Sous l'égide du Ministère de la communication, le développement de logiciels d'entreprise.
设通信事业部、软件开发事业部。
, 保卫, 庇
某人的保
;
某人的赞助
……支持
,赞助,支持;
,保
;
……
面;Sous l'égide du Ministère de la communication, le développement de logiciels d'entreprise.
设通信事业部、软件开发事业部。
Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.
是一家以服
雨伞出口为主导的工贸公司。
Ce dernier est un partenariat de donateurs placé sous l'égide de la Banque mondiale.
国家森林方案服务项目和森林方案是世界银行主持的多捐助方合作伙伴关系。
Nous voulons une solution sous l'égide de l'ONU.
我们希望
联合国主持
解

问题。
Ces droits ont été réaffirmés par plusieurs réunions au sommet organisé sous l'égide de l'ONU.
些权利
多次的联合国首脑会议和联合国会议上得到重申。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
方面的努力终将促使
世贸组织项
建立开放和平等的财政和贸易体制。
Sous l'égide de l'EAKL a été créée la « Commission de l'égalité », composée de 10 personnes.
爱沙尼亚工会中央联盟
成立了由10名成员组成的平等委员会。
Quelles activités supplémentaires pourraient être envisagées ultérieurement sous l'égide du Groupe consultatif?
今后协商工作组的框架内可以考虑开展其他哪些活动?
Premièrement, réfléchir au moyen de conduire des inspections robustes, sous l'égide des Nations unies.
“首先,我们必须考虑如何
联合国主持
进行严格的视察。
Il faut souhaiter que la Commission continuera d'examiner la question, sous l'égide de la CFPI.
俄罗斯联邦代表团希望委员会继续
公务员制度委员会的主持
审议该问题。
Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.
联合国主持
进行文明间对话是恰当的。
Le pays participe pleinement à l'action régionale sous l'égide de la Commission de l'océan Indien.
该国全面参与印度洋委员会
的区域行动。
L'élection se déroulera sous l'égide du Président du Comité préparatoire.
选举应由筹备委员会主席主持。
Le Sixième Rapport a été élaboré sous l'égide du gouvernement dans son intégralité.
第六次定期报告全文已由政府负责编制完成。
La première comprend les accords relatifs à l'environnement adoptés sous l'égide d'organismes des Nations Unies.
第一类指由联合国系统内的组织主持采纳的与环境相关的协定。
Au Kosovo, l'ONU et l'OSCE travaillent de concert sous l'égide des Nations Unies.
科索沃,联合国和欧安组织
联合国的领导
共同努力。
Une telle conférence devrait être organisé sous l'égide de l'ONU.
应
联合国主持
举行
样一
会议。
À l'heure actuelle, deux examens sont menés sous l'égide des commissions techniques.
目前,各职司委员会正
指导进行两
审查进程。
L'ONU entre dans le nouveau siècle sous l'égide de M. Kofi Annan.
联合国正
科菲·安南先生领导
进入一
新的世纪。
Le lancement mondial du rapport s'est fait sous l'égide du gouvernement du Vietnam.
该报告的全球发表仪式由越南政府主办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
语〉保护, 保卫, 庇护
;在某人的赞助


;
欢;
,撮合;Sous l'égide du Ministère de la communication, le développement de logiciels d'entreprise.
设通信事业部、软件开发事业部。
Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.
是一家以服
雨伞出口为主导的工贸公司。
Ce dernier est un partenariat de donateurs placé sous l'égide de la Banque mondiale.
国家森林方案服务项目和森林方案是世界银行主持的多捐助方合作伙伴关系。
Nous voulons une solution sous l'égide de l'ONU.
我们希望在联合国主持

这个问题。
Ces droits ont été réaffirmés par plusieurs réunions au sommet organisé sous l'égide de l'ONU.
这些权利在多次的联合国首脑会议和联合国会议上得到重申。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方
的努力终将促使在世贸组织项
建立开放和平等的财政和贸易体制。
Sous l'égide de l'EAKL a été créée la « Commission de l'égalité », composée de 10 personnes.
在爱沙尼亚工会中央联盟
成立了由10名成员组成的平等委员会。
Quelles activités supplémentaires pourraient être envisagées ultérieurement sous l'égide du Groupe consultatif?
在今后协商工作组的框架内可以考虑开展其他哪些活动?
Premièrement, réfléchir au moyen de conduire des inspections robustes, sous l'égide des Nations unies.
“首先,我们必须考虑如何在联合国主持
进行严格的视察。
Il faut souhaiter que la Commission continuera d'examiner la question, sous l'égide de la CFPI.
俄罗斯联邦代表团希望委员会继续在公务员制度委员会的主持
审议该问题。
Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.
在联合国主持
进行文明间对话是恰当的。
Le pays participe pleinement à l'action régionale sous l'égide de la Commission de l'océan Indien.
该国全
参与印度洋委员会
的区域行动。
L'élection se déroulera sous l'égide du Président du Comité préparatoire.
选举应由筹备委员会主席主持。
Le Sixième Rapport a été élaboré sous l'égide du gouvernement dans son intégralité.
第六次定期报告全文已由政府负责编制完成。
La première comprend les accords relatifs à l'environnement adoptés sous l'égide d'organismes des Nations Unies.
第一类指由联合国系统内的组织主持采纳的与环境相关的协定。
Au Kosovo, l'ONU et l'OSCE travaillent de concert sous l'égide des Nations Unies.
在科索沃,联合国和欧安组织在联合国的领导
共同努力。
Une telle conférence devrait être organisé sous l'égide de l'ONU.
应在联合国主持
举行这样一个会议。
À l'heure actuelle, deux examens sont menés sous l'égide des commissions techniques.
目前,各职司委员会正在指导进行两个审查进程。
L'ONU entre dans le nouveau siècle sous l'égide de M. Kofi Annan.
联合国正在科菲·安南先生领导
进入一个新的世纪。
Le lancement mondial du rapport s'est fait sous l'égide du gouvernement du Vietnam.
该报告的全球发表仪式由越南政府主办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;Sous l'égide du Ministère de la communication, le développement de logiciels d'entreprise.
下设通信事业部、软件开发事业部。
Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.
是一家以服
雨伞出口为主导的工贸公司。
Ce dernier est un partenariat de donateurs placé sous l'égide de la Banque mondiale.
国家

案服务项目和

案是世界银行主持的多捐助
合作伙伴关系。
Nous voulons une solution sous l'égide de l'ONU.
我们希望在联合国主持下解决这个问题。
Ces droits ont été réaffirmés par plusieurs réunions au sommet organisé sous l'égide de l'ONU.
这些权利在多次的联合国首脑会议和联合国会议上得到重申。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这
面的努力终将促使在世贸组织项下建立开放和平等的财政和贸易体制。
Sous l'égide de l'EAKL a été créée la « Commission de l'égalité », composée de 10 personnes.
在爱沙尼亚工会中央联盟下成立了由10名成员组成的平等委员会。
Quelles activités supplémentaires pourraient être envisagées ultérieurement sous l'égide du Groupe consultatif?
在今后协商工作组的框架内可以考虑开展其他哪些活动?
Premièrement, réfléchir au moyen de conduire des inspections robustes, sous l'égide des Nations unies.
“首先,我们必须考虑如何在联合国主持下进行严格的视察。
Il faut souhaiter que la Commission continuera d'examiner la question, sous l'égide de la CFPI.
俄罗斯联邦代表团希望委员会继续在公务员制度委员会的主持下审议该问题。
Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.
在联合国主持下进行文明间对话是恰当的。
Le pays participe pleinement à l'action régionale sous l'égide de la Commission de l'océan Indien.
该国全面参与印度洋委员会下的区域行动。
L'élection se déroulera sous l'égide du Président du Comité préparatoire.
选举应由筹备委员会主席主持。
Le Sixième Rapport a été élaboré sous l'égide du gouvernement dans son intégralité.
第六次定期报告全文已由政府负责编制完成。
La première comprend les accords relatifs à l'environnement adoptés sous l'égide d'organismes des Nations Unies.
第一类指由联合国系统内的组织主持采纳的与环境相关的协定。
Au Kosovo, l'ONU et l'OSCE travaillent de concert sous l'égide des Nations Unies.
在科索沃,联合国和欧安组织在联合国的领导下共同努力。
Une telle conférence devrait être organisé sous l'égide de l'ONU.
应在联合国主持下举行这样一个会议。
À l'heure actuelle, deux examens sont menés sous l'égide des commissions techniques.
目前,各
司委员会正在指导进行两个审查进程。
L'ONU entre dans le nouveau siècle sous l'égide de M. Kofi Annan.
联合国正在科菲·安南先生领导下进入一个新的世纪。
Le lancement mondial du rapport s'est fait sous l'égide du gouvernement du Vietnam.
该报告的全球发表仪式由越南政府主办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sous l'égide du Ministère de la communication, le développement de logiciels d'entreprise.
下设

业部、软件开发
业部。
Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.
是一家以服
雨伞出口为主导的工贸公司。
Ce dernier est un partenariat de donateurs placé sous l'égide de la Banque mondiale.
国家

案服务项目和

案是世界银行主持的多捐助
合作伙伴关系。
Nous voulons une solution sous l'égide de l'ONU.
我们希望在联合国主持下解决这个问题。
Ces droits ont été réaffirmés par plusieurs réunions au sommet organisé sous l'égide de l'ONU.
这些权利在多次的联合国首脑会议和联合国会议上得到重申。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这
面的努力终将促使在世贸组织项下建立开放和平等的财政和贸易体制。
Sous l'égide de l'EAKL a été créée la « Commission de l'égalité », composée de 10 personnes.
在爱沙尼亚工会中央联盟下成立了由10名成员组成的平等委员会。
Quelles activités supplémentaires pourraient être envisagées ultérieurement sous l'égide du Groupe consultatif?
在今后协商工作组的框架内可以考虑开展其他哪些活动?
Premièrement, réfléchir au moyen de conduire des inspections robustes, sous l'égide des Nations unies.
“首先,我们必须考虑如何在联合国主持下进行严格的视察。
Il faut souhaiter que la Commission continuera d'examiner la question, sous l'égide de la CFPI.
俄罗斯联邦代表团希望委员会继续在公务员制度委员会的主持下审议该问题。
Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.
在联合国主持下进行文明间对话是恰当的。
Le pays participe pleinement à l'action régionale sous l'égide de la Commission de l'océan Indien.
该国全面参与印度洋委员会下的区域行动。
L'élection se déroulera sous l'égide du Président du Comité préparatoire.
选举应由筹备委员会主席主持。
Le Sixième Rapport a été élaboré sous l'égide du gouvernement dans son intégralité.
第六次定期报告全文已由政府负责编制完成。
La première comprend les accords relatifs à l'environnement adoptés sous l'égide d'organismes des Nations Unies.
第一类指由联合国系统内的组织主持采纳的与环境相关的协定。
Au Kosovo, l'ONU et l'OSCE travaillent de concert sous l'égide des Nations Unies.
在科索沃,联合国和欧安组织在联合国的领导下共同努力。
Une telle conférence devrait être organisé sous l'égide de l'ONU.
应在联合国主持下举行这样一个会议。
À l'heure actuelle, deux examens sont menés sous l'égide des commissions techniques.
目前,各职司委员会正在指导进行两个审查进程。
L'ONU entre dans le nouveau siècle sous l'égide de M. Kofi Annan.
联合国正在科菲·安南先生领导下进入一个新的世纪。
Le lancement mondial du rapport s'est fait sous l'égide du gouvernement du Vietnam.
该报告的全球发表仪式由越南政府主办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

词
曲;
;Sous l'égide du Ministère de la communication, le développement de logiciels d'entreprise.
下设通信事业部、软件开发事业部。
Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.
是一家以服
雨伞出口为主导的工贸公司。
Ce dernier est un partenariat de donateurs placé sous l'égide de la Banque mondiale.
家森林方案服务项目和森林方案是世界银行主持的多捐助方
作伙伴关系。
Nous voulons une solution sous l'égide de l'ONU.
我们希望在

主持下解决这个问题。
Ces droits ont été réaffirmés par plusieurs réunions au sommet organisé sous l'égide de l'ONU.
这些权利在多次的

首脑会议和

会议上得到重申。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使在世贸组织项下建立开放和平等的财政和贸易体制。
Sous l'égide de l'EAKL a été créée la « Commission de l'égalité », composée de 10 personnes.
在爱沙尼亚工会中央
盟下成立了由10名成员组成的平等委员会。
Quelles activités supplémentaires pourraient être envisagées ultérieurement sous l'égide du Groupe consultatif?
在今后协商工作组的框架内可以考虑开展其他哪些活动?
Premièrement, réfléchir au moyen de conduire des inspections robustes, sous l'égide des Nations unies.
“首先,我们必须考虑如何在

主持下进行严格的视察。
Il faut souhaiter que la Commission continuera d'examiner la question, sous l'égide de la CFPI.
俄罗斯
邦代表团希望委员会继续在公务员制度委员会的主持下审议该问题。
Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.
在

主持下进行文明间对话是恰当的。
Le pays participe pleinement à l'action régionale sous l'égide de la Commission de l'océan Indien.
该
全面参与印度洋委员会下的区域行动。
L'élection se déroulera sous l'égide du Président du Comité préparatoire.
选举应由筹备委员会主席主持。
Le Sixième Rapport a été élaboré sous l'égide du gouvernement dans son intégralité.
第六次定期报告全文已由政府负责编制完成。
La première comprend les accords relatifs à l'environnement adoptés sous l'égide d'organismes des Nations Unies.
第一类指由

系统内的组织主持采纳的与环境相关的协定。
Au Kosovo, l'ONU et l'OSCE travaillent de concert sous l'égide des Nations Unies.
在科索沃,

和欧安组织在

的领导下共同努力。
Une telle conférence devrait être organisé sous l'égide de l'ONU.
应在

主持下举行这样一个会议。
À l'heure actuelle, deux examens sont menés sous l'égide des commissions techniques.
目前,各职司委员会正在指导进行两个审查进程。
L'ONU entre dans le nouveau siècle sous l'égide de M. Kofi Annan.


正在科菲·安南先生领导下进入一个新的世纪。
Le lancement mondial du rapport s'est fait sous l'égide du gouvernement du Vietnam.
该报告的全球发表仪式由越南政府主办。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
腊神话】(宙斯等的)神盾
的;Sous l'égide du Ministère de la communication, le développement de logiciels d'entreprise.
下设通信事业部、软件开发事业部。
Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.
是一家以服
雨伞出口为主导的工贸公司。
Ce dernier est un partenariat de donateurs placé sous l'égide de la Banque mondiale.
国家森林方案服务项目和森林方案是世界银行主持的多捐助方合作伙伴关系。
Nous voulons une solution sous l'égide de l'ONU.
我

在联合国主持下解决这个问题。
Ces droits ont été réaffirmés par plusieurs réunions au sommet organisé sous l'égide de l'ONU.
这些权利在多次的联合国首脑会议和联合国会议上得到重申。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使在世贸
项下建立开放和平等的财政和贸易体制。
Sous l'égide de l'EAKL a été créée la « Commission de l'égalité », composée de 10 personnes.
在爱沙尼亚工会中央联盟下成立了由10名成员
成的平等委员会。
Quelles activités supplémentaires pourraient être envisagées ultérieurement sous l'égide du Groupe consultatif?
在今后协商工作
的框架内可以考虑开展其他哪些活动?
Premièrement, réfléchir au moyen de conduire des inspections robustes, sous l'égide des Nations unies.
“首先,我
必须考虑如何在联合国主持下进行严格的视察。
Il faut souhaiter que la Commission continuera d'examiner la question, sous l'égide de la CFPI.
俄罗斯联邦代表团
委员会继续在公务员制度委员会的主持下审议该问题。
Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.
在联合国主持下进行文明间对话是恰当的。
Le pays participe pleinement à l'action régionale sous l'égide de la Commission de l'océan Indien.
该国全面参与印度洋委员会下的区域行动。
L'élection se déroulera sous l'égide du Président du Comité préparatoire.
选举应由筹备委员会主席主持。
Le Sixième Rapport a été élaboré sous l'égide du gouvernement dans son intégralité.
第六次定期报告全文已由政府负责编制完成。
La première comprend les accords relatifs à l'environnement adoptés sous l'égide d'organismes des Nations Unies.
第一类指由联合国系统内的
主持采纳的与环境相关的协定。
Au Kosovo, l'ONU et l'OSCE travaillent de concert sous l'égide des Nations Unies.
在科索沃,联合国和欧安
在联合国的领导下共同努力。
Une telle conférence devrait être organisé sous l'égide de l'ONU.
应在联合国主持下举行这样一个会议。
À l'heure actuelle, deux examens sont menés sous l'égide des commissions techniques.
目前,各职司委员会正在指导进行两个审查进程。
L'ONU entre dans le nouveau siècle sous l'égide de M. Kofi Annan.
联合国正在科菲·安南先生领导下进入一个新的世纪。
Le lancement mondial du rapport s'est fait sous l'égide du gouvernement du Vietnam.
该报告的全球发表仪式由越南政府主办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Sous l'égide du Ministère de la communication, le développement de logiciels d'entreprise.
下

事业部、软件开发事业部。
Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.
是一家以服
雨伞出口为主导的工贸公司。
Ce dernier est un partenariat de donateurs placé sous l'égide de la Banque mondiale.
国家森

服务项目和森

是世界银行主持的多捐助
合作伙伴关系。
Nous voulons une solution sous l'égide de l'ONU.
我们希望在联合国主持下解决这个问题。
Ces droits ont été réaffirmés par plusieurs réunions au sommet organisé sous l'égide de l'ONU.
这些权利在多次的联合国首脑会议和联合国会议上得到重申。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这
面的努力终将促使在世贸组织项下建立开放和平等的财政和贸易体制。
Sous l'égide de l'EAKL a été créée la « Commission de l'égalité », composée de 10 personnes.
在爱沙尼亚工会中央联盟下成立了由10名成员组成的平等委员会。
Quelles activités supplémentaires pourraient être envisagées ultérieurement sous l'égide du Groupe consultatif?
在今后协商工作组的框架内可以考虑开展其他哪些活动?
Premièrement, réfléchir au moyen de conduire des inspections robustes, sous l'égide des Nations unies.
“首先,我们必须考虑如何在联合国主持下进行严格的视察。
Il faut souhaiter que la Commission continuera d'examiner la question, sous l'égide de la CFPI.
俄罗斯联邦代表团希望委员会继续在公务员制度委员会的主持下审议该问题。
Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.
在联合国主持下进行文明间对话是恰当的。
Le pays participe pleinement à l'action régionale sous l'égide de la Commission de l'océan Indien.
该国全面参与印度洋委员会下的区域行动。
L'élection se déroulera sous l'égide du Président du Comité préparatoire.
选举应由筹备委员会主席主持。
Le Sixième Rapport a été élaboré sous l'égide du gouvernement dans son intégralité.
第六次定期报告全文已由政府负责编制完成。
La première comprend les accords relatifs à l'environnement adoptés sous l'égide d'organismes des Nations Unies.
第一类指由联合国系统内的组织主持采纳的与环境相关的协定。
Au Kosovo, l'ONU et l'OSCE travaillent de concert sous l'égide des Nations Unies.
在科索沃,联合国和欧安组织在联合国的领导下共同努力。
Une telle conférence devrait être organisé sous l'égide de l'ONU.
应在联合国主持下举行这样一个会议。
À l'heure actuelle, deux examens sont menés sous l'égide des commissions techniques.
目前,各职司委员会正在指导进行两个审查进程。
L'ONU entre dans le nouveau siècle sous l'égide de M. Kofi Annan.
联合国正在科菲·安南先生领导下进入一个新的世纪。
Le lancement mondial du rapport s'est fait sous l'égide du gouvernement du Vietnam.
该报告的全球发表仪式由越南政府主办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
〉〈
语〉保护, 保卫, 庇护
词:
;Sous l'égide du Ministère de la communication, le développement de logiciels d'entreprise.
下设通信事业部、软件开发事业部。
Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.
是一家以服
雨伞出口为主导的工贸公司。
Ce dernier est un partenariat de donateurs placé sous l'égide de la Banque mondiale.
国家森林方案服务项目和森林方案是世界银行主持的多捐助方合作伙伴关系。
Nous voulons une solution sous l'égide de l'ONU.
我们希望在联合国主持下解决这个问题。
Ces droits ont été réaffirmés par plusieurs réunions au sommet organisé sous l'égide de l'ONU.
这些权利在多次的联合国首脑
议和联合国
议上得到重申。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方
的努力终将促使在世贸组织项下建立开放和平等的财政和贸易体制。
Sous l'égide de l'EAKL a été créée la « Commission de l'égalité », composée de 10 personnes.
在爱沙尼亚工

联盟下成立了由10名成员组成的平等委员
。
Quelles activités supplémentaires pourraient être envisagées ultérieurement sous l'égide du Groupe consultatif?
在今后协商工作组的框架内可以考虑开展其他哪些活动?
Premièrement, réfléchir au moyen de conduire des inspections robustes, sous l'égide des Nations unies.
“首先,我们必须考虑如何在联合国主持下进行严格的视察。
Il faut souhaiter que la Commission continuera d'examiner la question, sous l'égide de la CFPI.
俄罗斯联邦代表团希望委员
继续在公务员制度委员
的主持下审议该问题。
Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.
在联合国主持下进行文明间对话是恰当的。
Le pays participe pleinement à l'action régionale sous l'égide de la Commission de l'océan Indien.
该国全
参与印度洋委员
下的区域行动。
L'élection se déroulera sous l'égide du Président du Comité préparatoire.
选举应由筹备委员
主席主持。
Le Sixième Rapport a été élaboré sous l'égide du gouvernement dans son intégralité.
第六次定期报告全文已由政府负责编制完成。
La première comprend les accords relatifs à l'environnement adoptés sous l'égide d'organismes des Nations Unies.
第一类指由联合国系统内的组织主持采纳的与环境相关的协定。
Au Kosovo, l'ONU et l'OSCE travaillent de concert sous l'égide des Nations Unies.
在科索沃,联合国和欧安组织在联合国的领导下共同努力。
Une telle conférence devrait être organisé sous l'égide de l'ONU.
应在联合国主持下举行这样一个
议。
À l'heure actuelle, deux examens sont menés sous l'égide des commissions techniques.
目前,各职司委员
正在指导进行两个审查进程。
L'ONU entre dans le nouveau siècle sous l'égide de M. Kofi Annan.
联合国正在科菲·安南先生领导下进入一个新的世纪。
Le lancement mondial du rapport s'est fait sous l'égide du gouvernement du Vietnam.
该报告的全球发表仪式由越南政府主办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

)神盾
, 保卫, 庇
某人
保
;
某人
赞助
……支持
,赞助,支持;
,保
;
……
面;
;
职位;Sous l'égide du Ministère de la communication, le développement de logiciels d'entreprise.
设通信事业部、软件开发事业部。
Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.
是一家以服
雨伞出口为主导
工贸公司。
Ce dernier est un partenariat de donateurs placé sous l'égide de la Banque mondiale.
国家森林方案服务项目和森林方案是世界银行主持
多捐助方合作伙伴关系。
Nous voulons une solution sous l'égide de l'ONU.
我们希望
联合国主持
解决这个问题。
Ces droits ont été réaffirmés par plusieurs réunions au sommet organisé sous l'égide de l'ONU.
这些权利
多次
联合国首脑会议和联合国会议上得到重申。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面
努力终将促使
世贸组织项
建立开放和平

政和贸易体制。
Sous l'égide de l'EAKL a été créée la « Commission de l'égalité », composée de 10 personnes.
爱沙尼亚工会中央联盟
成立了由10名成员组成
平
委员会。
Quelles activités supplémentaires pourraient être envisagées ultérieurement sous l'égide du Groupe consultatif?
今后协商工作组
框架内可以考虑开展其他哪些活动?
Premièrement, réfléchir au moyen de conduire des inspections robustes, sous l'égide des Nations unies.
“首先,我们必须考虑如何
联合国主持
进行严格
视察。
Il faut souhaiter que la Commission continuera d'examiner la question, sous l'égide de la CFPI.
俄罗斯联邦代表团希望委员会继续
公务员制度委员会
主持
审议该问题。
Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.
联合国主持
进行文明间对话是恰当
。
Le pays participe pleinement à l'action régionale sous l'égide de la Commission de l'océan Indien.
该国全面参与印度洋委员会
区域行动。
L'élection se déroulera sous l'égide du Président du Comité préparatoire.
选举应由筹备委员会主席主持。
Le Sixième Rapport a été élaboré sous l'égide du gouvernement dans son intégralité.
第六次定期报告全文已由政府负责编制完成。
La première comprend les accords relatifs à l'environnement adoptés sous l'égide d'organismes des Nations Unies.
第一类指由联合国系统内
组织主持采纳
与环境相关
协定。
Au Kosovo, l'ONU et l'OSCE travaillent de concert sous l'égide des Nations Unies.
科索沃,联合国和欧安组织
联合国
领导
共同努力。
Une telle conférence devrait être organisé sous l'égide de l'ONU.
应
联合国主持
举行这样一个会议。
À l'heure actuelle, deux examens sont menés sous l'égide des commissions techniques.
目前,各职司委员会正
指导进行两个审查进程。
L'ONU entre dans le nouveau siècle sous l'égide de M. Kofi Annan.
联合国正
科菲·安南先生领导
进入一个新
世纪。
Le lancement mondial du rapport s'est fait sous l'égide du gouvernement du Vietnam.
该报告
全球发表仪式由越南政府主办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。