La Conférence a été saluée comme un événement historique, résultat d'un partenariat tripartite sans précédent.
大家称赞

议是历史性
议,发起
议
三方伙伴关系是史无前例
。
La Conférence a été saluée comme un événement historique, résultat d'un partenariat tripartite sans précédent.
大家称赞

议是历史性
议,发起
议
三方伙伴关系是史无前例
。
Cette affaire est traitée par la Commission tripartite dans le cadre de ses réunions.
美国在三方委员
议上谈论了
一案件。
Nous jugeons positives les réunions tenues par la Commission tripartite.
我们欢迎三方委员
举行
议。
Nous nous félicitons de la réunion tripartite qui s'est tenue le 12 février.
我们欢迎2月12日举行
三方
议。
Le Gouvernement iraquien continue de ne pas participer aux réunions de la Commission tripartite.
伊拉克政府仍然不参加三方委员

议。
Les conclusions des réunions tripartites devraient permettre d'orienter les débats nationaux.
些全球三方
议所得结论
目
是对国家政策讨论
加影响。
Les réunions tripartites demeurent le mécanisme essentiel à cet égard.
在此方面,三方
议仍是一个中心机制。
La question a été traitée lors des réunions de la Commission tripartite.
个问题在三方委员
议上得到讨论。
À cette fin, le commandant de la Force a également convoqué une réunion tripartite le 16 janvier.
为此,部队指挥官还于1月16日举行了三方
议。
Ce comité a affirmé l'importance de la participation iraquienne à de nouvelles réunions de la troïka.
该委员
确认了伊拉克参与三方未来
议
重要性。
Le commandant de la FINUL tient régulièrement des réunions tripartites avec de hauts représentants des deux parties.
部队指挥官定期同双方
高级代表举行三方
议。
Dans un premier temps, une tierce partie indépendante pourrait faciliter les réunions de la Commission, au besoin.
开始时,如有必要,似可由一个

第三方来协助
些
议
举行。
Cet événement historique marque la rencontre de trois grands secteurs qui ont beaucoup à gagner à travailler ensemble.

三方
议具有重要
历史意义,三个主要部门聚集一堂,携手合作,必定取得众多成果。
Juste avant la réunion du Comité tripartite - cela est dit dans le rapport, 961 visas avaient été accordés.
就在三方委员
议之前,签发了961个签证。
C'était là l'essentiel de l'accord, conclu au sommet tripartite tenu à Washington en septembre dernier, pour encourager l'organisation de jirgas.
是去年9月华盛顿三方首脑
议关于促进召开支尔格
谅解
精髓。
Depuis la première réunion tripartite, le RUF a continué de libérer progressivement les personnes enlevées, notamment les enfants soldats.
自从第一
三方
议以来,联阵继续逐步释放被绑架
人,其中包括儿童兵。
Le même jour, une délégation iraquienne a participé en observateur à la réunion de la Commission tripartite à Genève.
同一天,伊拉克一个代表团以旁听身份参加了在日内瓦举行
三方委员
议。
Les membres de la Commission tripartite ont décidé de proroger le mandat du Sous-Comité technique jusqu'à leur prochaine réunion.
三方委员
成员商定将技术小组委员
任务期限延至三方委员
下
议。
En fait, c'est la raison qui justifie la participation de ces deux pays aux réunions de la Commission tripartite.
事实上,
一点更是
两个国家应当参加三方委员
议
理由。
À la sixième réunion de la troïka ministérielle Union européenne-Afrique, hier à Vienne, nous avons adopté un communiqué final commun.
在昨天于维也纳举行
第六届欧洲联盟-非洲部长级三方
议上,我们商定了一项联合最后公报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Conférence a été saluée comme un événement historique, résultat d'un partenariat tripartite sans précédent.
大家称赞
次
是历史性
,发起
的
方伙伴关系是史无前例的。
Cette affaire est traitée par la Commission tripartite dans le cadre de ses réunions.
美国
方委员

上谈论了
一案件。
Nous jugeons positives les réunions tenues par la Commission tripartite.
我们欢迎
方委员
举行
。
Nous nous félicitons de la réunion tripartite qui s'est tenue le 12 février.
我们欢迎2月12日举行的
方
。
Le Gouvernement iraquien continue de ne pas participer aux réunions de la Commission tripartite.
伊拉克政府仍然不参加
方委员
的
。
Les conclusions des réunions tripartites devraient permettre d'orienter les débats nationaux.
些全球
方
所得结论的目的是对国家政策讨论
加影响。
Les réunions tripartites demeurent le mécanisme essentiel à cet égard.
此方面,
方
仍是一个中心机制。
La question a été traitée lors des réunions de la Commission tripartite.
个问

方委员

上得到讨论。
À cette fin, le commandant de la Force a également convoqué une réunion tripartite le 16 janvier.
为此,部队指挥官还于1月16日举行了
方
。
Ce comité a affirmé l'importance de la participation iraquienne à de nouvelles réunions de la troïka.
该委员
确认了伊拉克参与
方未来
的重要性。
Le commandant de la FINUL tient régulièrement des réunions tripartites avec de hauts représentants des deux parties.
部队指挥官定期同双方的高级代表举行
方
。
Dans un premier temps, une tierce partie indépendante pourrait faciliter les réunions de la Commission, au besoin.
开始时,如有必要,似可由一个独立的第
方来协助
些
的举行。
Cet événement historique marque la rencontre de trois grands secteurs qui ont beaucoup à gagner à travailler ensemble.
次
方
具有重要的历史意义,
个主要部门聚集一堂,携手合作,必定取得众多成果。
Juste avant la réunion du Comité tripartite - cela est dit dans le rapport, 961 visas avaient été accordés.
就
方委员

之前,签发了961个签证。
C'était là l'essentiel de l'accord, conclu au sommet tripartite tenu à Washington en septembre dernier, pour encourager l'organisation de jirgas.
是去年9月华盛顿
方首脑
关于促进召开支尔格的谅解的精髓。
Depuis la première réunion tripartite, le RUF a continué de libérer progressivement les personnes enlevées, notamment les enfants soldats.
自从第一次
方
以来,联阵继续逐步释放被绑架的人,其中包括儿童兵。
Le même jour, une délégation iraquienne a participé en observateur à la réunion de la Commission tripartite à Genève.
同一天,伊拉克一个代表团以旁听身份参加了
日内瓦举行的
方委员

。
Les membres de la Commission tripartite ont décidé de proroger le mandat du Sous-Comité technique jusqu'à leur prochaine réunion.
方委员
成员商定将技术小组委员
的任务期限延至
方委员
下次
。
En fait, c'est la raison qui justifie la participation de ces deux pays aux réunions de la Commission tripartite.
事实上,
一点更是
两个国家应当参加
方委员

的理由。
À la sixième réunion de la troïka ministérielle Union européenne-Afrique, hier à Vienne, nous avons adopté un communiqué final commun.
昨天于维也纳举行的第六届欧洲联盟-非洲部长级
方
上,我们商定了一项联合最后公报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La Conférence a été saluée comme un événement historique, résultat d'un partenariat tripartite sans précédent.
大家称赞这次
议是历史性
议,发起
议的三方伙伴关系是史无前例的。
Cette affaire est traitée par la Commission tripartite dans le cadre de ses réunions.
美国在三方委

议上谈论了这一案件。
Nous jugeons positives les réunions tenues par la Commission tripartite.
我们欢迎三方委



议。
Nous nous félicitons de la réunion tripartite qui s'est tenue le 12 février.
我们欢迎2月12日
的三方
议。
Le Gouvernement iraquien continue de ne pas participer aux réunions de la Commission tripartite.
伊拉克政府仍然不参加三方委
的
议。
Les conclusions des réunions tripartites devraient permettre d'orienter les débats nationaux.
这些全球三方
议所得结论的目的是对国家政策讨论
加影响。
Les réunions tripartites demeurent le mécanisme essentiel à cet égard.
在此方面,三方
议仍是一个中心机制。
La question a été traitée lors des réunions de la Commission tripartite.
这个问题在三方委

议上得到讨论。
À cette fin, le commandant de la Force a également convoqué une réunion tripartite le 16 janvier.
为此,部队指挥官还于1月16日
了三方
议。
Ce comité a affirmé l'importance de la participation iraquienne à de nouvelles réunions de la troïka.
该委

认了伊拉克参与三方未来
议的重要性。
Le commandant de la FINUL tient régulièrement des réunions tripartites avec de hauts représentants des deux parties.
部队指挥官定期同双方的高级代表
三方
议。
Dans un premier temps, une tierce partie indépendante pourrait faciliter les réunions de la Commission, au besoin.
开始时,如有必要,似可由一个独立的第三方来协助这些
议的
。
Cet événement historique marque la rencontre de trois grands secteurs qui ont beaucoup à gagner à travailler ensemble.
这次三方
议具有重要的历史意义,三个主要部门聚集一堂,携手合作,必定取得众多成果。
Juste avant la réunion du Comité tripartite - cela est dit dans le rapport, 961 visas avaient été accordés.
就在三方委

议之前,签发了961个签证。
C'était là l'essentiel de l'accord, conclu au sommet tripartite tenu à Washington en septembre dernier, pour encourager l'organisation de jirgas.
这是去年9月华盛顿三方首脑
议关于促进召开支尔格的谅解的精髓。
Depuis la première réunion tripartite, le RUF a continué de libérer progressivement les personnes enlevées, notamment les enfants soldats.
自从第一次三方
议以来,联阵继续逐步释放被绑架的人,其中包括儿童兵。
Le même jour, une délégation iraquienne a participé en observateur à la réunion de la Commission tripartite à Genève.
同一天,伊拉克一个代表团以旁听身份参加了在日内瓦
的三方委

议。
Les membres de la Commission tripartite ont décidé de proroger le mandat du Sous-Comité technique jusqu'à leur prochaine réunion.
三方委
成
商定将技术小组委
的任务期限延至三方委
下次
议。
En fait, c'est la raison qui justifie la participation de ces deux pays aux réunions de la Commission tripartite.
事实上,这一点更是这两个国家应当参加三方委

议的理由。
À la sixième réunion de la troïka ministérielle Union européenne-Afrique, hier à Vienne, nous avons adopté un communiqué final commun.
在昨天于维也纳
的第六届欧洲联盟-非洲部长级三方
议上,我们商定了一项联合最后公报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Conférence a été saluée comme un événement historique, résultat d'un partenariat tripartite sans précédent.
大家称赞这次会议是历史性会议,发起会议的
方伙

是史无前例的。
Cette affaire est traitée par la Commission tripartite dans le cadre de ses réunions.
美国在
方委员会会议上谈论了这一案件。
Nous jugeons positives les réunions tenues par la Commission tripartite.
我们欢迎
方委员会
会议。
Nous nous félicitons de la réunion tripartite qui s'est tenue le 12 février.
我们欢迎2月12日
的
方会议。
Le Gouvernement iraquien continue de ne pas participer aux réunions de la Commission tripartite.
伊拉克政府仍然不参加
方委员会的会议。
Les conclusions des réunions tripartites devraient permettre d'orienter les débats nationaux.
这些全球
方会议所得结论的目的是对国家政策讨论
加影响。
Les réunions tripartites demeurent le mécanisme essentiel à cet égard.
在此方面,
方会议仍是一个中心机制。
La question a été traitée lors des réunions de la Commission tripartite.
这个问题在
方委员会会议上得到讨论。
À cette fin, le commandant de la Force a également convoqué une réunion tripartite le 16 janvier.
为此,部队指挥官还于1月16日
了
方会议。
Ce comité a affirmé l'importance de la participation iraquienne à de nouvelles réunions de la troïka.
该委员会确认了伊拉克参与
方未来会议的重要性。
Le commandant de la FINUL tient régulièrement des réunions tripartites avec de hauts représentants des deux parties.
部队指挥官定期同双方的高级代表

方会议。
Dans un premier temps, une tierce partie indépendante pourrait faciliter les réunions de la Commission, au besoin.
开始时,如有必要,似可由一个独立的第
方来协助这些会议的
。
Cet événement historique marque la rencontre de trois grands secteurs qui ont beaucoup à gagner à travailler ensemble.
这次
方会议具有重要的历史意义,
个主要部门聚集一堂,携手合作,必定取得众多成果。
Juste avant la réunion du Comité tripartite - cela est dit dans le rapport, 961 visas avaient été accordés.
就在
方委员会会议之前,签发了961个签证。
C'était là l'essentiel de l'accord, conclu au sommet tripartite tenu à Washington en septembre dernier, pour encourager l'organisation de jirgas.
这是去年9月华盛顿
方首脑会议
于促进召开支尔格的谅解的精髓。
Depuis la première réunion tripartite, le RUF a continué de libérer progressivement les personnes enlevées, notamment les enfants soldats.
自从第一次
方会议以来,联阵继续逐步释放被绑架的人,其中包括儿童兵。
Le même jour, une délégation iraquienne a participé en observateur à la réunion de la Commission tripartite à Genève.
同一天,伊拉克一个代表团以旁听身份参加了在日内瓦
的
方委员会会议。
Les membres de la Commission tripartite ont décidé de proroger le mandat du Sous-Comité technique jusqu'à leur prochaine réunion.
方委员会成员商定将技术小组委员会的任务期限延至
方委员会下次会议。
En fait, c'est la raison qui justifie la participation de ces deux pays aux réunions de la Commission tripartite.
事实上,这一点更是这两个国家应当参加
方委员会会议的理由。
À la sixième réunion de la troïka ministérielle Union européenne-Afrique, hier à Vienne, nous avons adopté un communiqué final commun.
在昨天于维也纳
的第六届欧洲联盟-非洲部长级
方会议上,我们商定了一项联合最后公报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Conférence a été saluée comme un événement historique, résultat d'un partenariat tripartite sans précédent.
大家称赞这次
是历史性
,发起
的

伴关系是史无前例的。
Cette affaire est traitée par la Commission tripartite dans le cadre de ses réunions.
美国在
委员

上谈论了这一案件。
Nous jugeons positives les réunions tenues par la Commission tripartite.
我们欢迎
委员
举行
。
Nous nous félicitons de la réunion tripartite qui s'est tenue le 12 février.
我们欢迎2月12日举行的


。
Le Gouvernement iraquien continue de ne pas participer aux réunions de la Commission tripartite.
伊拉克政府仍然不参加
委员
的
。
Les conclusions des réunions tripartites devraient permettre d'orienter les débats nationaux.
这些全球


所得结论的目的是对国家政策讨论
加影响。
Les réunions tripartites demeurent le mécanisme essentiel à cet égard.
在此
面,


仍是一个中心机制。
La question a été traitée lors des réunions de la Commission tripartite.
这个问题在
委员

上得到讨论。
À cette fin, le commandant de la Force a également convoqué une réunion tripartite le 16 janvier.
为此,部队指挥官还于1月16日举行了


。
Ce comité a affirmé l'importance de la participation iraquienne à de nouvelles réunions de la troïka.
该委员
确认了伊拉克参与
未来
的重要性。
Le commandant de la FINUL tient régulièrement des réunions tripartites avec de hauts représentants des deux parties.
部队指挥官定期同双
的高级代表举行


。
Dans un premier temps, une tierce partie indépendante pourrait faciliter les réunions de la Commission, au besoin.
开始时,如有必要,似可由一个独立的第
来协助这些
的举行。
Cet événement historique marque la rencontre de trois grands secteurs qui ont beaucoup à gagner à travailler ensemble.
这次


具有重要的历史意义,
个主要部门聚集一堂,携手合作,必定取得众多成果。
Juste avant la réunion du Comité tripartite - cela est dit dans le rapport, 961 visas avaient été accordés.
就在
委员

之前,签发了961个签证。
C'était là l'essentiel de l'accord, conclu au sommet tripartite tenu à Washington en septembre dernier, pour encourager l'organisation de jirgas.
这是去年9月华盛顿
首脑
关于促进召开支尔格的谅解的精髓。
Depuis la première réunion tripartite, le RUF a continué de libérer progressivement les personnes enlevées, notamment les enfants soldats.
自从第一次


以来,联阵继续逐步释放被绑架的人,其中包括儿童兵。
Le même jour, une délégation iraquienne a participé en observateur à la réunion de la Commission tripartite à Genève.
同一天,伊拉克一个代表团以旁听身份参加了在日内瓦举行的
委员

。
Les membres de la Commission tripartite ont décidé de proroger le mandat du Sous-Comité technique jusqu'à leur prochaine réunion.

委员
成员商定将技术小组委员
的任务期限延至
委员
下次
。
En fait, c'est la raison qui justifie la participation de ces deux pays aux réunions de la Commission tripartite.
事实上,这一点更是这两个国家应当参加
委员

的理由。
À la sixième réunion de la troïka ministérielle Union européenne-Afrique, hier à Vienne, nous avons adopté un communiqué final commun.
在昨天于维也纳举行的第六届欧洲联盟-非洲部长级


上,我们商定了一项联合最后公报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Conférence a été saluée comme un événement historique, résultat d'un partenariat tripartite sans précédent.
大家称赞这次会议是历史性会议,发起会议的三方伙伴关系是史无前例的。
Cette affaire est traitée par la Commission tripartite dans le cadre de ses réunions.


三方委员会会议上谈论了这一案件。
Nous jugeons positives les réunions tenues par la Commission tripartite.
我们欢迎三方委员会举行会议。
Nous nous félicitons de la réunion tripartite qui s'est tenue le 12 février.
我们欢迎2月12日举行的三方会议。
Le Gouvernement iraquien continue de ne pas participer aux réunions de la Commission tripartite.
伊拉克政府仍然不参加三方委员会的会议。
Les conclusions des réunions tripartites devraient permettre d'orienter les débats nationaux.
这些全球三方会议所得结论的目的是对
家政策讨论
加影响。
Les réunions tripartites demeurent le mécanisme essentiel à cet égard.
此方面,三方会议仍是一个中心机制。
La question a été traitée lors des réunions de la Commission tripartite.
这个问题
三方委员会会议上得到讨论。
À cette fin, le commandant de la Force a également convoqué une réunion tripartite le 16 janvier.
为此,部队指挥官还于1月16日举行了三方会议。
Ce comité a affirmé l'importance de la participation iraquienne à de nouvelles réunions de la troïka.
该委员会确认了伊拉克参与三方未来会议的重要性。
Le commandant de la FINUL tient régulièrement des réunions tripartites avec de hauts représentants des deux parties.
部队指挥官定

方的高级代表举行三方会议。
Dans un premier temps, une tierce partie indépendante pourrait faciliter les réunions de la Commission, au besoin.
开始时,如有必要,似可由一个独立的第三方来协助这些会议的举行。
Cet événement historique marque la rencontre de trois grands secteurs qui ont beaucoup à gagner à travailler ensemble.
这次三方会议具有重要的历史意义,三个主要部门聚集一堂,携手合作,必定取得众多成果。
Juste avant la réunion du Comité tripartite - cela est dit dans le rapport, 961 visas avaient été accordés.
就
三方委员会会议之前,签发了961个签证。
C'était là l'essentiel de l'accord, conclu au sommet tripartite tenu à Washington en septembre dernier, pour encourager l'organisation de jirgas.
这是去年9月华盛顿三方首脑会议关于促进召开支尔格的谅解的精髓。
Depuis la première réunion tripartite, le RUF a continué de libérer progressivement les personnes enlevées, notamment les enfants soldats.
自从第一次三方会议以来,联阵继续逐步释放被绑架的人,其中包括儿童兵。
Le même jour, une délégation iraquienne a participé en observateur à la réunion de la Commission tripartite à Genève.
一天,伊拉克一个代表团以旁听身份参加了
日内瓦举行的三方委员会会议。
Les membres de la Commission tripartite ont décidé de proroger le mandat du Sous-Comité technique jusqu'à leur prochaine réunion.
三方委员会成员商定将技术小组委员会的任务
限延至三方委员会下次会议。
En fait, c'est la raison qui justifie la participation de ces deux pays aux réunions de la Commission tripartite.
事实上,这一点更是这两个
家应当参加三方委员会会议的理由。
À la sixième réunion de la troïka ministérielle Union européenne-Afrique, hier à Vienne, nous avons adopté un communiqué final commun.
昨天于维也纳举行的第六届欧洲联盟-非洲部长级三方会议上,我们商定了一项联合最后公报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Conférence a été saluée comme un événement historique, résultat d'un partenariat tripartite sans précédent.
大家称赞这次会

史性会
,发起会
的三方伙伴关系
史无前例的。
Cette affaire est traitée par la Commission tripartite dans le cadre de ses réunions.
美国在三方委员会会
上谈论了这
案件。
Nous jugeons positives les réunions tenues par la Commission tripartite.
我们欢迎三方委员会举行会
。
Nous nous félicitons de la réunion tripartite qui s'est tenue le 12 février.
我们欢迎2月12日举行的三方会
。
Le Gouvernement iraquien continue de ne pas participer aux réunions de la Commission tripartite.
伊拉克政府仍然不参加三方委员会的会
。
Les conclusions des réunions tripartites devraient permettre d'orienter les débats nationaux.
这些全球三方会
所得结论的目的
对国家政策讨论
加影响。
Les réunions tripartites demeurent le mécanisme essentiel à cet égard.
在此方面,三方会
仍

中心机制。
La question a été traitée lors des réunions de la Commission tripartite.
这
问题在三方委员会会
上得到讨论。
À cette fin, le commandant de la Force a également convoqué une réunion tripartite le 16 janvier.
为此,部队指挥官还于1月16日举行了三方会
。
Ce comité a affirmé l'importance de la participation iraquienne à de nouvelles réunions de la troïka.
该委员会确认了伊拉克参与三方未来会
的重要性。
Le commandant de la FINUL tient régulièrement des réunions tripartites avec de hauts représentants des deux parties.
部队指挥官定期同双方的高级代表举行三方会
。
Dans un premier temps, une tierce partie indépendante pourrait faciliter les réunions de la Commission, au besoin.
开始时,如有必要,似可

独立的第三方来协助这些会
的举行。
Cet événement historique marque la rencontre de trois grands secteurs qui ont beaucoup à gagner à travailler ensemble.
这次三方会
具有重要的
史意义,三
主要部门聚集
堂,携手合作,必定取得众多成果。
Juste avant la réunion du Comité tripartite - cela est dit dans le rapport, 961 visas avaient été accordés.
就在三方委员会会
之前,签发了961
签证。
C'était là l'essentiel de l'accord, conclu au sommet tripartite tenu à Washington en septembre dernier, pour encourager l'organisation de jirgas.
这
去年9月华盛顿三方首脑会
关于促进召开支尔格的谅解的精髓。
Depuis la première réunion tripartite, le RUF a continué de libérer progressivement les personnes enlevées, notamment les enfants soldats.
自从第
次三方会
以来,联阵继续逐步释放被绑架的人,其中包括儿童兵。
Le même jour, une délégation iraquienne a participé en observateur à la réunion de la Commission tripartite à Genève.
同
天,伊拉克
代表团以旁听身份参加了在日内瓦举行的三方委员会会
。
Les membres de la Commission tripartite ont décidé de proroger le mandat du Sous-Comité technique jusqu'à leur prochaine réunion.
三方委员会成员商定将技术小组委员会的任务期限延至三方委员会下次会
。
En fait, c'est la raison qui justifie la participation de ces deux pays aux réunions de la Commission tripartite.
事实上,这
点更
这两
国家应当参加三方委员会会
的理
。
À la sixième réunion de la troïka ministérielle Union européenne-Afrique, hier à Vienne, nous avons adopté un communiqué final commun.
在昨天于维也纳举行的第六届欧洲联盟-非洲部长级三方会
上,我们商定了
项联合最后公报。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Conférence a été saluée comme un événement historique, résultat d'un partenariat tripartite sans précédent.
大家称赞这次
是历史性
,发起
的三方伙伴关系是史无前例的。
Cette affaire est traitée par la Commission tripartite dans le cadre de ses réunions.
美国在三方



上谈论了这一案件。
Nous jugeons positives les réunions tenues par la Commission tripartite.
我们欢迎三方

举

。
Nous nous félicitons de la réunion tripartite qui s'est tenue le 12 février.
我们欢迎2月12日举
的三方
。
Le Gouvernement iraquien continue de ne pas participer aux réunions de la Commission tripartite.
伊拉克政府仍然不参加三方

的
。
Les conclusions des réunions tripartites devraient permettre d'orienter les débats nationaux.
这些全球三方
所得结论的目的是对国家政策讨论
加影响。
Les réunions tripartites demeurent le mécanisme essentiel à cet égard.
在此方面,三方
仍是一个中心机制。
La question a été traitée lors des réunions de la Commission tripartite.
这个问题在三方



上得到讨论。
À cette fin, le commandant de la Force a également convoqué une réunion tripartite le 16 janvier.
为此,部队指挥官还于1月16日举
了三方
。
Ce comité a affirmé l'importance de la participation iraquienne à de nouvelles réunions de la troïka.



确认了伊拉克参与三方未来
的重要性。
Le commandant de la FINUL tient régulièrement des réunions tripartites avec de hauts représentants des deux parties.
部队指挥官定期同双方的高级代表举
三方
。
Dans un premier temps, une tierce partie indépendante pourrait faciliter les réunions de la Commission, au besoin.
开始时,如有必要,似可由一个独立的第三方来协助这些
的举
。
Cet événement historique marque la rencontre de trois grands secteurs qui ont beaucoup à gagner à travailler ensemble.
这次三方
具有重要的历史意义,三个主要部门聚集一堂,携手合作,必定取得众多成果。
Juste avant la réunion du Comité tripartite - cela est dit dans le rapport, 961 visas avaient été accordés.
就在三方



之前,签发了961个签证。
C'était là l'essentiel de l'accord, conclu au sommet tripartite tenu à Washington en septembre dernier, pour encourager l'organisation de jirgas.
这是去年9月华盛顿三方首脑
关于促进召开支尔格的谅解的精髓。
Depuis la première réunion tripartite, le RUF a continué de libérer progressivement les personnes enlevées, notamment les enfants soldats.
自从第一次三方
以来,联阵继续逐步释放被绑架的人,其中包括儿童兵。
Le même jour, une délégation iraquienne a participé en observateur à la réunion de la Commission tripartite à Genève.
同一天,伊拉克一个代表团以旁听身份参加了在日内瓦举
的三方



。
Les membres de la Commission tripartite ont décidé de proroger le mandat du Sous-Comité technique jusqu'à leur prochaine réunion.
三方

成
商定将技术小组

的任务期限延至三方

下次
。
En fait, c'est la raison qui justifie la participation de ces deux pays aux réunions de la Commission tripartite.
事实上,这一点更是这两个国家应当参加三方



的理由。
À la sixième réunion de la troïka ministérielle Union européenne-Afrique, hier à Vienne, nous avons adopté un communiqué final commun.
在昨天于维也纳举
的第六届欧洲联盟-非洲部长级三方
上,我们商定了一项联合最后公报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Conférence a été saluée comme un événement historique, résultat d'un partenariat tripartite sans précédent.
大家称赞这次
议是历史性
议,发起
议的


关系是史无前例的。
Cette affaire est traitée par la Commission tripartite dans le cadre de ses réunions.
美国在
委员
议上谈论了这一案件。
Nous jugeons positives les réunions tenues par la Commission tripartite.
我们欢迎
委员
举行
议。
Nous nous félicitons de la réunion tripartite qui s'est tenue le 12 février.
我们欢迎2月12日举行的

议。
Le Gouvernement iraquien continue de ne pas participer aux réunions de la Commission tripartite.
伊拉克政府仍然不参加
委员
的
议。
Les conclusions des réunions tripartites devraient permettre d'orienter les débats nationaux.
这些全球

议所得结论的目的是对国家政策讨论
加影响。
Les réunions tripartites demeurent le mécanisme essentiel à cet égard.
在此
面,

议仍是一个中心机制。
La question a été traitée lors des réunions de la Commission tripartite.
这个问题在
委员
议上得到讨论。
À cette fin, le commandant de la Force a également convoqué une réunion tripartite le 16 janvier.
为此,部队指挥官还于1月16日举行了

议。
Ce comité a affirmé l'importance de la participation iraquienne à de nouvelles réunions de la troïka.
该委员
确认了伊拉克参与
未来
议的重要性。
Le commandant de la FINUL tient régulièrement des réunions tripartites avec de hauts représentants des deux parties.
部队指挥官定期同双
的高级代表举行

议。
Dans un premier temps, une tierce partie indépendante pourrait faciliter les réunions de la Commission, au besoin.
开始时,如有必要,似可由一个独立的第
来协助这些
议的举行。
Cet événement historique marque la rencontre de trois grands secteurs qui ont beaucoup à gagner à travailler ensemble.
这次

议具有重要的历史意义,
个主要部门聚集一堂,携手合作,必定取得众多成果。
Juste avant la réunion du Comité tripartite - cela est dit dans le rapport, 961 visas avaient été accordés.
就在
委员
议之前,签发了961个签证。
C'était là l'essentiel de l'accord, conclu au sommet tripartite tenu à Washington en septembre dernier, pour encourager l'organisation de jirgas.
这是去年9月华盛顿
首脑
议关于促进召开支尔格的谅解的精髓。
Depuis la première réunion tripartite, le RUF a continué de libérer progressivement les personnes enlevées, notamment les enfants soldats.
自从第一次

议以来,联阵继续逐步释放被绑架的人,其中包括儿童兵。
Le même jour, une délégation iraquienne a participé en observateur à la réunion de la Commission tripartite à Genève.
同一天,伊拉克一个代表团以旁听身份参加了在日内瓦举行的
委员
议。
Les membres de la Commission tripartite ont décidé de proroger le mandat du Sous-Comité technique jusqu'à leur prochaine réunion.

委员
成员商定将技术小组委员
的任务期限延至
委员
下次
议。
En fait, c'est la raison qui justifie la participation de ces deux pays aux réunions de la Commission tripartite.
事实上,这一点更是这两个国家应当参加
委员
议的理由。
À la sixième réunion de la troïka ministérielle Union européenne-Afrique, hier à Vienne, nous avons adopté un communiqué final commun.
在昨天于维也纳举行的第六届欧洲联盟-非洲部长级

议上,我们商定了一项联合最后公报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。