Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛照明。
彩, 使
出
辉:
焕
。
了,
能给我解释一下吗?
个证词说明了问题。
, 启示, 开导:

个题目上启
我们一下。
。
]给…作侦察:
作侦察
打闪。 
,
亮:
亮。
盏灯不明亮。
彩, 显出
辉:
些话, 他的脸上露出了喜色。
一切都明白了。
, 受到教育Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛照明。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照亮了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照亮了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯照亮着客厅。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围照得一片亮
,我
才
现,他已经把我落出了一大截。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月照亮了半边天。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来照亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯
为他们照路。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛
亮。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是
,过去一切清楚无疑。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可照亮房间了。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了
些话,他的脸上露出了喜色。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了
一餐。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要

天空,普照
地上。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。
L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.
逐步采取裁
步骤的确能够照明前进的道路。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,
种暗淡的全球环境中也有夺目的亮点。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
种坦率的意见交流可以阐明存
的问题并保证工作效率的提高。
Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.
此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。


、列宁
、毛泽
想照耀着我们前进。
想
注解
牌
]给…作侦察:
作侦察
眼睛发亮。
脸上露出了喜色。 

西
词:
词:Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电
时候,我们用蜡烛照明。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照亮了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照亮了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯照亮着客厅。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围照得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月照亮了半边天。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来照亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光为他们照路。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫
眼睛发亮。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可照亮房间了。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他
脸上露出了喜色。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家
眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要发光在天空,普照在地上。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定
传统,是或不是,昏晕或明白。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你
一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗
日子。
L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.
逐步采取裁
步骤
确能够照明前进
道路。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种暗淡
全球环境中也有夺目
亮点。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率
意见交流可以阐明存在
问题并保证工作效率
提高。
Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.
在此方面使局面有所改观将需要各方
领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 照耀:
大地。
释:
释
释一下吗?
个证词说明了问题。 


个题目上启发我们一下。
牌
]给…作侦察:
作侦察
色彩
:
眼睛发
。 
灯不明
。 
, 被照耀:
了。
些话, 他
脸上露出了喜色。
东西
+er动词后缀
Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电
时候,我们用蜡烛照明。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照
了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照
了。
Une lampe éclaire le salon.
一
灯照
着客厅。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一
大灯把周围照得一片
光,我
才发现,他已经把我落出了一大截。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月照
了半边天。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来照
。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光为他们照路。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫
眼睛发
。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一
灯就可照
房间了。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了
些话,他
脸上露出了喜色。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家
眼眸闪
,回忆照
了
一餐。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要发光在天空,普照在地上。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义
传统,是或不是,昏晕或明白。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你
一个微笑,就足以照
我生命中最黑暗
日子。
L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.
逐步采取裁
步骤
确能够照明前进
道路。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在
种暗淡
全球环境中也有夺目
点。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
种坦率
意见交流可以阐明存在
问题并保证工作效率
提高。
Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.
在此方面使局面有所改观将需要各方
领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
:
灯
,你能给我解释一下吗?
问题。
]给…作侦察:
作侦察
。
:
这些话, 他的脸上露出
喜色。
。 Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛照明。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照亮
房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照亮
。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯照亮着客厅。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围照得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出
一大截。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月照亮
半边天。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来照亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光为他们照路。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛发亮。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可照亮房间
。
A ces mots sa figure s'est éclaire.

这些话,他的脸上露出
喜色。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮
这一餐。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要发光在天空,普照在地上。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。
L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.
逐步采取裁
步骤的确能够照明前进的道路。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的亮
。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率的意见交流可以阐明存在的问题并保证工作效率的提高。
Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.
在此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 开导:
)
手中的牌
]给…作侦察:

行
作侦察Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛照明。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照亮了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照亮了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯照亮着客厅。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围照得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月照亮了半边天。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来照亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光
他们照路。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛发亮。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可照亮房间了。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他的脸上露出了喜色。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要发光在天空,普照在地上。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑
的日子。
L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.
逐步采取裁
步骤的确能够照明前进的道路。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种
淡的全球环境中也有夺目的亮点。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率的意见交流可以阐明存在的问题并保证工作效率的提高。
Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.
在此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)照路:
照路
:



一下吗?
出牌等方法向搭挡)暗示手中的牌
]给…作侦察:
作侦察
作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
…照明:

灯照明。
讲关键的东西
蜡烛照亮Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们
蜡烛照明。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照亮了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照亮了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯照亮着客厅。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围照得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月照亮了半边天。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯
来照亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光为他们照路。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛发亮。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可照亮房间了。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他的脸上露出了喜色。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要发光在天空,普照在地上。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。
L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.
逐步采取裁
步骤的确能够照明前进的道路。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的亮点。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率的意见交流可以阐明存在的问题并保证工作效率的提高。
Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.
在此方面使局面有所改观将需要各方的领导作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 照耀:
大地。
出光辉:
。
]阐明 , 说明,
释:
释
释一下吗?
个证词说明了问题。 

]启
, 启示, 开导:
个题目上启
我们一下。
。
]给…作侦察:
作侦察
色彩
光, 
:
。
盏灯不明
。 
, 被照耀:
了。
些话, 他的脸上露出了喜色。
]得到启
, 受到教育
+er动词后缀
Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛照明。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照
了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照
了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯照
着客厅。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围照得一片
光,我
才
现,他已经把我落出了一大截。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月照
了半边天。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来照
。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光为他们照路。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛
。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可照
房间了。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了
些话,他的脸上露出了喜色。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪
,回忆照
了
一餐。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要
光在天空,普照在地上。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一个微笑,就足以照
我生命中最黑暗的日子。
L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.
逐步采取裁
步骤的确能够照明前进的道路。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在
种暗淡的全球环境中也有夺目的
点。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
种坦率的意见交流可以阐明存在的问题并保证工作效率的提高。
Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.
在此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
解
](
出
等方法向搭挡)暗示手中的
]给…作侦察:
作侦察

]配置明亮色彩
作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
…照明:
煤油灯照明。
蜡烛照亮Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们
蜡烛照明。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照亮了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照亮了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯照亮着客厅。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围照得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月照亮了半边天。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯
来照亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光为他们照路。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛发亮。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可照亮房间了。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他的脸上露出了喜色。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要发光在天空,普照在地上。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。
L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.
逐步采取裁
步骤的确能够照明前进的道路。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的亮点。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率的意见交流可以阐明存在的问题并保证工作效率的提高。
Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.
在此方面使局面有所改观将需要各方的领导作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(某人)照路:

某人照路
你了,你能
我解释一下吗?
注解
启发我们一下。
牌
]
…作侦察:
作侦察
都在打闪。 
, 猫
眼睛发亮。
钱, 付款; 下赌注

露出了喜色。
某人讲关键
东西Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电
时候,我们用蜡烛照明。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照亮了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照亮了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯照亮着客厅。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围照得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
弦月照亮了半边天。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来照亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光为他们照路。
La nuit, les yeux du chat éclairent.

,猫
眼睛发亮。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可照亮房间了。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他

露出了喜色。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家
眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要发光在天空,普照在地
。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义
传统,是或不是,昏晕或明白。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你
一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗
日子。
L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.
逐步采取裁
步骤
确能够照明前进
道路。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种暗淡
全球环境中也有夺目
亮点。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率
意见交流可以阐明存在
问题并保证工作效率
提高。
Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.
在此方面使局面有所改观将需要各方
领导作用。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。