblouis par un faisceau laser.

在关于激光使用情况的讨论中,提出的问题包括是否应设定激光的能量阈值,以及当卫星出现目眩时,它是否还能够辨别激光来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 éblouir 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant, éblouissement, éblouissement avec sensation de tremblement à la tête, ébonite,
v. t.
1. 耀眼, 眩目, 使眼花:
Le soleil éblouit les yeux. 阳光耀眼。

2. [旧, 转]迷, 使着迷:
se laisser éblouir par les apparences 被外表所迷

3. 使赞赏, 使赞叹:
Ce spectacle nous éblouissait. 这出戏使我赞叹不已。

4. 使骄傲, 冲昏头脑:
Ses succès l'ont ébloui. 他的成就冲昏了他的头脑。


s'éblouir v. pr.
感到耀眼, 受迷, 着迷, 受

常见用法
le public a été ébloui观众赞叹不已

近义词:
aveugler,  bluffer,  briller,  fasciner,  hypnotiser,  imposer,  impressionner,  offusquer,  émerveiller,  enchanter,  épater,  subjuguer,  jeter,  époustoufler,  étourdir
反义词:
affliger,  affligé,  assombri,  assombrir,  obscurcir,  terni,  ternir
联想词
impressionner以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;illuminer照明,照亮,照耀;briller发光,发亮;charmer;séduire,迷;effrayer使害怕,使惊恐;ravir使狂喜,使陶醉;étonner使震惊;émouvoir使动,摇动;éclairer照亮, 点燃;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也不会想到夜晚的云还能令目眩

Cette lumière est trop forte, je suis ébloui (je n’y vois plus rien).

这个电灯很耀眼,我什么都看不到。

Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?

要想女的美丽或者诗歌那样耀眼

Son récital a ébloui le public.

他的独奏迷住了观众。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳眼花时,看看树木,绿色的枝叶会让你眼目清爽。

Les phares nous éblouissent.

汽车前灯得我目眩

Le soleil éblouit les yeux.

阳光耀眼

Le soleil nous éblouit.

阳光使眼花

Cette lumière est trop forte, elle est éblouissante (elle éblouit les gens, ce sont eux qui ne voient plus rien).

这个电灯很耀眼,它变成盲

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Plus que ces deux histoires qui s`entrecroisent, c'est la vie qui résiste qui est le seul sujet du film et nous éblouit.

除了两个交叉的故事叙述以外,生活是这部电影唯一让我动容的主题

Nous voulons imposer nos phares aux Allemands ;lesquels n'en éprouvent aucun besoin car les phares blancs éblouissent seulement ceux qui ont des phares jaunes.

要给德国的大灯,那东西其实毫无意义,因为白色大灯只会让用黄色大灯的觉得晃眼

Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.

她在亭阶上停下步,然后垂下水晶帘。水晶帘如瀑布般落下,瀑布下看到了太阳。

Je me suis éprise d’une grande passion pour les mots, les paroles, les histoires, la puissance de l’homme d’éblouir les autres par un outil totalement créé par soi-même.

我迷恋于文字,话语,历史,那种类完全用自己发明的一种工具去的能力。

En outre, certains des enquêteurs accompagnant M. Mehlis ont été éblouis par la beauté de la Syrie et ont exprimé le souhait de revenir en tant que touristes, ce dont nous nous sommes félicités.

此外,陪同梅利斯先生的一些调查员见到叙利亚的美丽风光后感到惊讶,并表示希望以旅游者的身分再回来,我对此表示欢迎。

Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.

你是一件在陈列室的灯光下闪耀的艺术品,我被你的炫美吸引着,但我不能带着意见如此稀有易碎的珍宝去流浪。

Même si ces légères améliorations ont redonné au dollar un peu de tonus le 29 mai, les marchés boursiers n'en ont pas été éblouis, car ils les avaient anticipées.

即时这些轻微的好转在5月29号让美元从紧张的局面中得以重振,但交易市场并没有非乐观因为这是他早已预料到的。

Les participants ont conclu qu'il est difficile de déterminer un seuil pour la puissance des lasers, et que lorsqu'un satellite est ébloui par un rayon laser il peut très certainement recueillir des informations sur la source qui l'a émis.

最后的结论是,很难为激光的功率设定阈值;而事实上,出现目眩的卫星也能收集到一些有关激光来源的信息。

Lors du débat sur l'utilisation des lasers, les questions se sont posées de savoir s'il conviendrait d'imposer un seuil de puissance pour les lasers et si les satellites peuvent analyser de façon scientifique la source émettrice lorsqu'ils ont été éblouis par un faisceau laser.

在关于激光使用情况的讨论中,提出的问题包括是否应设定激光的能量阈值,以及当卫星出现目眩时,它是否还能够辨别激光来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 éblouir 的法语例句

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant, éblouissement, éblouissement avec sensation de tremblement à la tête, ébonite,