Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.
如果情况发生
化或您
主意,请别忘了告诉我。
换位置,
换队
, 实施机
:
部队
, 进化, 发展:
疾病
发展。
势
发展越来越有利于革命人民。 

化。
, 
,
化[指思想方法, 行为举止].
作
……进步
适应,
适合;
,长高;
前进;

,
观;Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.
如果情况发生
化或您
主意,请别忘了告诉我。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧
认知和定义却在不断
化着。
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
势
发展越来越有利于革命群众。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品
价格
化频率也不一样。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发展了。
Il y a en France une tradition de négociation à table qui commence à évoluer.
在法国, 有在饭桌上谈判
传统, 现在这一传统开始有了
化。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以求事业
进一步发展。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须
态度、政策和做法,从而
老年人有尊严地生活并将他们
知识代代相传。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着态度
转
,未来将无需此类定额。
En matière d'abus de drogues, les comportements évoluent en général lentement.
药物滥用行为

速度通常缓慢。
Elles sont un test pour la capacité réelle de l'ONU à évoluer.
它们考验联合国到底能否革新。
Ma question est de savoir comment la situation évoluera.
我
问题是,这种趋势如何
?
Selon les besoins et les propositions, le nombre et l'importance de ces centres pourraient évoluer.
可根据需要和建议
这些研究中心
数量和实体。
La situation en ce qui concerne la sécurité internationale évolue.
国际安全环境正在发生
化。
Quelques représentants ont rappelé que les normes internationales relatives à ces termes évoluaient.
有些代表忆及这些用语
国际标准在
化。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演

势下,这种态度是取得成功所必不可少
。
Cela implique en outre que les délinquants ne peuvent ni s'améliorer ni évoluer.
这还意味着罪犯是不能
过自新或重新做人
。
Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.
随着世界正在发生
化,难民署与移徙组织之间
合作模式也在
。
À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.
在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业
保护。
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周围
世界在加速
化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
的部队
。
有了很大的变化。
作
以来,
进步很大Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.
如果情况发生变化或您改变主意,请别忘了告诉我。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认知和定义却在不断变化着。
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
形势的发展越来越有利于革命群众。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格变化频率也不一样。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发展了。
Il y a en France une tradition de négociation à table qui commence à évoluer.
在法国, 有在饭桌上谈判的传统, 现在这一传统开始有了变化。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以求事业的进一步发展。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将
们的知识代代相传。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
希望随着态度的转变,未来将无需此类定额。
En matière d'abus de drogues, les comportements évoluent en général lentement.
药物滥用行为改变的速度通常缓慢。
Elles sont un test pour la capacité réelle de l'ONU à évoluer.
它们考验联合国到底能否革新。
Ma question est de savoir comment la situation évoluera.
我的问题是,这种趋势如何改变?
Selon les besoins et les propositions, le nombre et l'importance de ces centres pourraient évoluer.
可根据需要和建议改变这些研究中心的数量和实体。
La situation en ce qui concerne la sécurité internationale évolue.
国际安全环境正在发生变化。
Quelques représentants ont rappelé que les normes internationales relatives à ces termes évoluaient.
有些代表忆及这些用语的国际标准在变化。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演变的形势下,这种态度是取得成功所必不可少的。
Cela implique en outre que les délinquants ne peuvent ni s'améliorer ni évoluer.
这还意味着罪犯是不能改过自新或重新做人的。
Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.
随着世界正在发生的变化,难
署与移徙组织之间的合作模式也在改变。
À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.
在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周围的世界在加速变化。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
的部队

的发展。 

的变化。
变, 变化[指思想方法, 行为举止].
作

,长高;
;Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.
如果情况发生变化或您
变主意,请别忘
告诉我。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认知和定义却在不断变化着。
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
形势的发展越来越有利于革命群众。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格变化频率也不一样。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发展
。
Il y a en France une tradition de négociation à table qui commence à évoluer.
在法国, 有在饭桌上谈判的传统, 现在这一传统开始有
变化。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以求事业的进一步发展。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须
变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们的知识代代相传。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着态度的转变,未来将无需此类定额。
En matière d'abus de drogues, les comportements évoluent en général lentement.
药物滥用行为
变的速度通常缓慢。
Elles sont un test pour la capacité réelle de l'ONU à évoluer.
它们考验联合国到底能否革新。
Ma question est de savoir comment la situation évoluera.
我的问题是,这种趋势如何
变?
Selon les besoins et les propositions, le nombre et l'importance de ces centres pourraient évoluer.
可根据需要和建议
变这些研究中心的数量和实体。
La situation en ce qui concerne la sécurité internationale évolue.
国际安全环境正在发生变化。
Quelques représentants ont rappelé que les normes internationales relatives à ces termes évoluaient.
有些代表忆及这些用语的国际标准在变化。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演变的形势下,这种态度是取得成功所必不可少的。
Cela implique en outre que les délinquants ne peuvent ni s'améliorer ni évoluer.
这还意味着罪犯是不能
过自新或重新做人的。
Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.
随着世界正在发生的变化,难民署与移徙组织之间的合作模式也在
变。
À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.
在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周围的世界在加速变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
的部队
, 
:
着的疾病
。 

来
有利于革命人民。
。
[指思想方法, 行为举止].
作
开;Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.
如果情况
生变

改变主意,请别忘了告诉我。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认知和定义却在不断变
着。
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
形势的

来
有利于革命群众。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格变
频率也不一样。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也
了。
Il y a en France une tradition de négociation à table qui commence à évoluer.
在法国, 有在饭桌上谈判的传统, 现在这一传统开始有了变
。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以求事业的进一步
。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们的知识代代相传。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着态度的转变,未来将无需此类定额。
En matière d'abus de drogues, les comportements évoluent en général lentement.
药物滥用行为改变的速度通常缓慢。
Elles sont un test pour la capacité réelle de l'ONU à évoluer.
它们考验联合国到底能否革新。
Ma question est de savoir comment la situation évoluera.
我的问题是,这种趋势如何改变?
Selon les besoins et les propositions, le nombre et l'importance de ces centres pourraient évoluer.
可根据需要和建议改变这些研究中心的数量和实体。
La situation en ce qui concerne la sécurité internationale évolue.
国际安全环境正在
生变
。
Quelques représentants ont rappelé que les normes internationales relatives à ces termes évoluaient.
有些代表忆及这些用语的国际标准在变
。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演变的形势下,这种态度是取得成功所必不可少的。
Cela implique en outre que les délinquants ne peuvent ni s'améliorer ni évoluer.
这还意味着罪犯是不能改过自新
重新做人的。
Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.
随着世界正在
生的变
,难民署与移徙组织之间的合作模式也在改变。
À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.
在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周围的世界在加速变
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
:
的部队
上一世纪以来, 外科学有了很
的发展。
的变化。
作
我认识他以来,他进步很
;
,
高;
,生
;Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.
如果情况发生变化或您改变主意,请别忘了告诉我。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认知和定义却在不断变化着。
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
形势的发展越来越有利于革命群众。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格变化频率也不一样。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发展了。
Il y a en France une tradition de négociation à table qui commence à évoluer.
在法国, 有在饭桌上谈判的传统, 现在这一传统开始有了变化。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以求事业的进一步发展。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,
而使老年人有尊严地生活并将他们的知识代代相传。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着态度的转变,未来将无需此类定额。
En matière d'abus de drogues, les comportements évoluent en général lentement.
药物滥用行为改变的速度通常缓慢。
Elles sont un test pour la capacité réelle de l'ONU à évoluer.
它们考验联
国到底能否革新。
Ma question est de savoir comment la situation évoluera.
我的问题是,这种趋势如何改变?
Selon les besoins et les propositions, le nombre et l'importance de ces centres pourraient évoluer.
可根据需要和建议改变这些研究中心的数量和实体。
La situation en ce qui concerne la sécurité internationale évolue.
国际安全环境正在发生变化。
Quelques représentants ont rappelé que les normes internationales relatives à ces termes évoluaient.
有些代表忆及这些用语的国际标准在变化。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演变的形势下,这种态度是取得成功所必不可少的。
Cela implique en outre que les délinquants ne peuvent ni s'améliorer ni évoluer.
这还意味着罪犯是不能改过
新或重新做人的。
Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.
随着世界正在发生的变化,难民署与移徙组织之间的
作模式也在改变。
À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.
在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周围的世界在加速变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
的部队
作
词:
词:
长;Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.
如果情况发
变化或您改变主意,请别忘了告诉我。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认知和定
却在不断变化着。
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
形势的发展越来越有利于革命群众。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格变化频率也不一样。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发展了。
Il y a en France une tradition de négociation à table qui commence à évoluer.
在法国, 有在饭桌上谈判的传统, 现在这一传统开始有了变化。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以求事业的进一步发展。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地
活并将他们的知识代代相传。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着态度的转变,未来将无需此类定额。
En matière d'abus de drogues, les comportements évoluent en général lentement.
药物滥用行为改变的速度通常缓慢。
Elles sont un test pour la capacité réelle de l'ONU à évoluer.
它们考验联合国到底能否革新。
Ma question est de savoir comment la situation évoluera.
我的问题是,这种趋势如何改变?
Selon les besoins et les propositions, le nombre et l'importance de ces centres pourraient évoluer.
可根据需要和建议改变这些研究中心的数量和实体。
La situation en ce qui concerne la sécurité internationale évolue.
国际安全环境正在发
变化。
Quelques représentants ont rappelé que les normes internationales relatives à ces termes évoluaient.
有些代表忆及这些用语的国际标准在变化。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演变的形势下,这种态度是取得成功所必不可少的。
Cela implique en outre que les délinquants ne peuvent ni s'améliorer ni évoluer.
这还意味着罪犯是不能改过自新或重新做人的。
Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.
随着世界正在发
的变化,难民署与移徙组织之间的合作模式也在改变。
À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.
在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周围的世界在加速变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
的部队
:
着的疾病
。
越来越有利于革命人民。 
)
作
进,推进;
,
;
移,使
进;Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.
如果情况发生变化或您改变主意,请别忘了告诉我。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认知和定义却在不断变化着。
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
形势的发
越来越有利于革命群众。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格变化频率也不一样。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发
了。
Il y a en France une tradition de négociation à table qui commence à évoluer.
在法国, 有在饭桌上谈判的传统, 现在这一传统
始有了变化。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以求事业的进一步发
。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们的知识代代相传。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着态度的转变,未来将无需此类定额。
En matière d'abus de drogues, les comportements évoluent en général lentement.
药物滥用行为改变的速度通常缓慢。
Elles sont un test pour la capacité réelle de l'ONU à évoluer.
它们考验联合国到底能否革新。
Ma question est de savoir comment la situation évoluera.
我的问题是,这种趋势如何改变?
Selon les besoins et les propositions, le nombre et l'importance de ces centres pourraient évoluer.
可根据需要和建议改变这些研究中心的数量和实体。
La situation en ce qui concerne la sécurité internationale évolue.
国际安全环境正在发生变化。
Quelques représentants ont rappelé que les normes internationales relatives à ces termes évoluaient.
有些代表忆及这些用语的国际标准在变化。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演变的形势下,这种态度是取得成功所必不可少的。
Cela implique en outre que les délinquants ne peuvent ni s'améliorer ni évoluer.
这还意味着罪犯是不能改过自新或重新做人的。
Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.
随着世界正在发生的变化,难民署与移徙组织之间的合作模式也在改变。
À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.
在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周围的世界在加速变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
的部队
化, 发展:
展着的疾病
的发展。 
的变化。
作
步

……
步
,
;
入,归并入;
适应,
适合;
,长高;
前
;
变形,
改观;Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.
如果情况发生变化或您改变主意,请别忘了告诉我。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认知和定义却在不断变化着。
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
形势的发展越来越有利于革命群众。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格变化频率也不一样。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发展了。
Il y a en France une tradition de négociation à table qui commence à évoluer.
在法国, 有在饭桌上谈判的传统, 现在这一传统开始有了变化。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以求事业的
一步发展。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而
老年人有尊严地生活并将他们的知识代代相传。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着态度的转变,未来将无需此类定额。
En matière d'abus de drogues, les comportements évoluent en général lentement.
药物滥用行为改变的速度通常缓慢。
Elles sont un test pour la capacité réelle de l'ONU à évoluer.
它们考验联合国到底能否革新。
Ma question est de savoir comment la situation évoluera.
我的问题是,这种趋势如何改变?
Selon les besoins et les propositions, le nombre et l'importance de ces centres pourraient évoluer.
可根据需要和建议改变这些研究中心的数量和实体。
La situation en ce qui concerne la sécurité internationale évolue.
国际安全环境正在发生变化。
Quelques représentants ont rappelé que les normes internationales relatives à ces termes évoluaient.
有些代表忆及这些用语的国际标准在变化。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演变的形势下,这种态度是取得成功所必不可少的。
Cela implique en outre que les délinquants ne peuvent ni s'améliorer ni évoluer.
这还意味着罪犯是不能改过自新或重新做人的。
Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.
随着世界正在发生的变化,难民署与移徙组织之间的合作模式也在改变。
À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.
在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周围的世界在加速变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
的部队
, 外科学有了很大的发展。
越有利于革命人民。
有了很大的变化。
作

,
进步很大
……进步
,归并
;
应,
合;
前进;
变形,
改观;Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.
如果情况发生变化或您改变主意,请别忘了告诉我。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认知和定义却在不断变化着。
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
形势的发展越
越有利于革命群众。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格变化频率也不一样。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发展了。
Il y a en France une tradition de négociation à table qui commence à évoluer.
在法国, 有在饭桌上谈判的传统, 现在这一传统开始有了变化。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会
求事业的进一步发展。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而
老年人有尊严地生活并将
们的知识代代相传。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
希望随着态度的转变,未
将无需此类定额。
En matière d'abus de drogues, les comportements évoluent en général lentement.
药物滥用行为改变的速度通常缓慢。
Elles sont un test pour la capacité réelle de l'ONU à évoluer.
它们考验联合国到底能否革新。
Ma question est de savoir comment la situation évoluera.
我的问题是,这种趋势如何改变?
Selon les besoins et les propositions, le nombre et l'importance de ces centres pourraient évoluer.
可根据需要和建议改变这些研究中心的数量和实体。
La situation en ce qui concerne la sécurité internationale évolue.
国际安全环境正在发生变化。
Quelques représentants ont rappelé que les normes internationales relatives à ces termes évoluaient.
有些代表忆及这些用语的国际标准在变化。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演变的形势下,这种态度是取得成功所必不可少的。
Cela implique en outre que les délinquants ne peuvent ni s'améliorer ni évoluer.
这还意味着罪犯是不能改过自新或重新做人的。
Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.
随着世界正在发生的变化,难民署与移徙组织之间的合作模式也在改变。
À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.
在后一阶段,可
逐步停止对较低级产业的保护。
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周围的世界在加速变化。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。