法语助手
  • 关闭
adj. et n.
英主义, 主张培养尖子, 主张依靠,
英主义者, 英论者


常见用法
une politique élitiste英主义政策

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
sélectif
联想词
aristocratique贵族;individualiste个人主义者,利己主义者;avant-gardiste卫;sectaire宗派分子,宗派主义者;réactionnaire反动;égalitaire平均主义;simpliste看问题过于简单化人;progressiste进步;matérialiste唯物主义,唯物论;vulgaire通俗;austère严峻,严厉;

Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.

现目拥有销售和专业售后安装人员共八十余人。

N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.

我们要将这种所谓英特点给于其他国家。

L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.

在一个俱乐部中,扩大寡头政治是一种解毒剂。

En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.

从这个意义上来看,我要补充,小国注定最重视这一问题。

Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.

问题在于,我们能否以一种紧迫和反方式来提出这一论点。

Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.

部分论者认为,这项政策会造分化,且鼓吹英教育亦有人认为政策违反了《公约》规定。

La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.

越来越多国家对本组织日益做出贡献该被推崇主义和选择主义改革所浪费。

Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.

这可以为一个转折点,使我们能够扭转我们没有参加但却在我们眼、新、高人一等国家征服秩序。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于部门,而与社会和日常生活无关。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于部门,而与社会和日常生活无关。

Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.

但是,我们对提议理事会代表性感到关切,如果它为一个对其他看来较平等国家进行审判高人一等机关,我们将感到非常痛心。

Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».

但是,另一个巨大、富国闭口挑战是,必须消除其选择性和优越感特征因为这种特征今天把现实世界平等和鸿沟统统搬到网络空间,所谓“数字鸿沟”。

Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.

他们感到,他们能够参与决策过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体左右,而且这种模式适合于社会英,而政党和政客却素质低下,履行其竞选承诺。

Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.

专业服务与自己象正相反它能帮助人民摆脱贫困,而高效率和得到推广专业服务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好保健和教育及社会服务等等减轻贫困负面影响。

Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.

议会选举进行后波恩进程将告结束,国际社会和阿富汗政府共同建设和平努力应尽力发扬从公众支持和参与神,避免退回到技术官僚办法

Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.

强加给南方国家模式受到发达国家公民严重关注,他们中有半数以上人认为,实际上他们没有参与决策进程,现行政治模式是英主义和排外主义模式,政治家是缺乏信誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 élitiste 的法语例句

用户正在搜索


拔份, 拔风, 拔高, 拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海,

相似单词


élisabéthain, élision, élitaire, élite, élitisme, élitiste, élitroptose, élixir, élixir parégorique, élizavetinskite,
adj. et n.
精英主义, 主张培养尖子, 主张依靠精英,
精英主义者, 精英论者


常见用法
une politique élitiste精英主义

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
sélectif
联想词
aristocratique贵族;individualiste主义者,利己主义者;avant-gardiste前卫;sectaire宗派分子,宗派主义者;réactionnaire反动;égalitaire平均主义;simpliste看问题过于简单;progressiste进步;matérialiste唯物主义,唯物论;vulgaire通俗;austère严峻,严厉;

Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.

现目前拥有销售精英和专业售后安装员共八十余

N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.

我们要将这种所谓精英特点给于其他国家。

L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.

在一个精英俱乐部中,扩大寡头是一种解毒剂。

En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.

从这个意义上来看,我要补充,小国注定最重视这一问题。

Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.

问题在于,我们能否以一种紧迫和反精英方式来提出这一论点。

Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.

部分论者认,这项会造成分,且鼓吹精英教育亦有违反了《公约》规定。

La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.

越来越多国家对本组织日益做出贡献该被推崇精英主义和选择主义改革所浪费。

Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.

这可以成一个转折点,使我们能够扭转我们没有参加但却在我们眼前形成、新、高一等国家征服秩序。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.

有些代表团认,在许多发展中国家,外层空间领域被视一个属于精英部门,而与社会和日常生活无关。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.

有些代表团认,在许多发展中国家,外层空间领域被视一个属于精英部门,而与社会和日常生活无关。

Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.

但是,我们对提议理事会代表性感到关切,如果它成一个对其他看来较平等国家进行审判一等机关,我们将感到非常痛心。

Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».

但是,另一个巨大、富国闭口挑战是,必须消除其选择性和精英优越感特征这种特征今天把现实世界平等和鸿沟统统搬到网络空间,形成所谓“数字鸿沟”。

Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.

他们感到,他们能够参与决过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体左右,而且这种模式适合于社会精英,而党和客却素质低下,履行其竞选承诺。

Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.

专业服务与自己精英形象正相反它能帮助民摆脱贫困,而高效率和得到推广专业服务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好保健和教育及社会服务等等减轻贫困负面影响。

Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.

议会选举进行后波恩进程将告结束,国际社会和阿富汗府共同建设和平努力应尽力发扬从公众支持和参与精神,避免退回到技术官僚精英办法

Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.

强加给南方国家模式受到发达国家公民严重关注,他们中有半数以上,实际上他们没有参与决进程,现行治模式是精英主义和排外主义模式,治家是缺乏信誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 élitiste 的法语例句

用户正在搜索


拔力, 拔毛, 拔毛(发), 拔毛(发)用的, 拔毛发狂, 拔毛钳, 拔锚, 拔苗移植, 拔苗助长, 拔模斜度,

相似单词


élisabéthain, élision, élitaire, élite, élitisme, élitiste, élitroptose, élixir, élixir parégorique, élizavetinskite,
adj. et n.
精英主的, 主张培养尖子的, 主张依靠精英的,
精英主者, 精英论者


常见用法
une politique élitiste精英主的政策

www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
sélectif
联想词
aristocratique贵族的;individualiste个人主者,利己主者;avant-gardiste前卫;sectaire分子,宗者;réactionnaire动的;égalitaire平均主的;simpliste看问题过于简单化的人;progressiste进步的;matérialiste唯物主的,唯物论的;vulgaire通俗的;austère严峻的,严厉的;

Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.

现目前拥有销售精英和专业售后安装人员共八十余人。

N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.

我们要将这种所谓精英特点给于其他国家。

L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.

在一个精英俱乐部中,扩大寡头政治是一种解毒剂。

En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.

从这个意上来看,我要补充,小国注定最重视这一问题。

Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.

问题在于,我们能否一种紧迫的和精英的方式来提出这一论点。

Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.

部分论者认,这项政策会造分化,且鼓吹精英教育亦有人认政策违了《公约》的规定。

La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.

越来越多的国家对本组织日益做出的贡献该被推崇精英和选择主的改革所浪费。

Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.

这可一个转折点,使我们能够扭转我们没有参加但却在我们眼前形的、新的、高人一等的国家的征服秩序。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.

有些代表团认,在许多发展中国家,外层空间领域被视一个属于精英的部门,而与社会和日常生活无关。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.

有些代表团认,在许多发展中国家,外层空间领域被视一个属于精英的部门,而与社会和日常生活无关。

Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.

但是,我们对提议的理事会的代表性感到关切,如果它一个对其他看来较平等的国家进行审判的高人一等的机关,我们将感到非常痛心。

Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».

但是,另一个巨大、富国闭口提的挑战是,必须消除其选择性和精英优越感的特征这种特征今天把现实世界的平等和鸿沟统统搬到网络空间,形所谓“数字鸿沟”。

Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.

他们感到,他们能够参与决策过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体的左右,而且这种模式适合于社会精英,而政党和政客却素质低下,履行其竞选承诺。

Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.

专业服务与自己的精英形象正相它能帮助人民摆脱贫困,而高效率和得到推广的专业服务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好的保健和教育及社会服务等等减轻贫困的负面影响。

Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.

议会选举进行后波恩进程将告结束,国际社会和阿富汗政府共同建设和平的努力应尽力发扬从公众支持和参与的精神,避免退回到技术官僚精英式的办法

Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.

强加给南方国家的模式受到发达国家公民的严重关注,他们中有半数上的人认,实际上他们没有参与决策进程,现行的政治模式是精英主和排外主模式,政治家是缺乏信誉的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 élitiste 的法语例句

用户正在搜索


拔去塞子, 拔去销钉, 拔去止动销, 拔塞, 拔塞器, 拔塞式外浇口盒, 拔塞子, 拔山举鼎, 拔十得五, 拔闩开门,

相似单词


élisabéthain, élision, élitaire, élite, élitisme, élitiste, élitroptose, élixir, élixir parégorique, élizavetinskite,
adj. et n.
精英, 培养尖子, 依靠精英,
精英义者, 精英论者


常见用法
une politique élitiste精英政策

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
sélectif
联想词
aristocratique贵族;individualiste义者,利己义者;avant-gardiste前卫;sectaire宗派分子,宗派义者;réactionnaire反动;égalitaire平均;simpliste看问题过于简单化;progressiste进步;matérialiste唯物,唯物论;vulgaire通俗;austère严峻,严厉;

Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.

现目前拥有销售精英和专业售后安装员共八十余

N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.

我们要将这种所谓精英特点给于其他国家。

L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.

精英俱乐部中,扩大寡头政治种解毒剂。

En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.

从这个意义上来看,我要补充,小国注定最重视这问题。

Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.

问题在于,我们能否以种紧迫和反精英方式来提出这论点。

Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.

部分论者认为,这项政策会造成分化,且鼓吹精英教育亦有认为政策违反了《公约》规定。

La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.

越来越多国家对本组织日益做出贡献该被推崇精英和选择改革所浪费。

Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.

这可以成为个转折点,使我们能够扭转我们没有参加但却在我们眼前形成、新、高国家征服秩序。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为个属于精英部门,而与社会和日常生活无关。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为个属于精英部门,而与社会和日常生活无关。

Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.

但是,我们对提议理事会代表性感到关切,如果它成为个对其他看来较国家进行审判机关,我们将感到非常痛心。

Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».

但是,另个巨大、富国闭口挑战是,必须消除其选择性和精英优越感特征因为这种特征今天把现实世界和鸿沟统统搬到网络空间,形成所谓“数字鸿沟”。

Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.

他们感到,他们能够参与决策过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体左右,而且这种模式适合于社会精英,而政党和政客却素质低下,履行其竞选承诺。

Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.

专业服务与自己精英形象正相反它能帮助民摆脱贫困,而高效率和得到推广专业服务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好保健和教育及社会服务减轻贫困负面影响。

Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.

议会选举进行后波恩进程将告结束,国际社会和阿富汗政府共同建设和平努力应尽力发扬从公众支持和参与精神,避免退回到技术官僚精英办法

Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.

强加给南方国家模式受到发达国家公民严重关注,他们中有半数以上认为,实际上他们没有参与决策进程,现行政治模式是精英义和排外义模式,政治家是缺乏信誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 élitiste 的法语例句

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


élisabéthain, élision, élitaire, élite, élitisme, élitiste, élitroptose, élixir, élixir parégorique, élizavetinskite,
adj. et n.
精英主义的, 主张培养尖子的, 主张依靠精英的,
精英主义者, 精英论者


常见用法
une politique élitiste精英主义的政策

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
sélectif
联想词
aristocratique贵族的;individualiste个人主义者,利己主义者;avant-gardiste前卫;sectaire宗派分子,宗派主义者;réactionnaire反动的;égalitaire平均主义的;simpliste看问题过于简单化的人;progressiste进步的;matérialiste唯物主义的,唯物论的;vulgaire通俗的;austère严峻的,严厉的;

Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.

现目前拥有销售精英和专业售后安装人员共八十余人。

N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.

我们要将这种所谓精英特给于其他国家。

L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.

在一个精英俱乐部中,扩大寡头政治是一种解毒剂。

En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.

从这个意义上来看,我要补充,小国注定最重视这一问题。

Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.

问题在于,我们能否以一种紧迫的和反精英的方式来提出这一论

Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.

部分论者认为,这项政策会造成分化,且鼓吹精英教育亦有人认为政策违反了《公约》的规定。

La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.

越来越多的国家对本组织日益做出的贡献该被推崇精英主义和选择主义的改革所浪费。

Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.

这可以成为一个,使我们能够扭我们没有参加但却在我们眼前形成的、新的、高人一等的国家的征服秩序。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英的部门,而与社会和日常生活无关。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英的部门,而与社会和日常生活无关。

Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.

但是,我们对提议的理事会的代表性感到关切,如果它成为一个对其他看来较平等的国家进行审判的高人一等的机关,我们将感到非常痛心。

Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».

但是,另一个巨大、富国闭口提的挑战是,必须消除其选择性和精英优越感的特征因为这种特征今天把现实世界的平等和鸿沟统统搬到网络空间,形成所谓“数字鸿沟”。

Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.

他们感到,他们能够参与决策过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体的左右,而且这种模式适合于社会精英,而政党和政客却素质低下,履行其竞选承诺。

Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.

专业服务与自己的精英形象正相反它能帮助人民摆脱贫困,而高效率和得到推广的专业服务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好的保健和教育及社会服务等等减轻贫困的负面影响。

Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.

议会选举进行后波恩进程将告结束,国际社会和阿富汗政府共同建设和平的努力应尽力发扬从公众支持和参与的精神,避免退回到技术官僚精英式的办法

Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.

强加给南方国家的模式受到发达国家公民的严重关注,他们中有半数以上的人认为,实际上他们没有参与决策进程,现行的政治模式是精英主义和排外主义模式,政治家是缺乏信誉的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 élitiste 的法语例句

用户正在搜索


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,

相似单词


élisabéthain, élision, élitaire, élite, élitisme, élitiste, élitroptose, élixir, élixir parégorique, élizavetinskite,

用户正在搜索


把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于,

相似单词


élisabéthain, élision, élitaire, élite, élitisme, élitiste, élitroptose, élixir, élixir parégorique, élizavetinskite,

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


élisabéthain, élision, élitaire, élite, élitisme, élitiste, élitroptose, élixir, élixir parégorique, élizavetinskite,
adj. et n.
精英, 养尖子, 依靠精英,
精英义者, 精英论者


常见用法
une politique élitiste精英政策

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
sélectif
联想词
aristocratique贵族;individualiste个人义者,利己义者;avant-gardiste前卫;sectaire宗派分子,宗派义者;réactionnaire反动;égalitaire平均;simpliste看问题过于简单化人;progressiste进步;matérialiste唯物,唯物论;vulgaire通俗;austère严峻,严厉;

Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.

现目前拥有销售精英和专业售后安装人员共八十余人。

N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.

我们要将这种所谓精英特点给于其他国家。

L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.

在一个精英俱乐部中,扩大寡头政治是一种解毒剂。

En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.

从这个意义上来看,我要补充,小国注定最重视这一问题。

Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.

问题在于,我们能否以一种紧迫和反精英方式来提出这一论点。

Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.

部分论者认为,这项政策会造成分化,且鼓吹精英教育亦有人认为政策违反了《公约》规定。

La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.

越来越多国家对本组织日益做出贡献该被推崇精英和选择改革所浪费。

Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.

这可以成为一个转折点,使我们能够扭转我们没有参加但却在我们眼前形成、新、高人一等国家秩序。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英部门,而与社会和日常生活无关。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英部门,而与社会和日常生活无关。

Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.

但是,我们对提议理事会代表性感到关切,如果它成为一个对其他看来较平等国家进行审判高人一等机关,我们将感到非常痛心。

Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».

但是,另一个巨大、富国闭口挑战是,必须消除其选择性和精英优越感因为这种特今天把现实世界平等和鸿沟统统搬到网络空间,形成所谓“数字鸿沟”。

Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.

他们感到,他们能够参与决策过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体左右,而且这种模式适合于社会精英,而政党和政客却素质低下,履行其竞选承诺。

Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.

专业务与自己精英形象正相反它能帮助人民摆脱贫困,而高效率和得到推广专业务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好保健和教育及社会务等等减轻贫困负面影响。

Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.

议会选举进行后波恩进程将告结束,国际社会和阿富汗政府共同建设和平努力应尽力发扬从公众支持和参与精神,避免退回到技术官僚精英办法

Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.

强加给南方国家模式受到发达国家公民严重关注,他们中有半数以上人认为,实际上他们没有参与决策进程,现行政治模式是精英义和排外义模式,政治家是缺乏信誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 élitiste 的法语例句

用户正在搜索


把木头解方的人, 把尿, 把气方掉, 把钱括光, 把球传中, 把肉切成碎块的人, 把石灰石烧成石灰, 把石头琢方的人, 把屎, 把式,

相似单词


élisabéthain, élision, élitaire, élite, élitisme, élitiste, élitroptose, élixir, élixir parégorique, élizavetinskite,
adj. et n.
精英主义的, 主张培养尖子的, 主张依靠精英的,
精英主义者, 精英论者


常见用法
une politique élitiste精英主义的政策

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
sélectif
联想词
aristocratique贵族的;individualiste个人主义者,利己主义者;avant-gardiste前卫;sectaire宗派子,宗派主义者;réactionnaire反动的;égalitaire平均主义的;simpliste看问题过于简单化的人;progressiste进步的;matérialiste唯物主义的,唯物论的;vulgaire通俗的;austère严峻的,严厉的;

Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.

目前拥有销售精英和专业售后安装人员共八十余人。

N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.

我们要将这种所谓精英特给于其他国家。

L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.

在一个精英俱乐中,扩大寡头政治是一种解毒剂。

En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.

从这个意义上来看,我要补充,小国注定最重视这一问题。

Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.

问题在于,我们能否以一种紧迫的和反精英的方式来提出这一论

Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.

论者认为,这项政策会造成化,且鼓吹精英教育亦有人认为政策违反了《公约》的规定。

La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.

越来越多的国家对本组织日益做出的贡献该被推崇精英主义和选择主义的改革所浪费。

Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.

这可以成为一个转折,使我们能够扭转我们没有参加但却在我们眼前形成的、新的、高人一等的国家的征服秩序。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英的门,而与社会和日常生活无关。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英的门,而与社会和日常生活无关。

Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.

但是,我们对提议的理事会的代表性感到关切,如果它成为一个对其他看来较平等的国家进行审判的高人一等的机关,我们将感到非常痛心。

Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».

但是,另一个巨大、富国闭口提的挑战是,必须消除其选择性和精英优越感的特征因为这种特征今天把实世界的平等和鸿沟统统搬到网络空间,形成所谓“数字鸿沟”。

Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.

他们感到,他们能够参与决策过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体的左右,而且这种模式适合于社会精英,而政党和政客却素质低下,履行其竞选承诺。

Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.

专业服务与自己的精英形象正相反它能帮助人民摆脱贫困,而高效率和得到推广的专业服务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好的保健和教育及社会服务等等减轻贫困的负面影响。

Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.

议会选举进行后波恩进程将告结束,国际社会和阿富汗政府共同建设和平的努力应尽力发扬从公众支持和参与的精神,避免退回到技术官僚精英式的办法

Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.

强加给南方国家的模式受到发达国家公民的严重关注,他们中有半数以上的人认为,实际上他们没有参与决策进程,行的政治模式是精英主义和排外主义模式,政治家是缺乏信誉的。

声明:以上例、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 élitiste 的法语例句

用户正在搜索


靶筏, 靶核, 靶机, 靶粒子, 靶酶, 靶器官, 靶墙, 靶台, 靶艇, 靶细胞, 靶心, 靶形红细胞, 靶中心, 靶子, 靶组织, , 坝巴醇, 坝巴苷, 坝巴酸, 坝巴糖苷, 坝基, 坝埽, 坝塘, 坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸, 爸爸的宝贝女儿, , 罢笔, 罢黜, 罢工, 罢工的延续, 罢工纠察队, 罢工浪潮, 罢工通知, 罢工运动, 罢官, 罢教, 罢考, 罢课, 罢了, 罢论, 罢免, 罢免权, 罢赛, 罢市,

相似单词


élisabéthain, élision, élitaire, élite, élitisme, élitiste, élitroptose, élixir, élixir parégorique, élizavetinskite,
adj. et n.
精英主义的, 主张培养尖子的, 主张依靠精英的,
精英主义者, 精英论者


常见用法
une politique élitiste精英主义的政策

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
sélectif
联想词
aristocratique贵族的;individualiste个人主义者,利己主义者;avant-gardiste前卫;sectaire宗派分子,宗派主义者;réactionnaire反动的;égalitaire平均主义的;simpliste看问简单化的人;progressiste进步的;matérialiste唯物主义的,唯物论的;vulgaire通俗的;austère严峻的,严厉的;

Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.

现目前拥有销售精英和专业售后安装人员共八十余人。

N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.

将这种所谓精英特点给其他国家。

L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.

一个精英俱乐部中,扩大寡头政治是一种解毒剂。

En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.

从这个意义上来看,我补充,小国注定最重视这一问

Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.

,我能否以一种紧迫的和反精英的方式来提出这一论点。

Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.

部分论者认为,这项政策会造成分化,且鼓吹精英教育亦有人认为政策违反了《公约》的规定。

La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.

越来越多的国家对本组织日益做出的贡献该被推崇精英主义和选择主义的改革所浪费。

Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.

这可以成为一个转折点,使我能够扭转我没有参加但却眼前形成的、新的、高人一等的国家的征服秩序。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.

有些代表团认为,许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属精英的部门,而与社会和日常生活无关。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.

有些代表团认为,许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属精英的部门,而与社会和日常生活无关。

Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.

但是,我对提议的理事会的代表性感到关切,如果它成为一个对其他看来较平等的国家进行审判的高人一等的机关,我将感到非常痛心。

Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».

但是,另一个巨大、富国闭口提的挑战是,必须消除其选择性和精英优越感的特征因为这种特征今天把现实世界的平等和鸿沟统统搬到网络空间,形成所谓“数字鸿沟”。

Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.

感到,他能够参与决策过程,他受到了竞选活动和通讯媒体的左右,而且这种模式适合社会精英,而政党和政客却素质低下,履行其竞选承诺。

Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.

专业服务与自己的精英形象正相反它能帮助人民摆脱贫困,而高效率和得到推广的专业服务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好的保健和教育及社会服务等等减轻贫困的负面影响。

Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.

议会选举进行后波恩进程将告结束,国际社会和阿富汗政府共同建设和平的努力应尽力发扬从公众支持和参与的精神,避免退回到技术官僚精英式的办法

Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.

强加给南方国家的模式受到发达国家公民的严重关注,他中有半数以上的人认为,实际上他没有参与决策进程,现行的政治模式是精英主义和排外主义模式,政治家是缺乏信誉的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我指正。

显示所有包含 élitiste 的法语例句

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发,

相似单词


élisabéthain, élision, élitaire, élite, élitisme, élitiste, élitroptose, élixir, élixir parégorique, élizavetinskite,
adj. et n.
精英主义, 主张培养尖子, 主张依靠精英,
精英主义者, 精英论者


常见用法
une politique élitiste精英主义政策

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
sélectif
联想词
aristocratique贵族;individualiste个人主义者,利己主义者;avant-gardiste;sectaire派分子,派主义者;réactionnaire反动;égalitaire平均主义;simpliste看问题过于简单化人;progressiste进步;matérialiste唯物主义,唯物论;vulgaire通俗;austère严峻,严厉;

Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.

现目拥有销售精英和专业售后安装人员共八十余人。

N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.

我们要将这种所谓精英特点给于其他国家。

L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.

在一个精英俱乐部中,扩大寡头政治是一种解毒剂。

En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.

从这个意义上来看,我要补充,小国注定最重视这一问题。

Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.

问题在于,我们能否以一种紧迫和反精英方式来提出这一论点。

Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.

部分论者认为,这项政策会造成分化,且鼓吹精英教育亦有人认为政策违反了《公约》规定。

La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.

越来越多国家对本组织日益做出该被推崇精英主义和选择主义改革所浪费。

Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.

这可以成为一个转折点,使我们能够扭转我们没有参加但却在我们眼形成、新、高人一等国家征服秩序。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英部门,而与社会和日常生活无关。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英部门,而与社会和日常生活无关。

Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.

但是,我们对提议理事会代表性感到关切,如果它成为一个对其他看来较平等国家进行审判高人一等机关,我们将感到非常痛心。

Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».

但是,另一个巨大、富国闭口挑战是,必须消除其选择性和精英优越感特征因为这种特征今天把现实世界平等和鸿沟统统搬到网络空间,形成所谓“数字鸿沟”。

Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.

他们感到,他们能够参与决策过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体左右,而且这种模式适合于社会精英,而政党和政客却素质低下,履行其竞选承诺。

Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.

专业服务与自己精英形象正相反它能帮助人民摆脱贫困,而高效率和得到推广专业服务也就能够因此而对公共利益作出,通过提供更好保健和教育及社会服务等等减轻贫困负面影响。

Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.

议会选举进行后波恩进程将告结束,国际社会和阿富汗政府共同建设和平努力应尽力发扬从公众支持和参与精神,避免退回到技术官僚精英办法

Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.

强加给南方国家模式受到发达国家公民严重关注,他们中有半数以上人认为,实际上他们没有参与决策进程,现行政治模式是精英主义和排外主义模式,政治家是缺乏信誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 élitiste 的法语例句

用户正在搜索


白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


élisabéthain, élision, élitaire, élite, élitisme, élitiste, élitroptose, élixir, élixir parégorique, élizavetinskite,