Le courant d'air a éparpillé les papiers dans toute la pièce.
风把纸吹得满屋子都是。
s'éparpiller: essaimer, s'égailler, s'égarer, se disperser, se débander,
s'éparpiller: s'assembler,
Le courant d'air a éparpillé les papiers dans toute la pièce.
风把纸吹得满屋子都是。
Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.
这些价值象燎原的星火扩散到国外。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们的目标破碎,我们的能量分散。
Des mesures ad hoc éparpillées n'y parviendront pas.
零散的临时性措施将无法做到这一点。
Toutefois, la population du pays est éparpillée sur 11 municipalités.
然而,全国人口分散在11个市镇。
Leurs efforts sont ainsi éparpillés, leurs chances de succès maigres et leur sécurité menacée.
这样就分散了他们的力量减少了成功的机会,并威胁到他们的安全。
Des chargeurs vides, des centaines de cartouches et des chaussures étaient éparpillés autour du véhicule.
车辆周围有空弹夹、弹壳和鞋子。
La foule s'éparpilla en petits groupes.
人群分散成几小股。
La société produit divers types de perles, éparpillées film, variété, couleur, modèle, la taille de la pleine échelle.
本公司主要生产各类珠片,散片,品种,颜色,花样,大小规模齐全。
Spécifications pour une variété de l'offre de gros de l'perles d'eau douce de perles éparpillées, collier de perles.
批发供应各种规格淡水珍珠散珠,珍珠项链。
Les activités entreprises dans ce domaine ont été ponctuelles et les capacités sont insuffisantes et éparpillées.
我们在这些问题上的参与一直是临时性的,而且我们的能力不足,互不衔接。
Les activités de formation proposées dans ce domaine sont limitées, éparpillées et pas toujours aisément accessibles.
在该领域提供的训练是有限和分散的,且并不总是那么容易获得。
Depuis plus de 60 ans, ces réfugiés souffrent dans des camps éparpillés dans tout le Proche-Orient.
年来,这些难民一直散在整个近东的难民营里受苦受难。
Notre peuple vit encore majoritairement de façon traditionnelle, éparpillé le long de l'équateur sur 17 000 îles.
我国人民分布在沿赤道线的17 000多个岛屿上,仍然过着传统的生活。
La cendre s'est éparpillée.
灰烬得到处都是。
Les initiatives actuelles éparpillées et diversement inadéquates doivent se fondre dans un programme mondial concerté et efficace.
现今采取的各种分散和不充分的主动行动,必须合并为一个协调有效的全球方案。
Des zones de peuplement éparpillées, notamment dans les régions montagneuses, compliquent encore la fourniture de services publics.
定居点分散,尤其是在丘陵地区使得公共服务的提供更加复杂。
Entre 350 000 et 800 000 tonnes de munitions qui n'ont pas explosé restent éparpillées dans le pays.
估计依然有350 000至800 000吨未爆弹药散于境内各处。
Des dizaines de milliers de Palestiniens sont éparpillés à travers le monde et ce depuis de nombreuses années.
多年来,已有以万计的巴勒斯坦人分散在世界许多地区。
Cet événement nous a donné la possibilité d'associer notre population diverse et éparpillée au développement de la Géorgie.
这就打了一扇机会之窗,可促使我国四分五裂的民众走到一起,成为发展中的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'éparpiller: essaimer, s'égailler, s'égarer, se disperser, se débander,
s'éparpiller: s'assembler,
Le courant d'air a éparpillé les papiers dans toute la pièce.
吹得满屋子都是。
Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.
这些价值象燎原的星火扩散国外。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我的目标破碎,我
的能量分散。
Des mesures ad hoc éparpillées n'y parviendront pas.
零散的临时性措施将无法做这一点。
Toutefois, la population du pays est éparpillée sur 11 municipalités.
然而,全国人口分散在11个市镇。
Leurs efforts sont ainsi éparpillés, leurs chances de succès maigres et leur sécurité menacée.
这样就分散了的力量减少了成功的机会,并威胁
的安全。
Des chargeurs vides, des centaines de cartouches et des chaussures étaient éparpillés autour du véhicule.
车辆周围有空弹夹、数百枚弹壳和鞋子。
La foule s'éparpilla en petits groupes.
人群分散成几小股。
La société produit divers types de perles, éparpillées film, variété, couleur, modèle, la taille de la pleine échelle.
本公司主要生产各类珠片,散片,品种,颜色,花样,大小规模齐全。
Spécifications pour une variété de l'offre de gros de l'perles d'eau douce de perles éparpillées, collier de perles.
批发供应各种规格淡水珍珠散珠,珍珠项链。
Les activités entreprises dans ce domaine ont été ponctuelles et les capacités sont insuffisantes et éparpillées.
我在这些问题上的参与一直是临时性的,而且我
的能力不足,互不衔接。
Les activités de formation proposées dans ce domaine sont limitées, éparpillées et pas toujours aisément accessibles.
在该领域提供的训练是有限和分散的,且并不总是那么容易获得。
Depuis plus de 60 ans, ces réfugiés souffrent dans des camps éparpillés dans tout le Proche-Orient.
年来,这些难民一直散落在整个近东的难民营里受苦受难。
Notre peuple vit encore majoritairement de façon traditionnelle, éparpillé le long de l'équateur sur 17 000 îles.
我国人民分布在沿赤道线的17 000多个岛屿上,仍然过着传统的生活。
La cendre s'est éparpillée.
灰烬洒得处都是。
Les initiatives actuelles éparpillées et diversement inadéquates doivent se fondre dans un programme mondial concerté et efficace.
现今采取的各种分散和不充分的主动行动,必须合并为一个协调有效的全球方案。
Des zones de peuplement éparpillées, notamment dans les régions montagneuses, compliquent encore la fourniture de services publics.
定居点分散,尤其是在丘陵地区使得公共服务的提供更加复杂。
Entre 350 000 et 800 000 tonnes de munitions qui n'ont pas explosé restent éparpillées dans le pays.
估计依然有350 000至800 000吨未爆弹药散落于境内各处。
Des dizaines de milliers de Palestiniens sont éparpillés à travers le monde et ce depuis de nombreuses années.
多年来,已有数以万计的巴勒斯坦人分散在世界许多地区。
Cet événement nous a donné la possibilité d'associer notre population diverse et éparpillée au développement de la Géorgie.
这就打了一扇机会之窗,可促使我国四分五裂的民众走
一起,成为发展中的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
s'éparpiller: essaimer, s'égailler, s'égarer, se disperser, se débander,
s'éparpiller: s'assembler,
Le courant d'air a éparpillé les papiers dans toute la pièce.
风把纸吹得满屋子都是。
Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.
这些价值象燎原的星火扩散到国外。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们的目标破碎,我们的能量分散。
Des mesures ad hoc éparpillées n'y parviendront pas.
零散的临时性措施将无法做到这一点。
Toutefois, la population du pays est éparpillée sur 11 municipalités.
然而,国人口分散
11个市镇。
Leurs efforts sont ainsi éparpillés, leurs chances de succès maigres et leur sécurité menacée.
这样就分散了他们的力量减少了成功的机会,并威胁到他们的。
Des chargeurs vides, des centaines de cartouches et des chaussures étaient éparpillés autour du véhicule.
辆周围有空弹夹、数百枚弹壳和鞋子。
La foule s'éparpilla en petits groupes.
人群分散成几小股。
La société produit divers types de perles, éparpillées film, variété, couleur, modèle, la taille de la pleine échelle.
本公司主要生产各类珠片,散片,品种,颜色,花样,大小规模齐。
Spécifications pour une variété de l'offre de gros de l'perles d'eau douce de perles éparpillées, collier de perles.
批发供应各种规格淡水珍珠散珠,珍珠项链。
Les activités entreprises dans ce domaine ont été ponctuelles et les capacités sont insuffisantes et éparpillées.
我们这些问题上的参与一直是临时性的,而且我们的能力不足,互不衔接。
Les activités de formation proposées dans ce domaine sont limitées, éparpillées et pas toujours aisément accessibles.
该领域提供的训练是有限和分散的,且并不总是那么容易获得。
Depuis plus de 60 ans, ces réfugiés souffrent dans des camps éparpillés dans tout le Proche-Orient.
年来,这些难民一直散落整个近东的难民营里受苦受难。
Notre peuple vit encore majoritairement de façon traditionnelle, éparpillé le long de l'équateur sur 17 000 îles.
我国人民分布沿赤道线的17 000多个岛屿上,仍然过着传统的生活。
La cendre s'est éparpillée.
灰烬洒得到处都是。
Les initiatives actuelles éparpillées et diversement inadéquates doivent se fondre dans un programme mondial concerté et efficace.
现今采取的各种分散和不充分的主动行动,必须合并为一个协调有效的球方案。
Des zones de peuplement éparpillées, notamment dans les régions montagneuses, compliquent encore la fourniture de services publics.
定居点分散,尤其是丘陵
区使得公共服务的提供更加复杂。
Entre 350 000 et 800 000 tonnes de munitions qui n'ont pas explosé restent éparpillées dans le pays.
估计依然有350 000至800 000吨未爆弹药散落于境内各处。
Des dizaines de milliers de Palestiniens sont éparpillés à travers le monde et ce depuis de nombreuses années.
多年来,已有数以万计的巴勒斯坦人分散世界许多
区。
Cet événement nous a donné la possibilité d'associer notre population diverse et éparpillée au développement de la Géorgie.
这就打了一扇机会之窗,可促使我国四分五裂的民众走到一起,成为发展中的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'éparpiller: essaimer, s'égailler, s'égarer, se disperser, se débander,
s'éparpiller: s'assembler,
Le courant d'air a éparpillé les papiers dans toute la pièce.
风把纸吹得满屋子都是。
Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.
这些价值象燎原星火扩散到国外。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我目标破碎,我
量
散。
Des mesures ad hoc éparpillées n'y parviendront pas.
零散临时性措施将无法做到这一点。
Toutefois, la population du pays est éparpillée sur 11 municipalités.
然而,全国口
散在11个市镇。
Leurs efforts sont ainsi éparpillés, leurs chances de succès maigres et leur sécurité menacée.
这样就散了他
力量减少了成功
机会,并威胁到他
安全。
Des chargeurs vides, des centaines de cartouches et des chaussures étaient éparpillés autour du véhicule.
车辆周围有空弹夹、数百枚弹壳和鞋子。
La foule s'éparpilla en petits groupes.
群
散成几小股。
La société produit divers types de perles, éparpillées film, variété, couleur, modèle, la taille de la pleine échelle.
本公司主要生产各类珠片,散片,品种,颜色,花样,大小规模齐全。
Spécifications pour une variété de l'offre de gros de l'perles d'eau douce de perles éparpillées, collier de perles.
批发供应各种规格淡水珍珠散珠,珍珠项链。
Les activités entreprises dans ce domaine ont été ponctuelles et les capacités sont insuffisantes et éparpillées.
我在这些问题上
参与一直是临时性
,而且我
力不足,互不衔接。
Les activités de formation proposées dans ce domaine sont limitées, éparpillées et pas toujours aisément accessibles.
在该领域提供训练是有限和
散
,且并不总是那么容易获得。
Depuis plus de 60 ans, ces réfugiés souffrent dans des camps éparpillés dans tout le Proche-Orient.
年来,这些难民一直散落在整个近东难民营里受苦受难。
Notre peuple vit encore majoritairement de façon traditionnelle, éparpillé le long de l'équateur sur 17 000 îles.
我国民
在沿赤道线
17 000多个岛屿上,仍然过着传统
生活。
La cendre s'est éparpillée.
灰烬洒得到处都是。
Les initiatives actuelles éparpillées et diversement inadéquates doivent se fondre dans un programme mondial concerté et efficace.
现今采取各种
散和不充
主动行动,必须合并为一个协调有效
全球方案。
Des zones de peuplement éparpillées, notamment dans les régions montagneuses, compliquent encore la fourniture de services publics.
定居点散,尤其是在丘陵地区使得公共服务
提供更加复杂。
Entre 350 000 et 800 000 tonnes de munitions qui n'ont pas explosé restent éparpillées dans le pays.
估计依然有350 000至800 000吨未爆弹药散落于境内各处。
Des dizaines de milliers de Palestiniens sont éparpillés à travers le monde et ce depuis de nombreuses années.
多年来,已有数以万计巴勒斯坦
散在世界许多地区。
Cet événement nous a donné la possibilité d'associer notre population diverse et éparpillée au développement de la Géorgie.
这就打了一扇机会之窗,可促使我国四
五裂
民众走到一起,成为发展中
伙伴。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
s'éparpiller: essaimer, s'égailler, s'égarer, se disperser, se débander,
s'éparpiller: s'assembler,
Le courant d'air a éparpillé les papiers dans toute la pièce.
风把纸吹得满屋子都是。
Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.
些价值象燎原的星火扩散
国外。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们的目标破碎,我们的能分散。
Des mesures ad hoc éparpillées n'y parviendront pas.
零散的临时性措施将无法做点。
Toutefois, la population du pays est éparpillée sur 11 municipalités.
然而,全国人口分散在11个市镇。
Leurs efforts sont ainsi éparpillés, leurs chances de succès maigres et leur sécurité menacée.
样就分散了他们的力
减少了成功的机会,并威胁
他们的安全。
Des chargeurs vides, des centaines de cartouches et des chaussures étaient éparpillés autour du véhicule.
车辆周围有空弹夹、数百枚弹壳和鞋子。
La foule s'éparpilla en petits groupes.
人群分散成几小股。
La société produit divers types de perles, éparpillées film, variété, couleur, modèle, la taille de la pleine échelle.
本公司主要生产各类珠片,散片,品种,颜色,花样,大小规模齐全。
Spécifications pour une variété de l'offre de gros de l'perles d'eau douce de perles éparpillées, collier de perles.
批发供应各种规格淡水珍珠散珠,珍珠项链。
Les activités entreprises dans ce domaine ont été ponctuelles et les capacités sont insuffisantes et éparpillées.
我们在些问题上的参与
直是临时性的,而且我们的能力不足,互不衔接。
Les activités de formation proposées dans ce domaine sont limitées, éparpillées et pas toujours aisément accessibles.
在该领域提供的训练是有限和分散的,且并不总是那么容易获得。
Depuis plus de 60 ans, ces réfugiés souffrent dans des camps éparpillés dans tout le Proche-Orient.
年来,些难民
直散落在整个近东的难民营里受苦受难。
Notre peuple vit encore majoritairement de façon traditionnelle, éparpillé le long de l'équateur sur 17 000 îles.
我国人民分布在沿赤道线的17 000多个岛屿上,仍然过着传统的生活。
La cendre s'est éparpillée.
灰烬洒得处都是。
Les initiatives actuelles éparpillées et diversement inadéquates doivent se fondre dans un programme mondial concerté et efficace.
现今采取的各种分散和不充分的主动行动,必须合并为个协调有效的全球方案。
Des zones de peuplement éparpillées, notamment dans les régions montagneuses, compliquent encore la fourniture de services publics.
定居点分散,尤其是在丘陵地区使得公共服务的提供更加复杂。
Entre 350 000 et 800 000 tonnes de munitions qui n'ont pas explosé restent éparpillées dans le pays.
估计依然有350 000至800 000吨未爆弹药散落于境内各处。
Des dizaines de milliers de Palestiniens sont éparpillés à travers le monde et ce depuis de nombreuses années.
多年来,已有数以万计的巴勒斯坦人分散在世界许多地区。
Cet événement nous a donné la possibilité d'associer notre population diverse et éparpillée au développement de la Géorgie.
就打
了
扇机会之窗,可促使我国四分五裂的民众走
起,成为发展中的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'éparpiller: essaimer, s'égailler, s'égarer, se disperser, se débander,
s'éparpiller: s'assembler,
Le courant d'air a éparpillé les papiers dans toute la pièce.
风把纸吹得满屋子都是。
Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.
这些价值象燎原的星火扩散。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们的目标破碎,我们的能量散。
Des mesures ad hoc éparpillées n'y parviendront pas.
零散的临时性措施将无法做这一点。
Toutefois, la population du pays est éparpillée sur 11 municipalités.
然而,全人口
散在11个市镇。
Leurs efforts sont ainsi éparpillés, leurs chances de succès maigres et leur sécurité menacée.
这样就散了他们的力量减少了成功的机会,并威胁
他们的安全。
Des chargeurs vides, des centaines de cartouches et des chaussures étaient éparpillés autour du véhicule.
车辆周围有空弹夹、数百枚弹壳和鞋子。
La foule s'éparpilla en petits groupes.
人群散成几小股。
La société produit divers types de perles, éparpillées film, variété, couleur, modèle, la taille de la pleine échelle.
本公司主要生产各类珠片,散片,品种,颜色,花样,大小规模齐全。
Spécifications pour une variété de l'offre de gros de l'perles d'eau douce de perles éparpillées, collier de perles.
批发供应各种规格淡水珍珠散珠,珍珠项链。
Les activités entreprises dans ce domaine ont été ponctuelles et les capacités sont insuffisantes et éparpillées.
我们在这些问题上的参与一直是临时性的,而且我们的能力不足,互不衔接。
Les activités de formation proposées dans ce domaine sont limitées, éparpillées et pas toujours aisément accessibles.
在该领域提供的训练是有限和散的,且并不总是那么容易获得。
Depuis plus de 60 ans, ces réfugiés souffrent dans des camps éparpillés dans tout le Proche-Orient.
年来,这些难民一直散落在整个近东的难民营里受苦受难。
Notre peuple vit encore majoritairement de façon traditionnelle, éparpillé le long de l'équateur sur 17 000 îles.
我人民
布在沿赤道线的17 000多个岛屿上,仍然过着传统的生活。
La cendre s'est éparpillée.
灰烬洒得处都是。
Les initiatives actuelles éparpillées et diversement inadéquates doivent se fondre dans un programme mondial concerté et efficace.
现今采取的各种散和不充
的主动行动,必须合并为一个协调有效的全球方案。
Des zones de peuplement éparpillées, notamment dans les régions montagneuses, compliquent encore la fourniture de services publics.
定居点散,尤其是在丘陵地区使得公共服务的提供更加复杂。
Entre 350 000 et 800 000 tonnes de munitions qui n'ont pas explosé restent éparpillées dans le pays.
估计依然有350 000至800 000吨未爆弹药散落于境内各处。
Des dizaines de milliers de Palestiniens sont éparpillés à travers le monde et ce depuis de nombreuses années.
多年来,已有数以万计的巴勒斯坦人散在世界许多地区。
Cet événement nous a donné la possibilité d'associer notre population diverse et éparpillée au développement de la Géorgie.
这就打了一扇机会之窗,可促使我
四
五裂的民众走
一起,成为发展中的伙伴。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'éparpiller: essaimer, s'égailler, s'égarer, se disperser, se débander,
s'éparpiller: s'assembler,
Le courant d'air a éparpillé les papiers dans toute la pièce.
风把纸吹得满屋子都是。
Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.
这些价值象燎原的星火扩散到国外。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们的目标破碎,我们的能量分散。
Des mesures ad hoc éparpillées n'y parviendront pas.
零散的临时性措施将无法做到这一点。
Toutefois, la population du pays est éparpillée sur 11 municipalités.
然而,全国人口分散11
。
Leurs efforts sont ainsi éparpillés, leurs chances de succès maigres et leur sécurité menacée.
这样就分散了他们的力量减少了成功的机会,并威胁到他们的安全。
Des chargeurs vides, des centaines de cartouches et des chaussures étaient éparpillés autour du véhicule.
车辆周围有空弹夹、数百枚弹壳和鞋子。
La foule s'éparpilla en petits groupes.
人群分散成几小股。
La société produit divers types de perles, éparpillées film, variété, couleur, modèle, la taille de la pleine échelle.
本公司主要生产各类珠片,散片,品种,颜色,花样,大小规模齐全。
Spécifications pour une variété de l'offre de gros de l'perles d'eau douce de perles éparpillées, collier de perles.
批发供应各种规格淡水珍珠散珠,珍珠项链。
Les activités entreprises dans ce domaine ont été ponctuelles et les capacités sont insuffisantes et éparpillées.
我们这些问题上的参与一直是临时性的,而且我们的能力不足,互不衔接。
Les activités de formation proposées dans ce domaine sont limitées, éparpillées et pas toujours aisément accessibles.
该领域提供的训练是有限和分散的,且并不总是那么容易获得。
Depuis plus de 60 ans, ces réfugiés souffrent dans des camps éparpillés dans tout le Proche-Orient.
年来,这些难民一直散落整
近东的难民营里受苦受难。
Notre peuple vit encore majoritairement de façon traditionnelle, éparpillé le long de l'équateur sur 17 000 îles.
我国人民分布沿赤道线的17 000多
岛屿上,仍然过着传统的生活。
La cendre s'est éparpillée.
灰烬洒得到处都是。
Les initiatives actuelles éparpillées et diversement inadéquates doivent se fondre dans un programme mondial concerté et efficace.
现今采取的各种分散和不充分的主动行动,必须合并为一协调有效的全球方案。
Des zones de peuplement éparpillées, notamment dans les régions montagneuses, compliquent encore la fourniture de services publics.
定居点分散,尤其是丘陵地区使得公共服务的提供更加复杂。
Entre 350 000 et 800 000 tonnes de munitions qui n'ont pas explosé restent éparpillées dans le pays.
估计依然有350 000至800 000吨未爆弹药散落于内各处。
Des dizaines de milliers de Palestiniens sont éparpillés à travers le monde et ce depuis de nombreuses années.
多年来,已有数以万计的巴勒斯坦人分散世界许多地区。
Cet événement nous a donné la possibilité d'associer notre population diverse et éparpillée au développement de la Géorgie.
这就打了一扇机会之窗,可促使我国四分五裂的民众走到一起,成为发展中的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'éparpiller: essaimer, s'égailler, s'égarer, se disperser, se débander,
s'éparpiller: s'assembler,
Le courant d'air a éparpillé les papiers dans toute la pièce.
纸吹得满屋子都是。
Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.
这些价值象燎原星火扩散到国外。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我目标破碎,我
能量分散。
Des mesures ad hoc éparpillées n'y parviendront pas.
零散临时性措施将无法做到这一点。
Toutefois, la population du pays est éparpillée sur 11 municipalités.
然而,全国人口分散在11个市镇。
Leurs efforts sont ainsi éparpillés, leurs chances de succès maigres et leur sécurité menacée.
这样就分散了力量减少了成功
机会,并威胁到
安全。
Des chargeurs vides, des centaines de cartouches et des chaussures étaient éparpillés autour du véhicule.
车辆周围有空弹夹、数百枚弹壳和鞋子。
La foule s'éparpilla en petits groupes.
人群分散成几小股。
La société produit divers types de perles, éparpillées film, variété, couleur, modèle, la taille de la pleine échelle.
本公司主要生产各类珠片,散片,品种,颜色,花样,大小规模齐全。
Spécifications pour une variété de l'offre de gros de l'perles d'eau douce de perles éparpillées, collier de perles.
批发供应各种规格淡水珍珠散珠,珍珠项链。
Les activités entreprises dans ce domaine ont été ponctuelles et les capacités sont insuffisantes et éparpillées.
我在这些问题
参与一直是临时性
,而且我
能力不足,互不衔接。
Les activités de formation proposées dans ce domaine sont limitées, éparpillées et pas toujours aisément accessibles.
在该领域提供训练是有限和分散
,且并不总是那么容易获得。
Depuis plus de 60 ans, ces réfugiés souffrent dans des camps éparpillés dans tout le Proche-Orient.
年来,这些难民一直散落在整个近东难民营里受苦受难。
Notre peuple vit encore majoritairement de façon traditionnelle, éparpillé le long de l'équateur sur 17 000 îles.
我国人民分布在沿赤道线17 000多个岛屿
,仍然过着传统
生活。
La cendre s'est éparpillée.
灰烬洒得到处都是。
Les initiatives actuelles éparpillées et diversement inadéquates doivent se fondre dans un programme mondial concerté et efficace.
现今采取各种分散和不充分
主动行动,必须合并为一个协调有效
全球方案。
Des zones de peuplement éparpillées, notamment dans les régions montagneuses, compliquent encore la fourniture de services publics.
定居点分散,尤其是在丘陵地区使得公共服务提供更加复杂。
Entre 350 000 et 800 000 tonnes de munitions qui n'ont pas explosé restent éparpillées dans le pays.
估计依然有350 000至800 000吨未爆弹药散落于境内各处。
Des dizaines de milliers de Palestiniens sont éparpillés à travers le monde et ce depuis de nombreuses années.
多年来,已有数以万计巴勒斯坦人分散在世界许多地区。
Cet événement nous a donné la possibilité d'associer notre population diverse et éparpillée au développement de la Géorgie.
这就打了一扇机会之窗,可促使我国四分五裂
民众走到一起,成为发展中
伙伴。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
s'éparpiller: essaimer, s'égailler, s'égarer, se disperser, se débander,
s'éparpiller: s'assembler,
Le courant d'air a éparpillé les papiers dans toute la pièce.
风把纸吹得满屋子都是。
Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.
这些价值象燎原的星火扩到国外。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们的目标破碎,我们的能量分。
Des mesures ad hoc éparpillées n'y parviendront pas.
零的临时性措施将无法做到这一点。
Toutefois, la population du pays est éparpillée sur 11 municipalités.
然而,全国人口分在11个市镇。
Leurs efforts sont ainsi éparpillés, leurs chances de succès maigres et leur sécurité menacée.
这样就分了他们的力量减少了成功的机会,并威胁到他们的安全。
Des chargeurs vides, des centaines de cartouches et des chaussures étaient éparpillés autour du véhicule.
车辆周围有空弹夹、数百枚弹壳和鞋子。
La foule s'éparpilla en petits groupes.
人群分成几小股。
La société produit divers types de perles, éparpillées film, variété, couleur, modèle, la taille de la pleine échelle.
本公司主要生产各类珠片,片,品种,颜色,花样,大小规模齐全。
Spécifications pour une variété de l'offre de gros de l'perles d'eau douce de perles éparpillées, collier de perles.
批发供应各种规格淡水珍珠珠,珍珠项链。
Les activités entreprises dans ce domaine ont été ponctuelles et les capacités sont insuffisantes et éparpillées.
我们在这些问题上的参与一直是临时性的,而且我们的能力不足,互不衔接。
Les activités de formation proposées dans ce domaine sont limitées, éparpillées et pas toujours aisément accessibles.
在该领域提供的训练是有限和分的,且并不总是那么容易获得。
Depuis plus de 60 ans, ces réfugiés souffrent dans des camps éparpillés dans tout le Proche-Orient.
年来,这些难民一直落在整个近东的难民营里受苦受难。
Notre peuple vit encore majoritairement de façon traditionnelle, éparpillé le long de l'équateur sur 17 000 îles.
我国人民分布在沿赤道线的17 000多个岛屿上,仍然过着传统的生活。
La cendre s'est éparpillée.
灰烬洒得到处都是。
Les initiatives actuelles éparpillées et diversement inadéquates doivent se fondre dans un programme mondial concerté et efficace.
现今采取的各种分和不充分的主动行动,必须合并为一个协调有效的全球方案。
Des zones de peuplement éparpillées, notamment dans les régions montagneuses, compliquent encore la fourniture de services publics.
定居点分,尤其是在丘陵地区
得公共服务的提供更加复杂。
Entre 350 000 et 800 000 tonnes de munitions qui n'ont pas explosé restent éparpillées dans le pays.
估计依然有350 000至800 000吨未爆弹药落于境内各处。
Des dizaines de milliers de Palestiniens sont éparpillés à travers le monde et ce depuis de nombreuses années.
多年来,已有数以万计的巴勒斯坦人分在世界许多地区。
Cet événement nous a donné la possibilité d'associer notre population diverse et éparpillée au développement de la Géorgie.
这就打了一扇机会之窗,可促
我国四分五裂的民众走到一起,成为发展中的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。