法语助手
  • 关闭

不分彼此

添加到生词本

bùfēn-bǐcǐ
ne pas faire la distinction entre ce qui est à moi et ce qui est à toi ;
ne pas distinguer ce qui est à l'un et à l'autre ;
entretenir des relations intimes avec qn ;
vivre dans la plus grande intimité

Cette générosité infinie nous a redonné espoir dans le pouvoir des peuples d'agir à l'unisson pour le bien-être de l'humanité.

这些不分彼此的慷慨行为促使我们相信,人们有能力来,造福人类。

L'attitude des organisations humanitaires à l'égard des médias est ambivalente : d'un côté, l'intérêt sélectif des médias pour les catastrophes contrevient au principe humanitaire de l'égalité des souffrances humaines; de l'autre, les organisations humanitaires ont besoin des médias pour relayer leurs campagnes.

人道主义组织对媒的态度是矛盾的:方面,媒对灾害的选择性关注违背人类苦难不分彼此的人道主义原方面,人道主义机构需要媒来传达它们的宣传信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分彼此 的法语例句

用户正在搜索


鼎鼎, 鼎鼎大名, 鼎沸, 鼎革, 鼎力, 鼎力扶持, 鼎立, 鼎鼐之器, 鼎盛, 鼎盛时期,

相似单词


不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白,
bùfēn-bǐcǐ
ne pas faire la distinction entre ce qui est à moi et ce qui est à toi ;
ne pas distinguer ce qui est à l'un et à l'autre ;
entretenir des relations intimes avec qn ;
vivre dans la plus grande intimité

Cette générosité infinie nous a redonné espoir dans le pouvoir des peuples d'agir à l'unisson pour le bien-être de l'humanité.

这些慷慨行为促使我们相信,人们有能力团结起来,造福人类。

L'attitude des organisations humanitaires à l'égard des médias est ambivalente : d'un côté, l'intérêt sélectif des médias pour les catastrophes contrevient au principe humanitaire de l'égalité des souffrances humaines; de l'autre, les organisations humanitaires ont besoin des médias pour relayer leurs campagnes.

人道主义组织对媒态度是矛盾:一方面,媒对灾害选择性关注违背人类苦难人道主义原则;另一方面,人道主义机构需要媒达它们信息。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分彼此 的法语例句

用户正在搜索


订舱单, 订单, 订单农业, 订单未执行, 订定, 订定者, 订房间, 订费, 订购, 订购的货物,

相似单词


不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白,
bùfēn-bǐcǐ
ne pas faire la distinction entre ce qui est à moi et ce qui est à toi ;
ne pas distinguer ce qui est à l'un et à l'autre ;
entretenir des relations intimes avec qn ;
vivre dans la plus grande intimité

Cette générosité infinie nous a redonné espoir dans le pouvoir des peuples d'agir à l'unisson pour le bien-être de l'humanité.

这些不分彼此的慷慨行为促使我们相信,们有团结起来,造福类。

L'attitude des organisations humanitaires à l'égard des médias est ambivalente : d'un côté, l'intérêt sélectif des médias pour les catastrophes contrevient au principe humanitaire de l'égalité des souffrances humaines; de l'autre, les organisations humanitaires ont besoin des médias pour relayer leurs campagnes.

道主义组织对媒的态度是矛盾的:一,媒对灾害的选择性关注违背类苦难不分彼此道主义原则;另一道主义机构需要媒来传达它们的宣传信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分彼此 的法语例句

用户正在搜索


订货(单), 订货部, 订货部分付款, 订货簿, 订货代理人, 订货单, 订货的取消, 订货付款, 订货付现, 订货付现款,

相似单词


不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白,
bùfēn-bǐcǐ
ne pas faire la distinction entre ce qui est à moi et ce qui est à toi ;
ne pas distinguer ce qui est à l'un et à l'autre ;
entretenir des relations intimes avec qn ;
vivre dans la plus grande intimité

Cette générosité infinie nous a redonné espoir dans le pouvoir des peuples d'agir à l'unisson pour le bien-être de l'humanité.

分彼此的慷慨行为促使我们相,人们有能力团结起来,造福人类。

L'attitude des organisations humanitaires à l'égard des médias est ambivalente : d'un côté, l'intérêt sélectif des médias pour les catastrophes contrevient au principe humanitaire de l'égalité des souffrances humaines; de l'autre, les organisations humanitaires ont besoin des médias pour relayer leurs campagnes.

人道主义组织对媒的态度是矛盾的:一方面,媒对灾害的选择性关注违背人类苦难分彼此的人道主义原则;另一方面,人道主义机构需要媒达它们的宣

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分彼此 的法语例句

用户正在搜索


订立盟约, 订立租约, 订票, 订日期, 订生产指标, 订书工, 订书机, 订条约, 订位, 订一张票,

相似单词


不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白,
bùfēn-bǐcǐ
ne pas faire la distinction entre ce qui est à moi et ce qui est à toi ;
ne pas distinguer ce qui est à l'un et à l'autre ;
entretenir des relations intimes avec qn ;
vivre dans la plus grande intimité

Cette générosité infinie nous a redonné espoir dans le pouvoir des peuples d'agir à l'unisson pour le bien-être de l'humanité.

这些不分彼此慷慨行为促使我们相信,人们有能力团结起来,造福人类。

L'attitude des organisations humanitaires à l'égard des médias est ambivalente : d'un côté, l'intérêt sélectif des médias pour les catastrophes contrevient au principe humanitaire de l'égalité des souffrances humaines; de l'autre, les organisations humanitaires ont besoin des médias pour relayer leurs campagnes.

人道主义组织对媒是矛盾:一方面,媒对灾害选择性关人类苦难不分彼此人道主义原则;另一方面,人道主义机构需要媒来传达它们宣传信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分彼此 的法语例句

用户正在搜索


订座, , 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接,

相似单词


不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白,
bùfēn-bǐcǐ
ne pas faire la distinction entre ce qui est à moi et ce qui est à toi ;
ne pas distinguer ce qui est à l'un et à l'autre ;
entretenir des relations intimes avec qn ;
vivre dans la plus grande intimité

Cette générosité infinie nous a redonné espoir dans le pouvoir des peuples d'agir à l'unisson pour le bien-être de l'humanité.

这些不分彼此的慷慨行为促使信,人有能力团结起来,造福人类。

L'attitude des organisations humanitaires à l'égard des médias est ambivalente : d'un côté, l'intérêt sélectif des médias pour les catastrophes contrevient au principe humanitaire de l'égalité des souffrances humaines; de l'autre, les organisations humanitaires ont besoin des médias pour relayer leurs campagnes.

人道主义组织对媒的态度是矛盾的:一方面,媒对灾害的选择性关注违背人类苦难不分彼此的人道主义原则;另一方面,人道主义要媒来传达它的宣传信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 不分彼此 的法语例句

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白,
bùfēn-bǐcǐ
ne pas faire la distinction entre ce qui est à moi et ce qui est à toi ;
ne pas distinguer ce qui est à l'un et à l'autre ;
entretenir des relations intimes avec qn ;
vivre dans la plus grande intimité

Cette générosité infinie nous a redonné espoir dans le pouvoir des peuples d'agir à l'unisson pour le bien-être de l'humanité.

这些不分彼此的慷慨行为促使我们相信,人们有能力团结起来,造福人

L'attitude des organisations humanitaires à l'égard des médias est ambivalente : d'un côté, l'intérêt sélectif des médias pour les catastrophes contrevient au principe humanitaire de l'égalité des souffrances humaines; de l'autre, les organisations humanitaires ont besoin des médias pour relayer leurs campagnes.

人道主义组的态度是矛盾的:一方面,灾害的选择性关注违背人不分彼此的人道主义原则;另一方面,人道主义机构需要来传达它们的宣传信息。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分彼此 的法语例句

用户正在搜索


钉形菌属, 钉形物, 钉眼, 钉耶稣于十字架上, 钉有钉子的, 钉在十字架上, 钉扎力, 钉针布, 钉住, 钉住(用销钉),

相似单词


不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白,
bùfēn-bǐcǐ
ne pas faire la distinction entre ce qui est à moi et ce qui est à toi ;
ne pas distinguer ce qui est à l'un et à l'autre ;
entretenir des relations intimes avec qn ;
vivre dans la plus grande intimité

Cette générosité infinie nous a redonné espoir dans le pouvoir des peuples d'agir à l'unisson pour le bien-être de l'humanité.

这些不分彼此的慷慨行为促使我们相信,人们有能力团结福人类。

L'attitude des organisations humanitaires à l'égard des médias est ambivalente : d'un côté, l'intérêt sélectif des médias pour les catastrophes contrevient au principe humanitaire de l'égalité des souffrances humaines; de l'autre, les organisations humanitaires ont besoin des médias pour relayer leurs campagnes.

人道主组织对媒的态度是矛盾的:一方面,媒对灾害的选择性关注违背人类苦难不分彼此的人道主;另一方面,人道主机构需要媒传达它们的宣传信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分彼此 的法语例句

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白,
bùfēn-bǐcǐ
ne pas faire la distinction entre ce qui est à moi et ce qui est à toi ;
ne pas distinguer ce qui est à l'un et à l'autre ;
entretenir des relations intimes avec qn ;
vivre dans la plus grande intimité

Cette générosité infinie nous a redonné espoir dans le pouvoir des peuples d'agir à l'unisson pour le bien-être de l'humanité.

这些彼此的慷慨行为促使我们相信,人们有能力团结起来,造福人

L'attitude des organisations humanitaires à l'égard des médias est ambivalente : d'un côté, l'intérêt sélectif des médias pour les catastrophes contrevient au principe humanitaire de l'égalité des souffrances humaines; de l'autre, les organisations humanitaires ont besoin des médias pour relayer leurs campagnes.

人道主义组织对媒的态度是矛盾的:一方面,媒对灾害的选择关注违背人苦难彼此的人道主义原则;另一方面,人道主义机构需要媒来传达它们的宣传信息。

声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分彼此 的法语例句

用户正在搜索


定点厂, 定点规, 定点数学, 定电流的, 定鼎, 定都, 定夺, 定额, 定额所得税, 定方位,

相似单词


不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白,