Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.
现目拥有销售
英和专业售后安装人员共八十余人。
Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.
现目拥有销售
英和专业售后安装人员共八十余人。
N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.
我们要将这种所谓
英特点给于其他国家。
L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.
在一个英俱乐部中,扩大寡头政治
是一种解毒剂。
En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.
从这个意义上来看,我要补充,小国注定最重视这一问题。
Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.
问题在于,我们能否以一种紧迫和反
英
方式来提出这一论点。
Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.
部分论者认为,这项政策会造分化,且鼓吹
英教育;亦有人认为政策违反了《公约》
规定。
La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.
越来越多国家对本组织日益做出
贡献
该被推崇
英主义和选择主义
改革所浪费。
Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.
这可以为一个转折点,使我们能够扭转我们没有参加但却在我们眼
、新
、高人一等
国家
征服秩序。
Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.
有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于英
部门,而与社会和日常生活无关。
Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.
有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于英
部门,而与社会和日常生活无关。
Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.
但是,我们对提议理事会
代表性感到关切,如果它
为一个对其他看来较
平等
国家进行审判
高人一等
机关,我们将感到非常痛心。
Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».
但是,另一个巨大、富国闭口提
挑战是,必须消除其选择性和
英优越感
特征,因为这种特征今天把现实世界
平等和鸿沟统统搬到网络空间,
所谓“数字鸿沟”。
Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.
他们感到,他们能够参与决策过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体
左右,而且这种模式适合于社会
英,而政党和政客却素质低下,
履行其竞选承诺。
Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.
专业服务与自己英
象正相反,它能帮助人民摆脱贫困,而高效率和得到推广
专业服务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好
保健和教育及社会服务等等减轻贫困
负面影响。
Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.
议会选举进行后波恩进程将告结束,国际社会和阿富汗政府共同建设和平努力应尽力发扬从公众支持和参与
神,避免退回到技术官僚
英式
办法。
Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.
强加给南方国家模式受到发达国家公民
严重关注,他们中有半数以上
人认为,实际上他们没有参与决策进程,现行
政治模式是
英主义和排外主义模式,政治家是缺乏信誉
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.
现目前拥有销售精英和专业售后安装员共八十余
。
N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.
我们要将这种所谓精英特点给于其他国家。
L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.
在一个精英俱乐部中,扩大寡头治
是一种解毒剂。
En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.
从这个意义上来看,我要补充,小国注定最重视这一问题。
Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.
问题在于,我们能否以一种紧迫和反精英
方式来提出这一论点。
Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.
部分论者认,这项
会造成分
,且鼓吹精英教育;亦有
认
违反了《公约》
规定。
La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.
越来越多国家对本组织日益做出
贡献
该被推崇精英主义和选择主义
改革所浪费。
Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.
这可以成一个转折点,使我们能够扭转我们没有参加但却在我们眼前形成
、新
、高
一等
国家
征服秩序。
Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.
有些代表团认,在许多发展中国家,外层空间领域被视
一个属于精英
部门,而与社会和日常生活无关。
Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.
有些代表团认,在许多发展中国家,外层空间领域被视
一个属于精英
部门,而与社会和日常生活无关。
Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.
但是,我们对提议理事会
代表性感到关切,如果它成
一个对其他看来较
平等
国家进行审判
高
一等
机关,我们将感到非常痛心。
Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».
但是,另一个巨大、富国闭口提
挑战是,必须消除其选择性和精英优越感
特征,因
这种特征今天把现实世界
平等和鸿沟统统搬到网络空间,形成所谓“数字鸿沟”。
Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.
他们感到,他们能够参与决
过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体
左右,而且这种模式适合于社会精英,而
党和
客却素质低下,
履行其竞选承诺。
Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.
专业服务与自己精英形象正相反,它能帮助
民摆脱贫困,而高效率和得到推广
专业服务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好
保健和教育及社会服务等等减轻贫困
负面影响。
Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.
议会选举进行后波恩进程将告结束,国际社会和阿富汗府共同建设和平
努力应尽力发扬从公众支持和参与
精神,避免退回到技术官僚精英式
办法。
Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.
强加给南方国家模式受到发达国家公民
严重关注,他们中有半数以上
认
,实际上他们没有参与决
进程,现行
治模式是精英主义和排外主义模式,
治家是缺乏信誉
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.
现目前拥有销售精英和专业售后安装人员共八十余人。
N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.
我们要将这种所谓精英特点给于其他国家。
L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.
在一个精英俱乐部中,扩大寡头政治是一种解毒剂。
En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.
从这个意上来看,我要补充,小国注定最重视这一问题。
Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.
问题在于,我们能否一种紧迫的和
精英的方式来提出这一论点。
Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.
部分论者认,这项政策会造
分化,且鼓吹精英教育;亦有人认
政策违
了《公约》的规定。
La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.
越来越多的国家对本组织日益做出的贡献该被推崇精英主
和选择主
的改革所浪费。
Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.
这可一个转折点,使我们能够扭转我们没有参加但却在我们眼前形
的、新的、高人一等的国家的征服秩序。
Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.
有些代表团认,在许多发展中国家,外层空间领域被视
一个属于精英的部门,而与社会和日常生活无关。
Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.
有些代表团认,在许多发展中国家,外层空间领域被视
一个属于精英的部门,而与社会和日常生活无关。
Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.
但是,我们对提议的理事会的代表性感到关切,如果它一个对其他看来较
平等的国家进行审判的高人一等的机关,我们将感到非常痛心。
Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».
但是,另一个巨大、富国闭口提的挑战是,必须消除其选择性和精英优越感的特征,因
这种特征今天把现实世界的
平等和鸿沟统统搬到网络空间,形
所谓“数字鸿沟”。
Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.
他们感到,他们能够参与决策过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体的左右,而且这种模式适合于社会精英,而政党和政客却素质低下,
履行其竞选承诺。
Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.
专业服务与自己的精英形象正相,它能帮助人民摆脱贫困,而高效率和得到推广的专业服务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好的保健和教育及社会服务等等减轻贫困的负面影响。
Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.
议会选举进行后波恩进程将告结束,国际社会和阿富汗政府共同建设和平的努力应尽力发扬从公众支持和参与的精神,避免退回到技术官僚精英式的办法。
Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.
强加给南方国家的模式受到发达国家公民的严重关注,他们中有半数上的人认
,实际上他们没有参与决策进程,现行的政治模式是精英主
和排外主
模式,政治家是缺乏信誉的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.
现目前拥有销售精英和专业售后安装员共八十余
。
N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.
我们要将这种所谓精英特点给于其他国家。
L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.
在个精英俱乐部中,扩大寡头政治
是
种解毒剂。
En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.
从这个意义上来看,我要补充,小国注定最重视这问题。
Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.
问题在于,我们能否以种紧迫
和反精英
方式来提出这
论点。
Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.
部分论者认为,这项政策会造成分化,且鼓吹精英教育;亦有认为政策违反了《公约》
规定。
La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.
越来越多国家对本组织日益做出
贡献
该被推崇精英
义和选择
义
改革所浪费。
Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.
这可以成为个转折点,使我们能够扭转我们没有参加但却在我们眼前形成
、新
、高
国家
征服秩序。
Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.
有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为个属于精英
部门,而与社会和日常生活无关。
Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.
有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为个属于精英
部门,而与社会和日常生活无关。
Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.
但是,我们对提议理事会
代表性感到关切,如果它成为
个对其他看来较
平
国家进行审判
高
机关,我们将感到非常痛心。
Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».
但是,另个巨大、富国闭口
提
挑战是,必须消除其选择性和精英优越感
特征,因为这种特征今天把现实世界
平
和鸿沟统统搬到网络空间,形成所谓“数字鸿沟”。
Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.
他们感到,他们能够参与决策过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体
左右,而且这种模式适合于社会精英,而政党和政客却素质低下,
履行其竞选承诺。
Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.
专业服务与自己精英形象正相反,它能帮助
民摆脱贫困,而高效率和得到推广
专业服务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好
保健和教育及社会服务
减轻贫困
负面影响。
Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.
议会选举进行后波恩进程将告结束,国际社会和阿富汗政府共同建设和平努力应尽力发扬从公众支持和参与
精神,避免退回到技术官僚精英式
办法。
Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.
强加给南方国家模式受到发达国家公民
严重关注,他们中有半数以上
认为,实际上他们没有参与决策进程,现行
政治模式是精英
义和排外
义模式,政治家是缺乏信誉
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.
现目前拥有销售精英和专业售后安装人员共八十余人。
N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.
我们要将这种所谓精英特
给于其他国家。
L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.
在一个精英俱乐部中,扩大寡头政治是一种解毒剂。
En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.
从这个意义上来看,我要补充,小国注定最重视这一问题。
Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.
问题在于,我们能否以一种紧迫的和反精英的方式来提出这一论。
Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.
部分论者认为,这项政策会造成分化,且鼓吹精英教育;亦有人认为政策违反了《公约》的规定。
La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.
越来越多的国家对本组织日益做出的贡献该被推崇精英主义和选择主义的改革所浪费。
Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.
这可以成为一个,使我们能够扭
我们没有参加但却在我们眼前形成的、新的、高人一等的国家的征服秩序。
Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.
有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英的部门,而与社会和日常生活无关。
Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.
有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英的部门,而与社会和日常生活无关。
Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.
但是,我们对提议的理事会的代表性感到关切,如果它成为一个对其他看来较平等的国家进行审判的高人一等的机关,我们将感到非常痛心。
Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».
但是,另一个巨大、富国闭口提的挑战是,必须消除其选择性和精英优越感的特征,因为这种特征今天把现实世界的
平等和鸿沟统统搬到网络空间,形成所谓“数字鸿沟”。
Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.
他们感到,他们能够参与决策过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体的左右,而且这种模式适合于社会精英,而政党和政客却素质低下,
履行其竞选承诺。
Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.
专业服务与自己的精英形象正相反,它能帮助人民摆脱贫困,而高效率和得到推广的专业服务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好的保健和教育及社会服务等等减轻贫困的负面影响。
Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.
议会选举进行后波恩进程将告结束,国际社会和阿富汗政府共同建设和平的努力应尽力发扬从公众支持和参与的精神,避免退回到技术官僚精英式的办法。
Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.
强加给南方国家的模式受到发达国家公民的严重关注,他们中有半数以上的人认为,实际上他们没有参与决策进程,现行的政治模式是精英主义和排外主义模式,政治家是缺乏信誉的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.
现目前拥有销售精英和专业售后安装人员共八十余人。
N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.
我们要将这种所谓精英特点给于其他国家。
L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.
在一个精英俱乐部中,扩大寡头政治是一种解毒剂。
En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.
从这个意义上来看,我要补充,小国注定最重视这一问题。
Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.
问题在于,我们能否以一种紧迫和反精英
方式来提出这一论点。
Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.
部分论者认为,这项政策会造成分化,且鼓吹精英教育;亦有人认为政策违反了《公约》规定。
La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.
越来越多国家对本组织日益做出
贡献
该被推崇精英
义和选择
义
改革所浪费。
Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.
这可以成为一个转折点,使我们能够扭转我们没有参加但却在我们眼前形成、新
、高人一等
国家
秩序。
Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.
有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英部门,而与社会和日常生活无关。
Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.
有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英部门,而与社会和日常生活无关。
Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.
但是,我们对提议理事会
代表性感到关切,如果它成为一个对其他看来较
平等
国家进行审判
高人一等
机关,我们将感到非常痛心。
Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».
但是,另一个巨大、富国闭口提
挑战是,必须消除其选择性和精英优越感
特
,因为这种特
今天把现实世界
平等和鸿沟统统搬到网络空间,形成所谓“数字鸿沟”。
Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.
他们感到,他们能够参与决策过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体
左右,而且这种模式适合于社会精英,而政党和政客却素质低下,
履行其竞选承诺。
Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.
专业务与自己
精英形象正相反,它能帮助人民摆脱贫困,而高效率和得到推广
专业
务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好
保健和教育及社会
务等等减轻贫困
负面影响。
Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.
议会选举进行后波恩进程将告结束,国际社会和阿富汗政府共同建设和平努力应尽力发扬从公众支持和参与
精神,避免退回到技术官僚精英式
办法。
Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.
强加给南方国家模式受到发达国家公民
严重关注,他们中有半数以上
人认为,实际上他们没有参与决策进程,现行
政治模式是精英
义和排外
义模式,政治家是缺乏信誉
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.
目前拥有销售精英和专业售后安装人员共八十余人。
N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.
我们要将这种所谓精英特
给于其他国家。
L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.
在一个精英俱乐中,扩大寡头政治
是一种解毒剂。
En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.
从这个意义上来看,我要补充,小国注定最重视这一问题。
Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.
问题在于,我们能否以一种紧迫的和反精英的方式来提出这一论。
Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.
论者认为,这项政策会造成
化,且鼓吹精英教育;亦有人认为政策违反了《公约》的规定。
La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.
越来越多的国家对本组织日益做出的贡献该被推崇精英主义和选择主义的改革所浪费。
Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.
这可以成为一个转折,使我们能够扭转我们没有参加但却在我们眼前形成的、新的、高人一等的国家的征服秩序。
Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.
有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英的门,而与社会和日常生活无关。
Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.
有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英的门,而与社会和日常生活无关。
Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.
但是,我们对提议的理事会的代表性感到关切,如果它成为一个对其他看来较平等的国家进行审判的高人一等的机关,我们将感到非常痛心。
Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».
但是,另一个巨大、富国闭口提的挑战是,必须消除其选择性和精英优越感的特征,因为这种特征今天把
实世界的
平等和鸿沟统统搬到网络空间,形成所谓“数字鸿沟”。
Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.
他们感到,他们能够参与决策过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体的左右,而且这种模式适合于社会精英,而政党和政客却素质低下,
履行其竞选承诺。
Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.
专业服务与自己的精英形象正相反,它能帮助人民摆脱贫困,而高效率和得到推广的专业服务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好的保健和教育及社会服务等等减轻贫困的负面影响。
Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.
议会选举进行后波恩进程将告结束,国际社会和阿富汗政府共同建设和平的努力应尽力发扬从公众支持和参与的精神,避免退回到技术官僚精英式的办法。
Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.
强加给南方国家的模式受到发达国家公民的严重关注,他们中有半数以上的人认为,实际上他们没有参与决策进程,行的政治模式是精英主义和排外主义模式,政治家是缺乏信誉的。
声明:以上例、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观
;若发
问题,欢迎向我们指正。
Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.
现目前拥有销售精英和专业售后安装人员共八十余人。
N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.
我将这种所谓精英特点给
其他国家。
L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.
一个精英俱乐部中,扩大寡头政治
是一种解毒剂。
En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.
从这个意义上来看,我补充,小国注定最重视这一问
。
Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.
问,我
能否以一种紧迫的和反精英的方式来提出这一论点。
Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.
部分论者认为,这项政策会造成分化,且鼓吹精英教育;亦有人认为政策违反了《公约》的规定。
La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.
越来越多的国家对本组织日益做出的贡献该被推崇精英主义和选择主义的改革所浪费。
Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.
这可以成为一个转折点,使我能够扭转我
没有参加但却
我
眼前形成的、新的、高人一等的国家的征服秩序。
Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.
有些代表团认为,许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属
精英的部门,而与社会和日常生活无关。
Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.
有些代表团认为,许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属
精英的部门,而与社会和日常生活无关。
Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.
但是,我对提议的理事会的代表性感到关切,如果它成为一个对其他看来较
平等的国家进行审判的高人一等的机关,我
将感到非常痛心。
Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».
但是,另一个巨大、富国闭口提的挑战是,必须消除其选择性和精英优越感的特征,因为这种特征今天把现实世界的
平等和鸿沟统统搬到网络空间,形成所谓“数字鸿沟”。
Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.
他感到,他
能够参与决策过程,他
受到了竞选活动和通讯媒体的左右,而且这种模式适合
社会精英,而政党和政客却素质低下,
履行其竞选承诺。
Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.
专业服务与自己的精英形象正相反,它能帮助人民摆脱贫困,而高效率和得到推广的专业服务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好的保健和教育及社会服务等等减轻贫困的负面影响。
Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.
议会选举进行后波恩进程将告结束,国际社会和阿富汗政府共同建设和平的努力应尽力发扬从公众支持和参与的精神,避免退回到技术官僚精英式的办法。
Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.
强加给南方国家的模式受到发达国家公民的严重关注,他中有半数以上的人认为,实际上他
没有参与决策进程,现行的政治模式是精英主义和排外主义模式,政治家是缺乏信誉的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我
指正。
Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.
现目拥有销售精英和专业售后安装人员共八十余人。
N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.
我们要将这种所谓精英特点给于其他国家。
L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.
在一个精英俱乐部中,扩大寡头政治是一种解毒剂。
En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.
从这个意义上来看,我要补充,小国注定最重视这一问题。
Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.
问题在于,我们能否以一种紧迫和反精英
方式来提出这一论点。
Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.
部分论者认为,这项政策会造成分化,且鼓吹精英教育;亦有人认为政策违反了《公约》规定。
La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.
越来越多国家对本组织日益做出
该被推崇精英主义和选择主义
改革所浪费。
Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.
这可以成为一个转折点,使我们能够扭转我们没有参加但却在我们眼形成
、新
、高人一等
国家
征服秩序。
Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.
有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英部门,而与社会和日常生活无关。
Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.
有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英部门,而与社会和日常生活无关。
Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.
但是,我们对提议理事会
代表性感到关切,如果它成为一个对其他看来较
平等
国家进行审判
高人一等
机关,我们将感到非常痛心。
Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».
但是,另一个巨大、富国闭口提
挑战是,必须消除其选择性和精英优越感
特征,因为这种特征今天把现实世界
平等和鸿沟统统搬到网络空间,形成所谓“数字鸿沟”。
Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.
他们感到,他们能够参与决策过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体
左右,而且这种模式适合于社会精英,而政党和政客却素质低下,
履行其竞选承诺。
Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.
专业服务与自己精英形象正相反,它能帮助人民摆脱贫困,而高效率和得到推广
专业服务也就能够因此而对公共利益作出
,通过提供更好
保健和教育及社会服务等等减轻贫困
负面影响。
Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.
议会选举进行后波恩进程将告结束,国际社会和阿富汗政府共同建设和平努力应尽力发扬从公众支持和参与
精神,避免退回到技术官僚精英式
办法。
Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.
强加给南方国家模式受到发达国家公民
严重关注,他们中有半数以上
人认为,实际上他们没有参与决策进程,现行
政治模式是精英主义和排外主义模式,政治家是缺乏信誉
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。