法语助手
  • 关闭

一…而…

添加到生词本

yī…ér…
[employés respectivement devant deux verbes pour signifier que le verbe précédent atteint tout de suite le résultat escompté]

Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.

我们是为了巴尔干地区项不妥协政策承担起这责任

En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.

挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,男子比例是12%。

Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.

委员会得出结论说,提交人要求并不因这理由不可受理。

Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.

在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了这贸易。

Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.

所有埃塞俄比亚人都为这传统自豪和高兴。

La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.

选择是前往另国家,这是过程。

Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

但是,国际社会不能躲在这中心责任后面,回避本身责任。

Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.

在另案件中,2名男子因在9月份曾升起面印度尼西亚国旗面临刑事指控。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们吸取经验,就这前景努力。

Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.

在每单独法系中,其采依具体情况不同。

Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.

迟误影响到采购工作和其他关键性项目。

Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.

委员会裁定声称存在非法歧视现象申诉因属时管辖权不可受理。

Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.

作出答复美洲国家与其他国家共享这方面信息,亚洲和非洲比例分别是62%和67%。

Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.

本学会认为,可通过对这问题采取综合办法做到这点。

Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.

进程发展迄今未能如愿。

Le présent rapport fait suite à cette demande.

本报告就是应这请求提交

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚明确地发出了这信息。

Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.

但是,我们必须继续为这目标奋斗。

La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.

例如,就安第斯共同体而言,政治动力开始就很强,它原先开展了经济领域活动,今天还处理广泛经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门问题。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

非常合乎情理修正却没得到接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…而… 的法语例句

用户正在搜索


détenteur, détention, détentrice, détenu, détergence, détergent, déterger, détériorant, détérioration, détérioré,

相似单词


, , , 一…半…, 一…不…, 一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…,
yī…ér…
[employés respectivement devant deux verbes pour signifier que le verbe précédent atteint tout de suite le résultat escompté]

Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.

我们是为了巴尔干地区的一项不妥协政策承担起这责任的。

En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.

挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,男子的这比例是12%。

Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.

委员会得出结论人的要求并不因这理由不可受理。

Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.

专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了这贸易。

Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.

所有埃塞俄比亚人都为这传统自豪和高兴。

La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.

唯一的选择是前往另国家,这是一个费昂贵的过程。

Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

但是,国际社会不能躲中心责任的后面,回避本身的责任。

Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.

案件中,2名男子因9月份曾升起一面印度尼西亚国旗面临刑事指控。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们吸取经验,就这前景

Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.

单独的法系中,其采依具体情况不同。

Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.

迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。

Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.

委员会裁定声称存非法歧视现象的这申诉因属时管辖权不可受理。

Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.

作出答复的美洲国家与其他国家共享这方面信息,亚洲和非洲的这比例分别是62%和67%。

Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.

本学会认为,可通过对这问题采取综合办法做到这一点。

Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.

进程的发展迄今未能如愿。

Le présent rapport fait suite à cette demande.

本报告就是应这请求的。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚明确地发出了这信息。

Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.

但是,我们必须继续为这目标奋斗。

La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.

例如,就安第斯共同体而言,政治动开始就很强,它原先开展了经济领域的活动,今天还处理广泛的经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门的问题。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

非常合乎情理的修正却没得到接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…而… 的法语例句

用户正在搜索


détourer, détoureur, détoureuse, détourné, détournement, détourner, détoxication, détoxification, détracter, détracteur,

相似单词


, , , 一…半…, 一…不…, 一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…,
yī…ér…
[employés respectivement devant deux verbes pour signifier que le verbe précédent atteint tout de suite le résultat escompté]

Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.

我们是为了巴尔干地区的项不妥协政策承担起这责任的。

En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.

挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,男子的这比例是12%。

Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.

委员会论说,提交人的要求并不因这理由不可受理。

Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.

在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了这贸易。

Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.

所有埃塞俄比亚人都为这传统自豪和高兴。

La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.

的选择是前往另国家,这是个费昂贵的过程。

Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

但是,国际社会不能躲在这中心责任的后面,回避本身的责任。

Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.

在另案件中,2名男子因在9月份曾升起面印度尼西亚国旗面临刑事指控。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们吸取经验,就这前景努力。

Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.

在每的法系中,其采依具体情况不同。

Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.

迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。

Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.

委员会裁定声称存在非法歧视现象的这申诉因属时管辖权不可受理。

Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.

答复的美洲国家与其他国家共享这方面信息,亚洲和非洲的这比例分别是62%和67%。

Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.

本学会认为,可通过对这问题采取综合办法做到这点。

Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.

进程的发展迄今未能如愿。

Le présent rapport fait suite à cette demande.

本报告就是应这请求提交的。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚明确地发了这信息。

Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.

但是,我们必须继续为这目标奋斗。

La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.

例如,就安第斯共同体而言,政治动力开始就很强,它原先开展了经济领域的活动,今天还处理广泛的经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门的问题。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

非常合乎情理的修正却没到接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…而… 的法语例句

用户正在搜索


détroit de la pérouse, détroit de la sonde, détroit de magellan, détroit de malacca, détroit de tartarie, détroit de torres, détroit des dardanelles, détroit d'ormuz, détrompage, détromper,

相似单词


, , , 一…半…, 一…不…, 一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…,
yī…ér…
[employés respectivement devant deux verbes pour signifier que le verbe précédent atteint tout de suite le résultat escompté]

Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.

我们是为了巴尔干地区的一项不妥协政策承担起这责任的。

En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.

挪威妇女总人口中42%从事非全工作,男子的这是12%。

Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.

委员会得出结论说,提交人的要求并不理由不可受理。

Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.

在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了这贸易。

Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.

所有埃塞俄比亚人都为这传统自豪和高兴。

La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.

唯一的选择是前往另国家,这是一个费昂贵的过程。

Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

但是,国际社会不能躲在这中心责任的后面,回避本身的责任。

Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.

在另案件中,2名男子在9月份曾升起一面印度尼西亚国旗面临刑事指控。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们吸取经验,就这前景努力。

Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.

在每单独的法系中,其采依具体情况不同。

Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.

迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。

Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.

委员会裁定声称存在非法歧视现象的这申诉管辖权不可受理。

Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.

作出答复的美洲国家与其他国家共享这方面信息,亚洲和非洲的这分别是62%和67%。

Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.

本学会认为,可通过对这问题采取综合办法做到这一点。

Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.

进程的发展迄今未能如愿。

Le présent rapport fait suite à cette demande.

本报告就是应这请求提交的。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚明确地发出了这信息。

Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.

但是,我们必须继续为这目标奋斗。

La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.

如,就安第斯共同体而言,政治动力开始就很强,它原先开展了经济领域的活动,今天还处理广泛的经济问题和社会问题,如金融部门和卫生保健部门的问题。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

非常合乎情理的修正却没得到接受。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…而… 的法语例句

用户正在搜索


devenir, déventer, déverbal, déverdir, déverglaçage, déverglassage, dévergondage, dévergondé, dévergonder, déverguer,

相似单词


, , , 一…半…, 一…不…, 一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…,
yī…ér…
[employés respectivement devant deux verbes pour signifier que le verbe précédent atteint tout de suite le résultat escompté]

Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.

我们是为了巴尔干地区的一项不妥协政策承担起这责任的。

En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.

挪威妇女总人口42%从事非全时工作,子的这比例是12%。

Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.

委员会得出结论说,提交人的要求并不因这理由不可受理。

Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.

在专业服务南南,种种限制也阻碍了这

Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.

所有埃塞俄比亚人都为这传统自豪和高兴。

La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.

唯一的选择是前往另国家,这是一个费昂贵的过程。

Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

但是,国际社会不能躲在这心责任的后面,回避本身的责任。

Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.

在另案件,2子因在9月份曾升起一面印度尼西亚国旗面临刑事指控。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们吸取经验,就这前景努力。

Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.

在每单独的法系,其采依具体情况不同。

Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.

迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。

Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.

委员会裁定声称存在非法歧视现象的这申诉因属时管辖权不可受理。

Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.

作出答复的美洲国家与其他国家共享这方面信息,亚洲和非洲的这比例分别是62%和67%。

Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.

本学会认为,可通过对这问题采取综合办法做到这一点。

Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.

进程的发展迄今未能如愿。

Le présent rapport fait suite à cette demande.

本报告就是应这请求提交的。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚明确地发出了这信息。

Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.

但是,我们必须继续为这目标奋斗。

La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.

例如,就安第斯共同体而言,政治动力开始就很强,它原先开展了经济领域的活动,今天还处理广泛的经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门的问题。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

非常合乎情理的修正却没得到接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…而… 的法语例句

用户正在搜索


dévidoir, dévié, dévier, Deville, Devillien, dévilline, devin, devinable, devinaille, deviner,

相似单词


, , , 一…半…, 一…不…, 一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…,
yī…ér…
[employés respectivement devant deux verbes pour signifier que le verbe précédent atteint tout de suite le résultat escompté]

Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.

为了巴尔干地区项不妥协政策承担起责任

En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.

挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,男子比例12%。

Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.

委员会得出结论说,提交人要求并不因理由不可受理。

Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.

在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了贸易。

Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.

所有埃塞俄比亚人都为传统自豪和高兴。

La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.

选择前往另国家,个费昂贵过程。

Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

,国际社会不能躲在中心责任后面,回避本身责任。

Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.

在另案件中,2名男子因在9月份曾升起面印度尼西亚国旗面临刑事指控。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

吸取经验,就前景努力。

Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.

在每单独法系中,其采依具体情况不同。

Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.

迟误影响到采购工作和其他关键性项目。

Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.

委员会裁定声称存在非法歧视现象申诉因属时管辖权不可受理。

Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.

作出答复美洲国家与其他国家共享方面信息,亚洲和非洲比例分别62%和67%。

Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.

本学会认为,可通过对问题采取综合办法做到点。

Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.

进程发展迄今未能如愿。

Le présent rapport fait suite à cette demande.

本报告就请求提交

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

认为,安理会清楚明确地发出了信息。

Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.

必须继续为目标奋斗。

La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.

例如,就安第斯共同体而言,政治动力开始就很强,它原先开展了经济领域活动,今天还处理广泛经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门问题。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

非常合乎情理修正却没得到接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 一…而… 的法语例句

用户正在搜索


diacétate, diacétine, diacétone, diacétyldioxime, diacétyle, diacétylène, diacétylényle, diacétylmorphine, Diachea, diachotomisation,

相似单词


, , , 一…半…, 一…不…, 一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…,
yī…ér…
[employés respectivement devant deux verbes pour signifier que le verbe précédent atteint tout de suite le résultat escompté]

Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.

我们是为了巴尔干地区的一项不妥协政策承担起责任的。

En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.

挪威妇女总人口中42%从事工作,男子的比例是12%。

Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.

委员会得出结论说,提交人的要求并不因理由不可受理。

Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.

在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了贸易。

Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.

所有埃塞俄比亚人都为传统自豪和高兴。

La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.

唯一的选择是前往另国家,是一个费昂贵的过程。

Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

但是,国际社会不能躲在中心责任的后面,回避本身的责任。

Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.

在另案件中,2名男子因在9月份曾升起一面印度尼西亚国旗面临刑事指控。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们吸取经验,就前景努力。

Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.

在每单独的法系中,其采依具体情况

Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.

迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。

Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.

委员会裁定声称存在法歧视现象的申诉因属管辖权不可受理。

Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.

作出答复的美洲国家与其他国家共享方面信息,亚洲和洲的比例分别是62%和67%。

Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.

本学会认为,可通过对问题采取综合办法做到一点。

Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.

进程的发展迄今未能如愿。

Le présent rapport fait suite à cette demande.

本报告就是应请求提交的。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚明确地发出了信息。

Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.

但是,我们必须继续为目标奋斗。

La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.

例如,就安第斯共言,政治动力开始就很强,它原先开展了经济领域的活动,今天还处理广泛的经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门的问题。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

常合乎情理的修正却没得到接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…而… 的法语例句

用户正在搜索


diaclase, diaclasé, diaclaste, diaclinal, diacode, diaconal, diaconat, diacondylien, diaconesse, diaconiser,

相似单词


, , , 一…半…, 一…不…, 一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…,
yī…ér…
[employés respectivement devant deux verbes pour signifier que le verbe précédent atteint tout de suite le résultat escompté]

Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.

我们是为了巴尔干地区的一项不妥协政策承担起这的。

En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.

挪威妇女总口中42%从事非全时工作,男子的这例是12%。

Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.

委员会得出结论说,提交的要求并不因这理由不可受理。

Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.

专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了这贸易。

Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.

所有埃塞俄都为这传统自豪和高兴。

La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.

唯一的选择是前往另国家,这是一个费昂贵的过程。

Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

但是,国际社会不能躲中心的后面,回避本身的

Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.

案件中,2名男子因9月份曾升起一面印度尼西国旗面临刑事指控。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们吸取经验,就这前景努力。

Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.

单独的法系中,其采依具体情况不同。

Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.

迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。

Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.

委员会裁定声称存非法歧视现象的这申诉因属时管辖权不可受理。

Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.

作出答复的美洲国家与其他国家共享这方面信息,洲和非洲的这例分别是62%和67%。

Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.

本学会认为,可通过对这问题采取综合办法做到这一点。

Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.

进程的发展迄今未能如愿。

Le présent rapport fait suite à cette demande.

本报告就是应这请求提交的。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚明确地发出了这信息。

Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.

但是,我们必须继续为这目标奋斗。

La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.

例如,就安第斯共同体而言,政治动力开始就很强,它原先开展了经济领域的活动,今天还处理广泛的经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门的问题。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

非常合乎情理的修正却没得到接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…而… 的法语例句

用户正在搜索


diactinique, Diacyclops, diade, diadelphe, diadelphite, diadémé, diadème, diadermique, diadexie, diadochie,

相似单词


, , , 一…半…, 一…不…, 一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…,
yī…ér…
[employés respectivement devant deux verbes pour signifier que le verbe précédent atteint tout de suite le résultat escompté]

Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.

我们是为了巴尔干地区的一项不妥协政策承担起这责任的。

En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.

挪威人口中42%从事非全时工作,男子的这比例是12%。

Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.

委员会得出结论说,提交人的要求并不因这理由不可受理。

Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.

在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了这贸易。

Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.

所有埃塞俄比亚人都为这传统自豪和高兴。

La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.

唯一的选择是前往另国家,这是一个费昂贵的过程。

Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

但是,国际社会不能躲在这中心责任的后面,回避本身的责任。

Dans une autre affaire, deux hommes sont poursuivis pour avoir hissé un drapeau indonésien en septembre.

在另案件中,2名男子因在9月份曾升起一面印度尼西亚国旗面临刑事指控。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们吸取经验,就这前景努力。

Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.

在每单独的法系中,其依具体情况不同。

Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.

迟误影响工作和其他关键性的项目。

Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.

委员会裁定声称存在非法歧视现象的这申诉因属时管辖权不可受理。

Cette proportion était de 87 % dans les Amériques, 62 % en Asie et 67 % en Afrique.

作出答复的美洲国家与其他国家共享这方面信息,亚洲和非洲的这比例分别是62%和67%。

Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.

本学会认为,可通过对这问题取综合办法这一点。

Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.

进程的发展迄今未能如愿。

Le présent rapport fait suite à cette demande.

本报告就是应这请求提交的。

Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

我认为,安理会清楚明确地发出了这信息。

Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.

但是,我们必须继续为这目标奋斗。

La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.

例如,就安第斯共同体而言,政治动力开始就很强,它原先开展了经济领域的活动,今天还处理广泛的经济问题和社会问题,例如金融部门和卫生保健部门的问题。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

非常合乎情理的修正却没得接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…而… 的法语例句

用户正在搜索


diagnostic, diagnosticien, diagnostigueur, diagnostique, diagnostiquer, diagnostiqueur, diagnoteur, diagomètre, diagométrie, diagonal,

相似单词


, , , 一…半…, 一…不…, 一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…,