À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.
因此,20个缔约
提交清单

本,纠正了不一致
数据。
À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.
因此,20个缔约
提交清单

本,纠正了不一致
数据。
L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.
使用不一致
标记常会引起误解。
Ces disparités empêchent d'utiliser une bonne part des métadonnées disponibles pour comparer les données nationales.
在比较国家数据时,这种不一致严重限制了许多现有
元数据
使用。
Toutefois, les réponses font apparaître des opinions très diverses.
然而,答复也反映出在这个问题上
相当大
不一致。
Les approches adoptées dans la jurisprudence sur cette question ne sont pas homogènes.
判例对这一事项
处理并不一致。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现不一致时,将以知识产权法
准。
Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.
小组在Trans Attico公司提供
信息中发现了一些不一致之处。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产
提法不完整或不一致。
Après tout, la réflexion sur la cohérence du système ne peut manquer de cohérence.
毕竟,对待全系统一致性问题
办法不能是不一致
。
Néanmoins, cette tendance ne concorde pas avec les autres données dont dispose l'ONUDC.
然而,这一趋势与毒品和犯罪问题办事处可得到
其他数据不一致。
Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.
维和部有些主要业绩指标与各

案
职能和活动并不一致。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款
时候提法不一致。
Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.
如果取此舍彼,只能导致进一步
不一致和僵局。
L'apparition récente d'accords bilatéraux d'investissement plus complexes accroît les risques d'incohérence.
随着最近更
复杂
双边投资条约
出现,又一层潜在
不一致业已产生。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常不一致政策
一个例子。
Dans sa rédaction actuelle, ce paragraphe peut être source de difficultés d'interprétation voire d'incohérences.
目前正在起草
这一款,可能会造成解释上
困难甚至不一致。
Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.
翻译上
差异,也可能导致实施财务报告准则上
不一致。
Nous l'avons entendu, il existe des évaluations contradictoires de cette question.
正如我们大家所听到
那样,对这个问题存有不一致
评估。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种不一致需要在流动政策中加以解决。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处
便利作用,不明确性和看法
不一致目前依然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.

,20个缔约方提交清单的修订本,纠正了

的数据。
L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.
使用

的标记常会引起误解。
Ces disparités empêchent d'utiliser une bonne part des métadonnées disponibles pour comparer les données nationales.
在比较国家数据时,这种

严重限制了许多现有的元数据的使用。
Toutefois, les réponses font apparaître des opinions très diverses.
然而,答复也反映出在这个问题上的相当大的

。
Les approches adoptées dans la jurisprudence sur cette question ne sont pas homogènes.
判例对这
事项的处理并

。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现

时,将以知识产权法
准。
Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.
小组在Trans Attico公司提供的信息中发现了
些

之处。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产的提法
完整或

。
Après tout, la réflexion sur la cohérence du système ne peut manquer de cohérence.
毕竟,对待全系统
性问题的办法
能是

的。
Néanmoins, cette tendance ne concorde pas avec les autres données dont dispose l'ONUDC.
然而,这
趋势与毒品和犯罪问题办事处可得到的其他数据

。
Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.
维和部有些主要业绩指标与各次级方案的职能和活动并

。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法

。
Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.
如果取
舍彼,只能导
进
步的

和僵局。
L'apparition récente d'accords bilatéraux d'investissement plus complexes accroît les risques d'incohérence.
随着最近更
复杂的双边投资条约的出现,又
层潜在的

业已产生。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是
些发达国家奉行错误和经常

政策的
个例子。
Dans sa rédaction actuelle, ce paragraphe peut être source de difficultés d'interprétation voire d'incohérences.
目前正在起草的这
款,可能会造成解释上的困难甚至

。
Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.
翻译上的差异,也可能导
实施财务报告准则上的

。
Nous l'avons entendu, il existe des évaluations contradictoires de cette question.
正如我们大家所听到的那样,对这个问题存有

的评估。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种

需要在流动政策中加以解决。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,
明确性和看法的

目前依然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.
因此,20个缔约方提交清单的修订本,纠正了

的数据。
L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.
使用

的标记常会引起误解。
Ces disparités empêchent d'utiliser une bonne part des métadonnées disponibles pour comparer les données nationales.
在比较国家数据时,这种

严重限制了许多现有的元数据的使用。
Toutefois, les réponses font apparaître des opinions très diverses.
然而,答复也反映出在这个问题上的相当大的

。
Les approches adoptées dans la jurisprudence sur cette question ne sont pas homogènes.
判例对这
事项的处理并

。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现

时,将以知识产权法
准。
Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.
小组在Trans Attico公司提供的信息中发现了
些

之处。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产的提法
完整或

。
Après tout, la réflexion sur la cohérence du système ne peut manquer de cohérence.
毕竟,对待全系统
性问题的办法
能是

的。
Néanmoins, cette tendance ne concorde pas avec les autres données dont dispose l'ONUDC.
然而,这
趋势与毒品和犯罪问题办事处可得到的其他数据

。
Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.
和部有些主要业绩指标与各次级方案的职能和活动并

。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法

。
Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.
如果取此舍彼,只能导
进
步的

和僵局。
L'apparition récente d'accords bilatéraux d'investissement plus complexes accroît les risques d'incohérence.
随着最近更
复杂的双边投资条约的出现,又
层潜在的

业已产生。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是
些发达国家奉行错误和经常

政策的
个例子。
Dans sa rédaction actuelle, ce paragraphe peut être source de difficultés d'interprétation voire d'incohérences.
目前正在起草的这
款,可能会造成解释上的困难甚至

。
Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.
翻译上的差异,也可能导
实施财务报告准则上的

。
Nous l'avons entendu, il existe des évaluations contradictoires de cette question.
正如我们大家所听到的那样,对这个问题存有

的评估。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种

需要在流动政策中加以解决。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,
明确性和看法的

目前依然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.
因此,20个缔约方提交清单的修订本,纠正了
一致的数据。
L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.
使用
一致的标记常会引起误解。
Ces disparités empêchent d'utiliser une bonne part des métadonnées disponibles pour comparer les données nationales.
在比较国家数据时,这种
一致严重限制了许多现有的元数据的使用。
Toutefois, les réponses font apparaître des opinions très diverses.
然而,答复也反映出在这个问题上的

的
一致。
Les approches adoptées dans la jurisprudence sur cette question ne sont pas homogènes.
判例对这一事项的处理并
一致。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现
一致时,将以知识产权法
准。
Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.
小组在Trans Attico公司提供的信息中发现了一些
一致之处。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产的提法
整或
一致。
Après tout, la réflexion sur la cohérence du système ne peut manquer de cohérence.
毕竟,对待全系统一致性问题的办法
能是
一致的。
Néanmoins, cette tendance ne concorde pas avec les autres données dont dispose l'ONUDC.
然而,这一趋势与毒品和犯罪问题办事处可得到的其他数据
一致。
Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.
维和部有些主要业绩指标与各次级方案的职能和活动并
一致。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法
一致。
Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.
如果取此舍彼,只能导致进一步的
一致和僵局。
L'apparition récente d'accords bilatéraux d'investissement plus complexes accroît les risques d'incohérence.
随着最近更
复杂的双边投资条约的出现,又一层潜在的
一致业已产生。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常
一致政策的一个例子。
Dans sa rédaction actuelle, ce paragraphe peut être source de difficultés d'interprétation voire d'incohérences.
目前正在起草的这一款,可能会造成解释上的困难甚至
一致。
Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.
翻译上的差异,也可能导致实施财务报告准则上的
一致。
Nous l'avons entendu, il existe des évaluations contradictoires de cette question.
正如我们
家所听到的那样,对这个问题存有
一致的评估。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种
一致需要在流动政策中加以解决。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,
明确性和看法的
一致目前依然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.
因此,20个缔约方提交清单的修订本,纠

一致的数据。
L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.
使用
一致的
记常会引起误解。
Ces disparités empêchent d'utiliser une bonne part des métadonnées disponibles pour comparer les données nationales.
在比较国家数据时,这种
一致严重限制
许多现有的元数据的使用。
Toutefois, les réponses font apparaître des opinions très diverses.
然而,答复也反映出在这个问题上的相当大的
一致。
Les approches adoptées dans la jurisprudence sur cette question ne sont pas homogènes.
判例对这一事项的处理并
一致。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现
一致时,将以知识产权法
准。
Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.
小组在Trans Attico公司提供的信息中发现
一些
一致之处。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产的提法
完整或
一致。
Après tout, la réflexion sur la cohérence du système ne peut manquer de cohérence.
毕竟,对待全系统一致性问题的办法
能是
一致的。
Néanmoins, cette tendance ne concorde pas avec les autres données dont dispose l'ONUDC.
然而,这一趋势与毒品和犯罪问题办事处可得到的其他数据
一致。
Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.
维和部有些主要业

与各次级方案的职能和活动并
一致。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法
一致。
Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.
如果取此舍彼,只能导致进一步的
一致和僵局。
L'apparition récente d'accords bilatéraux d'investissement plus complexes accroît les risques d'incohérence.
随着最近更
复杂的双边投资条约的出现,又一层潜在的
一致业已产生。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常
一致政策的一个例子。
Dans sa rédaction actuelle, ce paragraphe peut être source de difficultés d'interprétation voire d'incohérences.
目前
在起草的这一款,可能会造成解释上的困难甚至
一致。
Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.
翻译上的差异,也可能导致实施财务报告准则上的
一致。
Nous l'avons entendu, il existe des évaluations contradictoires de cette question.
如我们大家所听到的那样,对这个问题存有
一致的评估。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种
一致需要在流动政策中加以解决。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,
明确性和看法的
一致目前依然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
。
À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.
因此,20个缔约方提交清单的修订本,纠正了不一
的数据。
L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.
使用不一
的标记常会引起误解。
Ces disparités empêchent d'utiliser une bonne part des métadonnées disponibles pour comparer les données nationales.
在比较国家数据时,这种不一
严重限制了许多
有的元数据的使用。
Toutefois, les réponses font apparaître des opinions très diverses.
然而,答复也反映
在这个问题上的相当大的不一
。
Les approches adoptées dans la jurisprudence sur cette question ne sont pas homogènes.
判例对这一事项的处理并不一
。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.

不一
时,将以知识产权法
准。
Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.
小组在Trans Attico公司提供的信息

了一些不一
之处。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产的提法不完整或不一
。
Après tout, la réflexion sur la cohérence du système ne peut manquer de cohérence.
毕竟,对待全系统一
性问题的办法不能是不一
的。
Néanmoins, cette tendance ne concorde pas avec les autres données dont dispose l'ONUDC.
然而,这一趋势与毒品和犯罪问题办事处可得到的其他数据不一
。
Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.
维和部有些主要业绩指标与各次级方案的职能和活动并不一
。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法不一
。
Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.
如果取此舍彼,只能导
进一步的不一
和僵局。
L'apparition récente d'accords bilatéraux d'investissement plus complexes accroît les risques d'incohérence.
随着最近更
复杂的双边投资条约的
,又一层潜在的不一
业已产生。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是一些
达国家奉行错误和经常不一
政策的一个例子。
Dans sa rédaction actuelle, ce paragraphe peut être source de difficultés d'interprétation voire d'incohérences.
目前正在起草的这一款,可能会造成解释上的困难甚至不一
。
Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.
翻译上的差异,也可能导
实施财务报告准则上的不一
。
Nous l'avons entendu, il existe des évaluations contradictoires de cette question.
正如我们大家所听到的那样,对这个问题存有不一
的评估。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种不一
需要在流动政策
加以解决。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不明确性和看法的不一
目前依然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。
À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.
因此,20个缔约方提交清单的修订本,纠正了不一致的数据。
L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.
使用不一致的标记常会引起误解。
Ces disparités empêchent d'utiliser une bonne part des métadonnées disponibles pour comparer les données nationales.


国家数据时,这种不一致严重限制了许多现有的元数据的使用。
Toutefois, les réponses font apparaître des opinions très diverses.
然而,答复也反映出
这个问题上的相当大的不一致。
Les approches adoptées dans la jurisprudence sur cette question ne sont pas homogènes.
判例对这一
项的
理并不一致。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现不一致时,将以知识产权法
准。
Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.
小组
Trans Attico公司提供的信息中发现了一些不一致之
。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产的提法不完整或不一致。
Après tout, la réflexion sur la cohérence du système ne peut manquer de cohérence.
毕竟,对待全系统一致性问题的
法不能是不一致的。
Néanmoins, cette tendance ne concorde pas avec les autres données dont dispose l'ONUDC.
然而,这一趋势与毒品和犯罪问题

可得到的其他数据不一致。
Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.
维和部有些主要业绩指标与各次级方案的职能和活动并不一致。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法不一致。
Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.
如果取此舍彼,只能导致进一步的不一致和僵局。
L'apparition récente d'accords bilatéraux d'investissement plus complexes accroît les risques d'incohérence.
随着最近更
复杂的双边投资条约的出现,又一层潜
的不一致业已产生。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常不一致政策的一个例子。
Dans sa rédaction actuelle, ce paragraphe peut être source de difficultés d'interprétation voire d'incohérences.
目前正
起草的这一款,可能会造成解释上的困难甚至不一致。
Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.
翻译上的差异,也可能导致实施财务报告准则上的不一致。
Nous l'avons entendu, il existe des évaluations contradictoires de cette question.
正如我们大家所听到的那样,对这个问题存有不一致的评估。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种不一致需要
流动政策中加以解决。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书
的便利作用,不明确性和看法的不一致目前依然存
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.
因此,20个缔约方提交清单
修订本,纠正
不一
数据。
L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.
使用不一
标记常会引起误解。
Ces disparités empêchent d'utiliser une bonne part des métadonnées disponibles pour comparer les données nationales.
在比较国家数据时,这种不一
严重限

多现有
元数据
使用。
Toutefois, les réponses font apparaître des opinions très diverses.
而,答复也反映出在这个问题上
相当大
不一
。
Les approches adoptées dans la jurisprudence sur cette question ne sont pas homogènes.
判例对这一事项
处理并不一
。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现不一
时,将以知识产权法
准。
Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.
小组在Trans Attico公司提供
信息中发现
一些不一
之处。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产
提法不完整或不一
。
Après tout, la réflexion sur la cohérence du système ne peut manquer de cohérence.
毕竟,对待全系统一
性问题
办法不能是不一
。
Néanmoins, cette tendance ne concorde pas avec les autres données dont dispose l'ONUDC.
而,这一趋势与毒品和犯罪问题办事处可得到
其他数据不一
。
Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.
维和部有些主要业绩指标与各次级方案
职能和活动并不一
。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款
时候提法不一
。
Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.
如果取此舍彼,只能导
进一步
不一
和僵局。
L'apparition récente d'accords bilatéraux d'investissement plus complexes accroît les risques d'incohérence.
随着最近更
复杂
双边投资条约
出现,又一层潜在
不一
业已产生。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常不一
政策
一个例子。
Dans sa rédaction actuelle, ce paragraphe peut être source de difficultés d'interprétation voire d'incohérences.
目前正在起草
这一款,可能会造成解释上
困难甚至不一
。
Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.
翻译上
差异,也可能导
实施财务报告准则上
不一
。
Nous l'avons entendu, il existe des évaluations contradictoires de cette question.
正如我们大家所听到
那样,对这个问题存有不一
评估。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种不一
需要在流动政策中加以解决。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处
便利作用,不明确性和看法
不一
目前依
存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.
因此,20个缔约
提交清单

本,纠正了不一致
数据。
L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.
使用不一致
标记常会引起误解。
Ces disparités empêchent d'utiliser une bonne part des métadonnées disponibles pour comparer les données nationales.
在比较国家数据时,这种不一致严重限制了许多现有
元数据
使用。
Toutefois, les réponses font apparaître des opinions très diverses.
然而,答复也反映出在这个问题上
相当大
不一致。
Les approches adoptées dans la jurisprudence sur cette question ne sont pas homogènes.
判例对这一事项
处理并不一致。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现不一致时,将以知识产权法
准。
Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.
小组在Trans Attico公司提供
信息中发现了一些不一致之处。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产
提法不完整或不一致。
Après tout, la réflexion sur la cohérence du système ne peut manquer de cohérence.
毕竟,对待全系统一致性问题
办法不能是不一致
。
Néanmoins, cette tendance ne concorde pas avec les autres données dont dispose l'ONUDC.
然而,这一趋势与毒品和犯罪问题办事处可得到
其他数据不一致。
Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.
维和部有些主要业绩指标与各

案
职能和活动并不一致。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款
时候提法不一致。
Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.
如果取此舍彼,只能导致进一步
不一致和僵局。
L'apparition récente d'accords bilatéraux d'investissement plus complexes accroît les risques d'incohérence.
随着最近更
复杂
双边投资条约
出现,又一层潜在
不一致业已产生。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常不一致政策
一个例子。
Dans sa rédaction actuelle, ce paragraphe peut être source de difficultés d'interprétation voire d'incohérences.
目前正在起草
这一款,可能会造成解释上
困难甚至不一致。
Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.
翻译上
差异,也可能导致实施财务报告准则上
不一致。
Nous l'avons entendu, il existe des évaluations contradictoires de cette question.
正如我们大家所听到
那样,对这个问题存有不一致
评估。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种不一致需要在流动政策中加以解决。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处
便利作用,不明确性和看法
不一致目前依然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。