Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我们是为了巴尔干地区项不妥协政策而承担起这
责任
。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我们是为了巴尔干地区项不妥协政策而承担起这
责任
。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,而男子这
比例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人要求并不因这
理由而不可受理。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
而在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了这贸易。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄比亚人都为这传统而自豪和高兴。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯选择是前往另
国家,而这是
过程。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社会不能躲在这中心责任
后面,而回避本身
责任。
Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.
在另案件中,2名男子因在9月份曾升起
面印度尼西亚国旗而面临刑事指控。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就这前景而努力。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每单独
法系中,其采
依具体情况而不同。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
而这迟误影响到采购工作和其他关键性
项目。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存在非法歧视现象这
申诉因属时管辖权而不可受理。
Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.
作出答复美洲国家与其他国家共享这方面信息,而亚洲和非洲
这
比例分别是62%和67%。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对这问题采取综合办法而做到这
点。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而这进程
发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应这请求而提交
。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发出了这信息。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,我们必须继续为这目标而奋斗。
La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.
例如,就安第斯共同体而言,政治动力开始就很强,它原先开展了经济领域
活动,而今天还处理广泛
经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门
问题。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而这非常合乎情理
修正却没得到接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我们是为了巴尔干地区的一项不妥协政策而承担起这一责任的。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,而男子的这一比例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论,
人的要求并不因这一理由而不可受理。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
而专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了这一贸易。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄比亚人都为这一传统而自豪和高兴。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯一的选择是前往另一国家,而这是一个费昂贵的过程。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社会不能躲这一中心责任的后面,而回避本身的责任。
Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.
另一案件中,2名男子因
9月份曾升起一面印度尼西亚国旗而面临刑事指控。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就这一前景而。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
每一单独的法系中,其采
依具体情况而不同。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
而这一迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存非法歧视现象的这一申诉因属时管辖权而不可受理。
Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.
作出答复的美洲国家与其他国家共享这方面信息,而亚洲和非洲的这一比例分别是62%和67%。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对这一问题采取综合办法而做到这一点。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而这一进程的发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应这一请求而的。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发出了这一信息。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,我们必须继续为这一目标而奋斗。
La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.
例如,就安第斯共同体而言,政治动一开始就很强,它原先开展了经济领域的活动,而今天还处理广泛的经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门的问题。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而这一非常合乎情理的修正却没得到接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我们是为了巴尔干地区的项不妥协政策而承担起这
责任的。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,而男子的这比例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会论说,提交人的要求并不因这
理由而不可受理。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
而在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了这贸易。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄比亚人都为这传统而自豪和高兴。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯的选择是前往另
国家,而这是
个费
昂贵的过程。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社会不能躲在这中心责任的后面,而回避本身的责任。
Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.
在另案件中,2名男子因在9月份曾升起
面印度尼西亚国旗而面临刑事指控。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就这前景而努力。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每的法系中,其采
依具体情况而不同。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
而这迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存在非法歧视现象的这申诉因属时管辖权而不可受理。
Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.
作答复的美洲国家与其他国家共享这方面信息,而亚洲和非洲的这
比例分别是62%和67%。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对这问题采取综合办法而做到这
点。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而这进程的发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应这请求而提交的。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发了这
信息。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,我们必须继续为这目标而奋斗。
La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.
例如,就安第斯共同体而言,政治动力开始就很强,它原先开展了经济领域的活动,而今天还处理广泛的经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门的问题。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而这非常合乎情理的修正却没
到接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我们是为了巴尔干地区的一项不妥协政策而承担起这一责任的。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总人口中42%从事非全工作,而男子的这一比
是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人的要求并不这一理由而不可受理。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
而在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了这一贸易。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄比亚人都为这一传统而自豪和高兴。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯一的选择是前往另一国家,而这是一个费昂贵的过程。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社会不能躲在这一中心责任的后面,而回避本身的责任。
Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.
在另一案件中,2名男子在9月份曾升起一面印度尼西亚国旗而面临刑事指控。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就这一前景而努力。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独的法系中,其采依具体情况而不同。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
而这一迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存在非法歧视现象的这一申诉管辖权而不可受理。
Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.
作出答复的美洲国家与其他国家共享这方面信息,而亚洲和非洲的这一比分别是62%和67%。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对这一问题采取综合办法而做到这一点。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而这一进程的发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应这一请求而提交的。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发出了这一信息。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,我们必须继续为这一目标而奋斗。
La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.
如,就安第斯共同体而言,政治动力一开始就很强,它原先开展了经济领域的活动,而今天还处理广泛的经济问题和社会问题,
如金融部门和卫生保健部门的问题。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而这一非常合乎情理的修正却没得到接受。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我们是为了巴尔干地区的一项不妥协政策而承担起这一责任的。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总人口42%从事非全时工作,而
子的这一比例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人的要求并不因这一理由而不可受理。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
而在专业服务南南,种种限制也阻碍了这一
。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄比亚人都为这一传统而自豪和高兴。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯一的选择是前往另一国家,而这是一个费昂贵的过程。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社会不能躲在这一心责任的后面,而回避本身的责任。
Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.
在另一案件,2
子因在9月份曾升起一面印度尼西亚国旗而面临刑事指控。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就这一前景而努力。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独的法系,其采
依具体情况而不同。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
而这一迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存在非法歧视现象的这一申诉因属时管辖权而不可受理。
Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.
作出答复的美洲国家与其他国家共享这方面信息,而亚洲和非洲的这一比例分别是62%和67%。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对这一问题采取综合办法而做到这一点。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而这一进程的发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应这一请求而提交的。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发出了这一信息。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,我们必须继续为这一目标而奋斗。
La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.
例如,就安第斯共同体而言,政治动力一开始就很强,它原先开展了经济领域的活动,而今天还处理广泛的经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门的问题。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而这一非常合乎情理的修正却没得到接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
为了巴尔干地区
项不妥协政策而承担起
责任
。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,而男子比例
12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人要求并不因
理由而不可受理。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
而在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了贸易。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄比亚人都为传统而自豪和高兴。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯选择
前往另
国家,而
个费
昂贵
过程。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但,国际社会不能躲在
中心责任
后面,而回避本身
责任。
Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.
在另案件中,2名男子因在9月份曾升起
面印度尼西亚国旗而面临刑事指控。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让吸取经验,就
前景而努力。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每单独
法系中,其采
依具体情况而不同。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
而迟误影响到采购工作和其他关键性
项目。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存在非法歧视现象申诉因属时管辖权而不可受理。
Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.
作出答复美洲国家与其他国家共享
方面信息,而亚洲和非洲
比例分别
62%和67%。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对问题采取综合办法而做到
点。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而进程
发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就应
请求而提交
。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
认为,安理会清楚而明确地发出了
信息。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但,
必须继续为
目标而奋斗。
La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.
例如,就安第斯共同体而言,政治动力开始就很强,它原先开展了经济领域
活动,而今天还处理广泛
经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门
问题。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而非常合乎情理
修正却没得到接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我们是为了巴尔干地区的一项不妥协政策承担起
一责任的。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总人口中42%从事工作,
男子的
一比例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人的要求并不因一理由
不可受理。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了
一贸易。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄比亚人都为一传统
自豪和高兴。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯一的选择是前往另一国家,是一个费
昂贵的过程。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社会不能躲在一中心责任的后面,
回避本身的责任。
Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.
在另一案件中,2名男子因在9月份曾升起一面印度尼西亚国旗面临刑事指控。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就一前景
努力。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独的法系中,其采依具体情况
不
。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
一迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存在法歧视现象的
一申诉因属
管辖权
不可受理。
Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.
作出答复的美洲国家与其他国家共享方面信息,
亚洲和
洲的
一比例分别是62%和67%。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对一问题采取综合办法
做到
一点。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
一进程的发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应一请求
提交的。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚明确地发出了
一信息。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,我们必须继续为一目标
奋斗。
La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.
例如,就安第斯共体
言,政治动力一开始就很强,它原先开展了经济领域的活动,
今天还处理广泛的经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门的问题。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
一
常合乎情理的修正却没得到接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我们是为了巴尔干地区的一项不妥协政策而承担起这一的。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总口中42%从事非全时工作,而男子的这一
例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交的要求并不因这一理由而不可受理。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
而专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了这一贸易。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄都为这一传统而自豪和高兴。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯一的选择是前往另一国家,而这是一个费昂贵的过程。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社会不能躲这一中心
的后面,而回避本身的
。
Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.
另一案件中,2名男子因
9月份曾升起一面印度尼西
国旗而面临刑事指控。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就这一前景而努力。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
每一单独的法系中,其采
依具体情况而不同。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
而这一迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存非法歧视现象的这一申诉因属时管辖权而不可受理。
Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.
作出答复的美洲国家与其他国家共享这方面信息,而洲和非洲的这一
例分别是62%和67%。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对这一问题采取综合办法而做到这一点。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而这一进程的发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应这一请求而提交的。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发出了这一信息。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,我们必须继续为这一目标而奋斗。
La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.
例如,就安第斯共同体而言,政治动力一开始就很强,它原先开展了经济领域的活动,而今天还处理广泛的经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门的问题。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而这一非常合乎情理的修正却没得到接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
我们是为了巴尔干地区的一项不妥协政策而承担起这一责任的。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威人口中42%从事非全时工作,而男子的这一比例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人的要求并不因这一理由而不可受理。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
而在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了这一贸易。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄比亚人都为这一传统而自豪和高兴。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯一的选择是前往另一国家,而这是一个费昂贵的过程。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社会不能躲在这一中心责任的后面,而回避本身的责任。
Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.
在另一案件中,2名男子因在9月份曾升起一面印度尼西亚国旗而面临刑事指控。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就这一前景而努力。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独的法系中,其依具体情况而不同。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
而这一迟误影响工作和其他关键性的项目。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存在非法歧视现象的这一申诉因属时管辖权而不可受理。
Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.
作出答复的美洲国家与其他国家共享这方面信息,而亚洲和非洲的这一比例分别是62%和67%。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对这一问题取综合办法而做
这一点。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而这一进程的发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应这一请求而提交的。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发出了这一信息。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,我们必须继续为这一目标而奋斗。
La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.
例如,就安第斯共同体而言,政治动力一开始就很强,它原先开展了经济领域的活动,而今天还处理广泛的经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门的问题。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而这一非常合乎情理的修正却没得接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。