L'Iran a nié qu'une autre entité ait tenté d'acquérir des éclateurs.
伊朗否认另一实体曾试图采购放电器。
L'Iran a nié qu'une autre entité ait tenté d'acquérir des éclateurs.
伊朗否认另一实体曾试图采购放电器。
Des échantillons ont été prélevés sur des plaques de base, sur des coiffes où les raccords de tubes éclateurs étaient intacts et sur des bombes intactes mais présentant des brèches.


弹底板、有完整引爆管的弹
以及未爆但有裂口的
弹

了取样。
Les caractéristiques de fonctionnement, telles que la nature et la portée de la dispersion de la charge utile liquide, ont été évaluées, de même que les paramètres optimaux tels que la longueur du tube éclateur et la force de la charge, ce qui indiquait l'utilisation prévue de ces munitions.
当时
液体载荷施放形式和范围等性能特性以及起爆管长度和装药当量的最佳参数
了评估,这表明了这些弹药的未来可能用途。
Les caractéristiques de performance, telles que la nature et la portée de la dispersion de la charge utile liquide, ont été évaluées, de même que les paramètres optimaux tels que la longueur du tube éclateur et la force de la charge, ce qui donnait une indication de l'utilisation prévue de ces munitions.
当时
液体载荷施放形式和范围等性能特性以及起爆管长度和装药当量的最佳参数
了评估,这表明了这些炮弹的未来可能用途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Iran a nié qu'une autre entité ait tenté d'acquérir des éclateurs.
伊朗否认另一实体曾试图采购放电器。
Des échantillons ont été prélevés sur des plaques de base, sur des coiffes où les raccords de tubes éclateurs étaient intacts et sur des bombes intactes mais présentant des brèches.
对于炸弹底板、有
引爆管的弹
以及未爆但有
的炸弹都进行了取样。
Les caractéristiques de fonctionnement, telles que la nature et la portée de la dispersion de la charge utile liquide, ont été évaluées, de même que les paramètres optimaux tels que la longueur du tube éclateur et la force de la charge, ce qui indiquait l'utilisation prévue de ces munitions.
当时对液体载荷施放形式和范围等性能特性以及起爆管长度和装药当量的最佳参数进行了评估,这表明了这些弹药的未来可能用途。
Les caractéristiques de performance, telles que la nature et la portée de la dispersion de la charge utile liquide, ont été évaluées, de même que les paramètres optimaux tels que la longueur du tube éclateur et la force de la charge, ce qui donnait une indication de l'utilisation prévue de ces munitions.
当时对液体载荷施放形式和范围等性能特性以及起爆管长度和装药当量的最佳参数进行了评估,这表明了这些炮弹的未来可能用途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Iran a nié qu'une autre entité ait tenté d'acquérir des éclateurs.
伊朗否认另一实体曾试图采购放电器。
Des échantillons ont été prélevés sur des plaques de base, sur des coiffes où les raccords de tubes éclateurs étaient intacts et sur des bombes intactes mais présentant des brèches.
对于炸弹底板、有完整引爆管的弹
以及未爆但有裂口的炸弹都进行了取样。
Les caractéristiques de fonctionnement, telles que la nature et la portée de la dispersion de la charge utile liquide, ont été évaluées, de même que les paramètres optimaux tels que la longueur du tube éclateur et la force de la charge, ce qui indiquait l'utilisation prévue de ces munitions.

对液体载荷施放形式和范围等性能特性以及起爆管长度和装药
量的最佳参数进行了评估,这表明了这些弹药的未来可能用
。
Les caractéristiques de performance, telles que la nature et la portée de la dispersion de la charge utile liquide, ont été évaluées, de même que les paramètres optimaux tels que la longueur du tube éclateur et la force de la charge, ce qui donnait une indication de l'utilisation prévue de ces munitions.

对液体载荷施放形式和范围等性能特性以及起爆管长度和装药
量的最佳参数进行了评估,这表明了这些炮弹的未来可能用
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Iran a nié qu'une autre entité ait tenté d'acquérir des éclateurs.
伊朗否认另一实体曾试图采购放电器。
Des échantillons ont été prélevés sur des plaques de base, sur des coiffes où les raccords de tubes éclateurs étaient intacts et sur des bombes intactes mais présentant des brèches.
对于炸弹底板、有完整引爆管的弹
以及未爆但有裂口的炸弹都
行了取样。
Les caractéristiques de fonctionnement, telles que la nature et la portée de la dispersion de la charge utile liquide, ont été évaluées, de même que les paramètres optimaux tels que la longueur du tube éclateur et la force de la charge, ce qui indiquait l'utilisation prévue de ces munitions.
当时对液体载荷施放形式和范围等性能特性以及起爆管长度和装药当量的最佳

行了评估,这表明了这些弹药的未来可能用途。
Les caractéristiques de performance, telles que la nature et la portée de la dispersion de la charge utile liquide, ont été évaluées, de même que les paramètres optimaux tels que la longueur du tube éclateur et la force de la charge, ce qui donnait une indication de l'utilisation prévue de ces munitions.
当时对液体载荷施放形式和范围等性能特性以及起爆管长度和装药当量的最佳

行了评估,这表明了这些炮弹的未来可能用途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Iran a nié qu'une autre entité ait tenté d'acquérir des éclateurs.
伊朗否认另一实体曾试图采购放电器。
Des échantillons ont été prélevés sur des plaques de base, sur des coiffes où les raccords de tubes éclateurs étaient intacts et sur des bombes intactes mais présentant des brèches.
对于炸弹底板、有完整引爆管
弹
以及未爆但有裂口
炸弹都进行了取样。
Les caractéristiques de fonctionnement, telles que la nature et la portée de la dispersion de la charge utile liquide, ont été évaluées, de même que les paramètres optimaux tels que la longueur du tube éclateur et la force de la charge, ce qui indiquait l'utilisation prévue de ces munitions.
当时对液体载荷施放形式和范围等性能特性以及起爆管长度和装药当量

参数进行了评估,这表明了这些弹药
未来可能用途。
Les caractéristiques de performance, telles que la nature et la portée de la dispersion de la charge utile liquide, ont été évaluées, de même que les paramètres optimaux tels que la longueur du tube éclateur et la force de la charge, ce qui donnait une indication de l'utilisation prévue de ces munitions.
当时对液体载荷施放形式和范围等性能特性以及起爆管长度和装药当量

参数进行了评估,这表明了这些炮弹
未来可能用途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Iran a nié qu'une autre entité ait tenté d'acquérir des éclateurs.


认另一实体曾试图采购放电器。
Des échantillons ont été prélevés sur des plaques de base, sur des coiffes où les raccords de tubes éclateurs étaient intacts et sur des bombes intactes mais présentant des brèches.
对于炸弹底板、有完整引爆管的弹
以及未爆但有裂口的炸弹都进行了取样。
Les caractéristiques de fonctionnement, telles que la nature et la portée de la dispersion de la charge utile liquide, ont été évaluées, de même que les paramètres optimaux tels que la longueur du tube éclateur et la force de la charge, ce qui indiquait l'utilisation prévue de ces munitions.
当时对液体载荷施放形

围等性能特性以及起爆管长度
装药当量的最佳参数进行了评估,这表明了这些弹药的未来可能用途。
Les caractéristiques de performance, telles que la nature et la portée de la dispersion de la charge utile liquide, ont été évaluées, de même que les paramètres optimaux tels que la longueur du tube éclateur et la force de la charge, ce qui donnait une indication de l'utilisation prévue de ces munitions.
当时对液体载荷施放形

围等性能特性以及起爆管长度
装药当量的最佳参数进行了评估,这表明了这些炮弹的未来可能用途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

】
花放
器
花隙 www .fr dic. co m 版 权 所 有L'Iran a nié qu'une autre entité ait tenté d'acquérir des éclateurs.
伊朗否认另一实体曾试图采购放
器。
Des échantillons ont été prélevés sur des plaques de base, sur des coiffes où les raccords de tubes éclateurs étaient intacts et sur des bombes intactes mais présentant des brèches.
对于炸弹底板、有完整引爆管
弹
以及
爆但有裂口
炸弹都进行了取样。
Les caractéristiques de fonctionnement, telles que la nature et la portée de la dispersion de la charge utile liquide, ont été évaluées, de même que les paramètres optimaux tels que la longueur du tube éclateur et la force de la charge, ce qui indiquait l'utilisation prévue de ces munitions.
当时对液体载荷施放形式和范围等性能特性以及起爆管长度和装药当量
最佳参数进行了评估,这表明了这些弹药

可能用途。
Les caractéristiques de performance, telles que la nature et la portée de la dispersion de la charge utile liquide, ont été évaluées, de même que les paramètres optimaux tels que la longueur du tube éclateur et la force de la charge, ce qui donnait une indication de l'utilisation prévue de ces munitions.
当时对液体载荷施放形式和范围等性能特性以及起爆管长度和装药当量
最佳参数进行了评估,这表明了这些炮弹

可能用途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
学】
器L'Iran a nié qu'une autre entité ait tenté d'acquérir des éclateurs.
伊朗否认另一实体曾试图采购放
器。
Des échantillons ont été prélevés sur des plaques de base, sur des coiffes où les raccords de tubes éclateurs étaient intacts et sur des bombes intactes mais présentant des brèches.
对于炸弹底板、有完整引爆管的弹

未爆但有裂口的炸弹都进行了取样。
Les caractéristiques de fonctionnement, telles que la nature et la portée de la dispersion de la charge utile liquide, ont été évaluées, de même que les paramètres optimaux tels que la longueur du tube éclateur et la force de la charge, ce qui indiquait l'utilisation prévue de ces munitions.
当时对液体载荷施放形式和范围等
能特

起爆管长度和装药当量的最佳参数进行了评估,这表明了这些弹药的未来可能用途。
Les caractéristiques de performance, telles que la nature et la portée de la dispersion de la charge utile liquide, ont été évaluées, de même que les paramètres optimaux tels que la longueur du tube éclateur et la force de la charge, ce qui donnait une indication de l'utilisation prévue de ces munitions.
当时对液体载荷施放形式和范围等
能特

起爆管长度和装药当量的最佳参数进行了评估,这表明了这些炮弹的未来可能用途。
声明:
上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
学】
花放

花隙 www .fr dic. co m 版 权 所 有L'Iran a nié qu'une autre entité ait tenté d'acquérir des éclateurs.
伊朗否认另一实体曾试图采购放
。
Des échantillons ont été prélevés sur des plaques de base, sur des coiffes où les raccords de tubes éclateurs étaient intacts et sur des bombes intactes mais présentant des brèches.
对于炸弹底板、有完整引爆管的弹
以及未爆但有裂口的炸弹都进行
取样。
Les caractéristiques de fonctionnement, telles que la nature et la portée de la dispersion de la charge utile liquide, ont été évaluées, de même que les paramètres optimaux tels que la longueur du tube éclateur et la force de la charge, ce qui indiquait l'utilisation prévue de ces munitions.
当时对液体载荷施放形式和范围等性能特性以及起爆管长度和装药当量的最佳参数进行
评估,
表明

弹药的未来可能用途。
Les caractéristiques de performance, telles que la nature et la portée de la dispersion de la charge utile liquide, ont été évaluées, de même que les paramètres optimaux tels que la longueur du tube éclateur et la force de la charge, ce qui donnait une indication de l'utilisation prévue de ces munitions.
当时对液体载荷施放形式和范围等性能特性以及起爆管长度和装药当量的最佳参数进行
评估,
表明

炮弹的未来可能用途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。