Le Ministre fait plutôt montre d'arrogance et de présomption en se posant lui-même, ainsi que ses collègues, comme les garants de l'application des directives de la CDAA.
他相当
妄,不可
世,把他自己和他
同事当作南共体准则
执行人。
个人比得上;形容
妄到了极点) s'estimer supérieur à tous ses contemporains; se croire le premier personnage du mondeLe Ministre fait plutôt montre d'arrogance et de présomption en se posant lui-même, ainsi que ses collègues, comme les garants de l'application des directives de la CDAA.
他相当
妄,不可
世,把他自己和他
同事当作南共体准则
执行人。
Cuba doit maintenant surmonter deux nouveaux obstacles : l'arrogance impériale du Président Bush, qui l'a poussée plus loin que quiconque dans cette folie, et la mondialisation croissante de l'économie.
现在,古巴要克服两个新
障碍:

什总统不可
世
傲慢,这使他
疯
超过了任何人;
世界经济不断加

球化。
Nous ne pouvons permettre que la crédibilité du Conseil de sécurité continue d'être soumise aux desseins de l'un de ses membres, quels que soient son arrogance et sa puissance, membre protégé par l'arme immorale du veto.
我们不能让安理会
信誉受它
个得到有悖道义否决权武器保护
成员
左右,而无论它多么强大,多么不可
世。
Ceci ne nous étonne pas quand on connaît l'engagement de l'homme pour les causes justes, pour la défense du faible contre le superpuissant, pour la défense du droit contre le non-droit, pour la défense de la justice contre l'injustice.
我们对这项行动不感到意外,因为我们熟知你致力于正义事业、保护弱者免遭不可
世
强者
危害;捍卫法律和反对无法无天
行为,以及捍卫正义和反对非正义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
妄到了极点) s'estimer supérieur à tous ses contemporains; se croire le premier personnage du mondeLe Ministre fait plutôt montre d'arrogance et de présomption en se posant lui-même, ainsi que ses collègues, comme les garants de l'application des directives de la CDAA.
他相当
妄,不可一世,把他自己和他的同事当作南共体准则的执行人。
Cuba doit maintenant surmonter deux nouveaux obstacles : l'arrogance impériale du Président Bush, qui l'a poussée plus loin que quiconque dans cette folie, et la mondialisation croissante de l'économie.
现在,古巴要克服两个新的障碍:一是布什总统不可一世的傲慢,这使他的疯
超过了任何人;一是世界经济不断加剧的全球化。
Nous ne pouvons permettre que la crédibilité du Conseil de sécurité continue d'être soumise aux desseins de l'un de ses membres, quels que soient son arrogance et sa puissance, membre protégé par l'arme immorale du veto.
我们不能让安理会的信誉受它的一个得到有悖道义否决权武器保护的成员的左右,而无论它多么强大,多么不可一世。
Ceci ne nous étonne pas quand on connaît l'engagement de l'homme pour les causes justes, pour la défense du faible contre le superpuissant, pour la défense du droit contre le non-droit, pour la défense de la justice contre l'injustice.
我们对这项行动不感到意外,因为我们熟知你致

义事业、保护弱者免遭不可一世的强者的危害;捍卫法律和反对无法无天的行为,以及捍卫
义和反对非
义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
妄到了极点) s'estimer supérieur à tous ses contemporains; se croire le premier personnage du mondeLe Ministre fait plutôt montre d'arrogance et de présomption en se posant lui-même, ainsi que ses collègues, comme les garants de l'application des directives de la CDAA.
他相当
妄,不可一世,把他自己和他的同事当作南共体准则的执行人。
Cuba doit maintenant surmonter deux nouveaux obstacles : l'arrogance impériale du Président Bush, qui l'a poussée plus loin que quiconque dans cette folie, et la mondialisation croissante de l'économie.
现在,古巴要克服两个新的障碍:一是布什总统不可一世的傲慢,这使他的疯
超过了任何人;一是世界经济不断加剧的全球化。
Nous ne pouvons permettre que la crédibilité du Conseil de sécurité continue d'être soumise aux desseins de l'un de ses membres, quels que soient son arrogance et sa puissance, membre protégé par l'arme immorale du veto.
我们不能让安理会的信誉受它的一个得到有悖道义否决权武器保护的成员的左右,而无论它多么强大,多么不可一世。
Ceci ne nous étonne pas quand on connaît l'engagement de l'homme pour les causes justes, pour la défense du faible contre le superpuissant, pour la défense du droit contre le non-droit, pour la défense de la justice contre l'injustice.
我们对这项行动不感到意外,因为我们熟知

于正义事业、保护弱者免遭不可一世的强者的危害;捍卫法律和反对无法无天的行为,以及捍卫正义和反对非正义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
有
个人比得上;形容
妄
了极点) s'estimer supérieur à tous ses contemporains; se croire le premier personnage du mondeLe Ministre fait plutôt montre d'arrogance et de présomption en se posant lui-même, ainsi que ses collègues, comme les garants de l'application des directives de la CDAA.
他相当
妄,不可
世,把他自己和他的同事当作南共体准则的执行人。
Cuba doit maintenant surmonter deux nouveaux obstacles : l'arrogance impériale du Président Bush, qui l'a poussée plus loin que quiconque dans cette folie, et la mondialisation croissante de l'économie.
现在,古巴要克服两个新的障碍:
是布什总统不可
世的傲慢,这使他的疯
超过了任何人;
是世界经济不断加剧的全球化。
Nous ne pouvons permettre que la crédibilité du Conseil de sécurité continue d'être soumise aux desseins de l'un de ses membres, quels que soient son arrogance et sa puissance, membre protégé par l'arme immorale du veto.
我们不能让安理会的信誉受它的
个得
有悖道义否决权武器保护的成员的左右,而无论它多么强大,多么不可
世。
Ceci ne nous étonne pas quand on connaît l'engagement de l'homme pour les causes justes, pour la défense du faible contre le superpuissant, pour la défense du droit contre le non-droit, pour la défense de la justice contre l'injustice.
我们对这项行动不感

,因为我们熟知你致力于正义事业、保护弱者免遭不可
世的强者的危害;捍卫法律和反对无法无天的行为,以及捍卫正义和反对非正义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
妄到了极点) s'estimer supérieur à tous ses contemporains; se croire le premier personnage du mondeLe Ministre fait plutôt montre d'arrogance et de présomption en se posant lui-même, ainsi que ses collègues, comme les garants de l'application des directives de la CDAA.
相当
妄,不可一世,把
自己和
的同事当作南共体准则的执行人。
Cuba doit maintenant surmonter deux nouveaux obstacles : l'arrogance impériale du Président Bush, qui l'a poussée plus loin que quiconque dans cette folie, et la mondialisation croissante de l'économie.
现在,古巴要克服两个新的障碍:一是布什总统不可一世的傲慢,这使
的疯
超过了任何人;一是世界经济不断加剧的全球化。
Nous ne pouvons permettre que la crédibilité du Conseil de sécurité continue d'être soumise aux desseins de l'un de ses membres, quels que soient son arrogance et sa puissance, membre protégé par l'arme immorale du veto.
我们不能让安理会的信誉受它的一个得到有悖道义否决权武器保护的成员的左右,而无论它

大,
不可一世。
Ceci ne nous étonne pas quand on connaît l'engagement de l'homme pour les causes justes, pour la défense du faible contre le superpuissant, pour la défense du droit contre le non-droit, pour la défense de la justice contre l'injustice.
我们对这项行动不感到意外,因为我们熟知你致力于正义事业、保护弱者免遭不可一世的
者的危害;捍卫法律和反对无法无天的行为,以及捍卫正义和反对非正义。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
有
个人比得上;形容
妄
了极点) s'estimer supérieur à tous ses contemporains; se croire le premier personnage du mondeLe Ministre fait plutôt montre d'arrogance et de présomption en se posant lui-même, ainsi que ses collègues, comme les garants de l'application des directives de la CDAA.
他相当
妄,不可
世,把他自己和他的同事当作南共体准则的执行人。
Cuba doit maintenant surmonter deux nouveaux obstacles : l'arrogance impériale du Président Bush, qui l'a poussée plus loin que quiconque dans cette folie, et la mondialisation croissante de l'économie.
现在,古巴要克服两个新的障碍:
是布什总统不可
世的傲慢,这使他的疯
超过了任何人;
是世界经济不断加剧的全球化。
Nous ne pouvons permettre que la crédibilité du Conseil de sécurité continue d'être soumise aux desseins de l'un de ses membres, quels que soient son arrogance et sa puissance, membre protégé par l'arme immorale du veto.
我们不能让安理会的信誉受它的
个得
有悖道义否决权武器保护的成员的左右,而无论它多么强大,多么不可
世。
Ceci ne nous étonne pas quand on connaît l'engagement de l'homme pour les causes justes, pour la défense du faible contre le superpuissant, pour la défense du droit contre le non-droit, pour la défense de la justice contre l'injustice.
我们对这项行动不感

,因为我们熟知你致力于正义事业、保护弱者免遭不可
世的强者的危害;捍卫法律和反对无法无天的行为,以及捍卫正义和反对非正义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

人比得上;形容
妄到了极点) s'estimer supérieur à tous ses contemporains; se croire le premier personnage du mondeLe Ministre fait plutôt montre d'arrogance et de présomption en se posant lui-même, ainsi que ses collègues, comme les garants de l'application des directives de la CDAA.
他相当
妄,不可
世,把他自己和他
同事当作南共体准

行人。
Cuba doit maintenant surmonter deux nouveaux obstacles : l'arrogance impériale du Président Bush, qui l'a poussée plus loin que quiconque dans cette folie, et la mondialisation croissante de l'économie.
现在,古巴要克服两
新
障碍:
是布什总统不可
世
傲慢,这使他
疯
超过了任何人;
是世界经济不断加剧
全球化。
Nous ne pouvons permettre que la crédibilité du Conseil de sécurité continue d'être soumise aux desseins de l'un de ses membres, quels que soient son arrogance et sa puissance, membre protégé par l'arme immorale du veto.
我们不能让安理会
信誉受它

得到有悖道义否决权武器保护
成员
左右,而无论它多么强大,多么不可
世。
Ceci ne nous étonne pas quand on connaît l'engagement de l'homme pour les causes justes, pour la défense du faible contre le superpuissant, pour la défense du droit contre le non-droit, pour la défense de la justice contre l'injustice.
我们对这项行动不感到意外,因为我们熟知你致力于正义事业、保护弱者免遭不可
世
强者
危害;捍卫法律和反对无法无天
行为,以及捍卫正义和反对非正义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
妄到
极点) s'estimer supérieur à tous ses contemporains; se croire le premier personnage du mondeLe Ministre fait plutôt montre d'arrogance et de présomption en se posant lui-même, ainsi que ses collègues, comme les garants de l'application des directives de la CDAA.
相当
妄,不可一世,把
自己和
同事当作南共体准则
执行人。
Cuba doit maintenant surmonter deux nouveaux obstacles : l'arrogance impériale du Président Bush, qui l'a poussée plus loin que quiconque dans cette folie, et la mondialisation croissante de l'économie.
现在,古巴要克服两个新
障碍:一是布什总统不可一世
傲慢,这使





任何人;一是世界经济不断加剧
全球化。
Nous ne pouvons permettre que la crédibilité du Conseil de sécurité continue d'être soumise aux desseins de l'un de ses membres, quels que soient son arrogance et sa puissance, membre protégé par l'arme immorale du veto.
我们不能让安理会
信誉受它
一个得到有悖道义否决权武器保护
成员
左右,而无论它多么强大,多么不可一世。
Ceci ne nous étonne pas quand on connaît l'engagement de l'homme pour les causes justes, pour la défense du faible contre le superpuissant, pour la défense du droit contre le non-droit, pour la défense de la justice contre l'injustice.
我们对这项行动不感到意外,因为我们熟知你致力于正义事业、保护弱者免遭不可一世
强者
危害;捍卫法律和反对无法无天
行为,以及捍卫正义和反对非正义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
个人比得上;形容
妄到了极点) s'estimer supérieur à tous ses contemporains; se croire le premier personnage du mondeLe Ministre fait plutôt montre d'arrogance et de présomption en se posant lui-même, ainsi que ses collègues, comme les garants de l'application des directives de la CDAA.
他相当
妄,不

,把他自己和他
同事当作南共体准则
执行人。
Cuba doit maintenant surmonter deux nouveaux obstacles : l'arrogance impériale du Président Bush, qui l'a poussée plus loin que quiconque dans cette folie, et la mondialisation croissante de l'économie.
现在,古巴要克服两个新
障碍:
是布什总统不


傲慢,这使他
疯
超过了任何人;
是
界经济不断加剧
全球化。
Nous ne pouvons permettre que la crédibilité du Conseil de sécurité continue d'être soumise aux desseins de l'un de ses membres, quels que soient son arrogance et sa puissance, membre protégé par l'arme immorale du veto.
我们不能让安理会
信誉受它
个得到有悖道义否决权武器保护
成

右,而无论它多么强大,多么不

。
Ceci ne nous étonne pas quand on connaît l'engagement de l'homme pour les causes justes, pour la défense du faible contre le superpuissant, pour la défense du droit contre le non-droit, pour la défense de la justice contre l'injustice.
我们对这项行动不感到意外,因为我们熟知你致力于正义事业、保护弱者免遭不


强者
危害;捍卫法律和反对无法无天
行为,以及捍卫正义和反对非正义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。