法语助手
  • 关闭

不仅…而且…

添加到生词本

non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . . 法语 助 手

Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.

平衡这些方面不仅将需要资金,而且需要时间。

Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».

我们现不仅结束今天会而且还结束整个本届会对第1组有关“裁武器”

Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.

不仅就建筑物建造作出规定,而且还涉及到残疾者停车问题。

L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.

现有基础设施不仅不够,而且提供服务质量很低。

Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.

巴布亚新几内亚布干维尔和平进程不仅继续,而且继续取得进展。

Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.

我们通讯工作不仅针对媒体,而且面向一般大众。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易不仅是可行而且也是必要——绝对必要

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚不仅体现宗教方面,而且体现语言和种族方面。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,而且还要防止其发生。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

而且,该不仅仅适用于提出类别,而是普遍适用。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱身体,而且也要填补空虚精神。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目不仅创造就业机会,而且还有助于重建国家基础设施。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

不仅圣卢西亚国内,而且海岸线以外,们都继续感受到了他

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得不仅不可避免,而且必不可少。

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,不仅是适宜而且也是必要

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界不仅看着我们言辞,而且看着我们行动。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

不仅仅是一种概念,而且还是一种进程。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样不仅可以避免重复,而且能加强这方面努力实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战不仅有跨国公司,而且还有私企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . . 法语 助 手

Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.

平衡这些方面将需要资金,而且需要时间。

Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».

我们现结束今天会议而且还结束整个本届会议对第1组有关“裁武议。

Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.

条例就建筑物建造作出规定,而且还涉及到残疾者停车问题。

L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.

现有基础设施够,而且提供服务质量很低。

Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.

巴布亚新几内亚布干维尔和平进程继续,而且继续取得进展。

Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.

我们通讯工作针对媒体,而且面向一般大众。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易条约是可行而且也是必要——绝对必要

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人体现宗教方面,而且体现语言和种族方面。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

务必根除这类行径,而且还要防止其发生。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

而且,该条并仅适用于提出类别,而是普遍适用。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须医治虚弱身体,而且也要填补空虚精神。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目创造就业机会,而且还有助于重建国家基础设施。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

圣卢西亚国内,而且海岸线以外,人们都继续感受到了他

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得可避免,而且可少。

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,是适宜而且也是必要

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

道德正是占领本身,因为它使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界看着我们言辞,而且看着我们行动。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

仅是一种概念,而且还是一种进程。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样可以避免重复,而且能加强这方面努力实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战有跨国公司,而且还有私人企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . . 法语 助 手

Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.

衡这些方面不仅将需要资金,需要时间。

Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».

我们现不仅结束今天会议还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。

Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.

条例不仅就建筑物的建造作出规定,还涉及到残疾者的停车问题。

L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.

现有的基础设施不仅不够,提供的服务质量很低。

Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.

巴布亚新几内亚布干维尔的和不仅续,续取得展。

Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.

我们的通讯工作不仅针对媒体,面向一般大众。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的,也是必要的——绝对必要的。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现宗教方面,体现语言和种族方面。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,还要防止其发生。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

,该条并不仅仅适用于提出的类别,是普遍适用。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱的身体,也要填补空虚的精神。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目不仅创造就业机会,还有助于重建国家的基础设施。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

不仅圣卢西亚国内,它的海岸线以外,人们都续感受到了他的存

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得不仅不可避免,必不可少。

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,不仅是适宜的,也是必要的。

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德的正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,也使占领者走向堕落。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界不仅看着我们的言辞,看着我们的行动。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

不仅仅是一种概念,还是一种

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样不仅可以避免重复,能加强这方面努力的实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战的不仅有跨国公司,还有私人企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . . 法语 助 手

Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.

平衡这些方面将需要资金,而且需要时间。

Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».

我们现结束今天会议而且还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。

Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.

就建筑物的建造作出规定,而且还涉及到残疾者的停车问题。

L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.

现有的基础设施够,而且提供的服务质量很低。

Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.

新几内布干维尔的和平进程继续,而且继续取得进展。

Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.

我们的通讯工作针对媒体,而且面向一般大众。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易条约是可行的,而且也是必要的——绝对必要的。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔人的宽容体现宗教方面,而且体现语言和种族方面。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

务必根除这类行径,而且还要防止其发生。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

而且,该条并适用于提出的类别,而是普遍适用。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目创造就业机会,而且还有助于重建国家的基础设施。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

圣卢西国内,而且它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得可避免,而且可少。

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,是适宜的,而且也是必要的。

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

道德的正是占领本身,因为它使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界看着我们的言辞,而且看着我们的行动。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

是一种概念,而且还是一种进程。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样可以避免重复,而且能加强这方面努力的实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战的有跨国公司,而且还有私人企业。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . . 法语 助 手

Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.

平衡这些方面不仅将需要资金,而且需要时间。

Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».

们现不仅结束今天会议而且还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。

Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.

条例不仅就建筑物的建造作出规定,而且还涉及到残疾者的停车问题。

L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.

现有的基础设施不仅不够,而且提供的服务质量很低。

Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.

亚新几内亚尔的和平不仅继续,而且继续取得

Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.

们的通讯工作不仅针对媒体,而且面向一般大众。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的,而且也是必要的——绝对必要的。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现宗教方面,而且体现语言和种族方面。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,而且还要防止其发生。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

而且,该条并不仅仅适用于提出的类别,而是普遍适用。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

们必须不仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目不仅创造就业机会,而且还有助于重建国家的基础设施。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

不仅圣卢西亚国内,而且它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得不仅不可避免,而且必不可少。

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保和行动资金充分,不仅是适宜的,而且也是必要的。

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德的正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界不仅看着们的言辞,而且看着们的行动。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

不仅仅是一种概念,而且还是一种程。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样不仅可以避免重复,而且能加强这方面努力的实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战的不仅有跨国公司,而且还有私人企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . . 法语 助 手

Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.

平衡这些方面不仅将需要资金,而且需要时间。

Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».

我们现不仅今天会议而且整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。

Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.

条例不仅就建筑物的建造作出规定,而且涉及到残疾者的停车问题。

L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.

现有的基础设施不仅不够,而且提供的服务质量很低。

Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.

巴布亚新几内亚布干维尔的平进程不仅继续,而且继续取得进展。

Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.

我们的通讯工作不仅针对媒体,而且面向一般大众。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的,而且也是必要的——绝对必要的。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现宗教方面,而且体现种族方面。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,而且要防止其发生。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

而且,该条并不仅仅适用于提出的类别,而是普遍适用。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目不仅创造就业机会,而且有助于重建国家的基础设施。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

不仅圣卢西亚国内,而且它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得不仅不可避免,而且必不可少。

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维行动资金充分,不仅是适宜的,而且也是必要的。

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德的正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界不仅看着我们的辞,而且看着我们的行动。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

不仅仅是一种概念,而且是一种进程。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样不仅可以避免重复,而且能加强这方面努力的实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战的不仅有跨国公司,而且有私人企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . . 法语 助 手

Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.

些方面将需要资金,而且需要时间。

Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».

我们现结束今天会议而且还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。

Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.

条例就建筑物的建造作出规定,而且还涉及到残疾者的停车问题。

L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.

现有的基础设施不够,而且提供的服务质量很低。

Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.

巴布亚新几内亚布干维尔的和进程继续,而且继续取得进展。

Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.

我们的通讯工作针对媒体,而且面向一般大众。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易条约是可行的,而且也是必要的——绝对必要的。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容体现宗教方面,而且体现语言和种族方面。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

务必根除类行径,而且还要防止其发生。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

而且,该条并于提出的类别,而是普遍

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

些项目创造就业机会,而且还有助于重建国家的基础设施。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

圣卢西亚国内,而且它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得不可避免,而且必不可少。

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,宜的,而且也是必要的。

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德的正是占领本身,因为它使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界看着我们的言辞,而且看着我们的行动。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

是一种概念,而且还是一种进程。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

可以避免重复,而且能加强方面努力的实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战的有跨国公司,而且还有私人企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . . 法语 助 手

Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.

平衡这些不仅将需要资金,而且需要时间。

Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».

我们现不仅结束今天会议而且还结束整个本届会议1有关“裁武器”的审议。

Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.

条例不仅就建筑物的建造作出规定,而且还涉及到残疾者的停车问题。

L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.

现有的基础设施不仅不够,而且提供的服务质量很低。

Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.

巴布亚新几内亚布干维尔的和平进程不仅继续,而且继续取得进展。

Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.

我们的通讯工作不仅媒体,而且面向一般大众。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的,而且也是必要的——绝必要的。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现面,而且体现语言和种族面。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,而且还要防止其发生。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

而且,该条并不仅仅适用于提出的类别,而是普遍适用。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目不仅创造就业机会,而且还有助于重建国家的基础设施。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

不仅圣卢西亚国内,而且它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得不仅不可避免,而且必不可少。

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,不仅是适宜的,而且也是必要的。

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德的正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮待,而且也使占领者走向堕落。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界不仅看着我们的言辞,而且看着我们的行动。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

不仅仅是一种概念,而且还是一种进程。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样不仅可以避免重复,而且能加强这面努力的实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战的不仅有跨国公司,而且还有私人企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . . 法语 助 手

Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.

平衡这些方面不仅将需要资金,而且需要时间。

Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».

我们现不仅结束今天会议而且还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。

Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.

条例不仅就建筑物的建造作出规而且还涉及到残疾者的停车问题。

L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.

现有的不仅不够,而且提供的服务质量很低。

Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.

巴布亚新几内亚布干维尔的和平进程不仅继续,而且继续取得进展。

Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.

我们的通讯工作不仅针对媒体,而且面向一般大众。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认一项军火贸易条约不仅是可行的,而且也是必要的——绝对必要的。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现宗教方面,而且体现语言和种族方面。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,而且还要防止其发生。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

而且,该条并不仅仅适用于提出的类别,而是普遍适用。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目不仅创造就业机会,而且还有助于重建国家的施。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

不仅圣卢西亚国内,而且它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得不仅不可避免,而且必不可少。

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,不仅是适宜的,而且也是必要的。

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德的正是占领本身,因不仅使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界不仅看着我们的言辞,而且看着我们的行动。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

不仅仅是一种概念,而且还是一种进程。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样不仅可以避免重复,而且能加强这方面努力的实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战的不仅有跨国公司,而且还有私人企业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,