法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 处以磔刑, 处以四马分尸
2. [转]使无所适从, 使左右为难

Elle est écartelée entre son désir de franchise et sa peur de blesser.
她想坦率地讲出来,又怕伤害对方。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fissurer,  tirailler,  déchirer,  partager
联想词
arracher拔;abattre推倒;écarter分开,隔开;écraser压碎,压烂;déchirer扯破,撕裂;torturer拷打,拷问;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;enfoncer进入深处,插入;assassiner暗杀,谋杀;enfermer关闭,监禁;plier折叠;

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受折磨着我被这种角力所压迫的灵

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

群体散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该大陆的人的组合相符。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死的过程缓慢而痛苦(如,肢解或烧死),死后尸体还往往遭到毁损。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要求和为满足多数人在就业、住房、保健和教育领域的合法追求似乎不可阻挡地推动我走向发展;这一发展的基础是数量和摧毁和伤害我的城镇。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 écarteler 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre,

v. t.
1. 处以磔刑, 处以四马
2. []使无所适从, 使左右

Elle est écartelée entre son désir de franchise et sa peur de blesser.
她想坦率地讲出来,又怕伤害对方。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fissurer,  tirailler,  déchirer,  partager
联想词
arracher拔;abattre推倒;écarter开,隔开;écraser压碎,压烂;déchirer扯破,撕裂;torturer拷打,拷问;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;enfoncer进入深处,插入;assassiner暗杀,谋杀;enfermer关闭,监禁;plier折叠;

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受折磨着我被这种角力所压迫的灵魂。

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群体散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少该大陆的人的组合相符。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死的过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后体还往往遭到毁损。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要求足多数人在就业、住房、保健教育领域的合法追求似乎不可阻挡地推动我走向发展;这一发展的基础是数量摧毁伤害我的城镇。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 écarteler 的法语例句

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre,

v. t.
1. 处以磔刑, 处以四马分
2. []无所适从, 左右

Elle est écartelée entre son désir de franchise et sa peur de blesser.
她想坦率地讲出来,又怕伤害对方。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fissurer,  tirailler,  déchirer,  partager
联想词
arracher拔;abattre推倒;écarter分开,隔开;écraser压碎,压烂;déchirer扯破,撕裂;torturer拷打,拷问;tordre绞,拧,扭,捻,弯曲;enfoncer进入深处,插入;assassiner暗杀,谋杀;enfermer关闭,监禁;plier折叠;

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受折磨着我被这种角力所压迫的灵魂。

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群体散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少该大陆的人的组合相符。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死的过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后体还往往遭到毁损。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要满足多数人在就业、住房、保健教育领域的合法追似乎不可阻挡地推动我走向发展;这一发展的基础是数量摧毁伤害我的城镇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 écarteler 的法语例句

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre,

v. t.
1. 以磔刑, 以四马分尸
2. [转]使无所适从, 使左右为难

Elle est écartelée entre son désir de franchise et sa peur de blesser.
她想坦率地讲出来,又怕伤害对方。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fissurer,  tirailler,  déchirer,  partager
联想词
arracher拔;abattre推倒;écarter分开,隔开;écraser压碎,压烂;déchirer扯破,撕裂;torturer拷打,拷问;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;enfoncer,插;assassiner暗杀,谋杀;enfermer关闭,监禁;plier折叠;

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受折磨着我被这种角力所压迫的灵魂。

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群体散布在若干国家。 这些国家的便是,也极少和该大陆的人的组合相符。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死的过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸体还往往遭到毁损。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要求和为满足多数人在就业、住房、保健和教育领域的合法追求似乎不可阻挡地推动我走向发展;这一发展的基础是数量和摧毁和伤害我的城镇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 écarteler 的法语例句

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre,

v. t.
1. 处以磔刑, 处以四马分
2. []无所适从, 左右

Elle est écartelée entre son désir de franchise et sa peur de blesser.
她想坦率地讲出来,又怕伤害对方。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fissurer,  tirailler,  déchirer,  partager
联想词
arracher拔;abattre推倒;écarter分开,隔开;écraser压碎,压烂;déchirer扯破,撕裂;torturer拷打,拷问;tordre绞,拧,扭,捻,弯曲;enfoncer进入深处,插入;assassiner暗杀,谋杀;enfermer关闭,监禁;plier折叠;

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受折磨着我被这种角力所压迫的灵魂。

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群体散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少该大陆的人的组合相符。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死的过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后体还往往遭到毁损。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要满足多数人在就业、住房、保健教育领域的合法追似乎不可阻挡地推动我走向发展;这一发展的基础是数量摧毁伤害我的城镇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 écarteler 的法语例句

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre,

v. t.
1. 处以磔刑, 处以四马分尸
2. [转]使无所适从, 使

Elle est écartelée entre son désir de franchise et sa peur de blesser.
她想坦率地讲出来,又怕伤害对方。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fissurer,  tirailler,  déchirer,  partager
联想词
arracher拔;abattre推倒;écarter分开,隔开;écraser压碎,压烂;déchirer扯破,撕裂;torturer拷打,拷问;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;enfoncer进入深处,插入;assassiner暗杀,谋杀;enfermer关闭,监禁;plier折叠;

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受折磨着我被这种角力所压迫的灵魂。

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群体散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该大陆的人的组合相符。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死的过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸体还往往遭到毁

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

,全球化的要求和满足多数人在就业、住房、保健和教育领域的合法追求似乎不可阻挡地推动我走向发展;这一发展的基础是数量和摧毁和伤害我的城镇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 écarteler 的法语例句

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre,

v. t.
1. 处以磔刑, 处以四马分尸
2. [转]使无所适从, 使左右为难

Elle est écartelée entre son désir de franchise et sa peur de blesser.
她想坦率地讲出来,又怕伤害对方。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fissurer,  tirailler,  déchirer,  partager
联想词
arracher拔;abattre推倒;écarter分开,隔开;écraser压碎,压烂;déchirer扯破,撕裂;torturer拷打,拷问;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;enfoncer深处,插;assassiner,谋;enfermer关闭,监禁;plier折叠;

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受折磨着我被这种角力所压迫的灵魂。

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群体散布在若干。 这的边界即便是,也极少和该大陆的人的组合相符。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,死的过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸体还往往遭到毁损。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要求和为满足多数人在就业、住房、保健和教育领域的合法追求似乎不可阻挡地推动我走向发展;这一发展的基础是数量和摧毁和伤害我的城镇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 écarteler 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre,

v. t.
1. 处以磔刑, 处以四马分尸
2. [转]使无所适从, 使左右为难

Elle est écartelée entre son désir de franchise et sa peur de blesser.
她想讲出来,又怕伤害对方。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fissurer,  tirailler,  déchirer,  partager
联想词
arracher拔;abattre推倒;écarter分开,隔开;écraser压碎,压烂;déchirer扯破,撕裂;torturer拷打,拷问;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;enfoncer进入深处,插入;assassiner暗杀,谋杀;enfermer关闭,监禁;plier折叠;

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受折磨着我被这种角力所压迫的灵魂。

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群体散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该大陆的人的组合相符。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死的过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸体遭到毁损。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要求和为满足多数人在就业、住房、保健和教育领域的合法追求似乎不可阻挡推动我走向发展;这一发展的基础是数量和摧毁和伤害我的城镇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 écarteler 的法语例句

用户正在搜索


大开花的, 大开眼界的, 大楷, 大考, 大颗粒白色结晶盐, 大可不必, 大客车, 大客车主, 大课, 大孔混凝土,

相似单词


écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre,

v. t.
1. 处以磔刑, 处以四马分尸
2. [转]所适从, 左右为难

Elle est écartelée entre son désir de franchise et sa peur de blesser.
她想坦率地讲出来,又怕伤害对方。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fissurer,  tirailler,  déchirer,  partager
联想词
arracher拔;abattre推倒;écarter分开,隔开;écraser压碎,压烂;déchirer扯破,撕裂;torturer拷打,拷问;tordre绞,拧,扭,捻,弯曲;enfoncer进入深处,插入;assassiner暗杀,谋杀;enfermer关闭,监禁;plier折叠;

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间感受折磨着我被这种角力所压迫灵魂。

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群体散布在若干国家。 这些国家边界即便是,也极少和该大陆组合相符。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou brûlée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

杀害方式多半特别可怕,受害人死前常受激烈殴打,杀死过程缓慢而痛苦(例如,肢解或烧死),死后尸体还往往遭到毁损。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化和为满足多数人在就业、住房、保健和教育领域合法追似乎不可阻挡地推动我走向发展;这一发展基础是数量和摧毁和伤害我城镇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 écarteler 的法语例句

用户正在搜索


大理院, 大锂云母, 大力, 大力士, 大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属, 大丽菊,

相似单词


écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur, écartomètre,