法语助手
  • 关闭

不舒适的

添加到生词本

La beauté du paysage compense le manque de confort.

美丽景色弥补了感觉。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了将近10年“冬眠”之后,我们不能再面对更久拖延了。

Comme beaucoup d'autres dirigeants politiques réunis ici, j'ai dû prendre conscience de faits troublants relatifs à la propagation de la maladie.

同这里许多其他政治领导人一样,我不得不面对有关疾病传事实。

Mais ses performances sont inférieures à celles de la Laffly V15R, son inconfort est total et sa configuration interdit toute carrosserie type VLTT.

但是它表现却比Laffly V15R要差,而且这种车乘坐非常,同时它外形也与标准VLTT相去甚远。

Il s'agit principalement des ménages pauvres, obligés de se contenter de logements inadaptés à leur taille et de faible confort, du fait de l'insuffisance de leurs revenus et ce malgré les prestations sociales qu'ils perçoivent.

这主要涉及那些被迫满足于面积小、贫困家庭,因为他们收入低,加上他们领取各项社会补助,仍然入不敷出。

Cette évolution s'accentuera encore à mesure que les consommateurs s'informeront davantage des possibilités offertes, deviendront plus avertis et moins disposés à accepter des installations et des services de qualité médiocre, causes d'inconfort et de tension.

随着消费者更多地了解到各种选择权利,趣味更高雅,更愿意接受有压力低质量设施服务时,这一趋势将更为明显。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主承租人确保有一个体面房:国家改善房办事处提供补助,以便改善卫生达标条件;今后,房补贴也取决于是否提供一个体面所,如果确认房卫生达标或是破旧危房,则可能停止提供房补贴。

Toutefois, la doctrine brésilienne prévoit encore des situations où la femme peut quitter le domicile conjugal : si le mari ne la traite pas avec le respect et la considération qui lui sont dûs; si le mari lui demande de le suivre dans sa vie de vagabond ou d'émigrer avec lui pour échapper à une sentence pénale; si le mari déménage par caprice dans un endroit inhospitalier, malsain ou inconfortable.

不过,巴西法律仍规定在下列情况下,妇女可离开婚后居所:如果丈夫对妻子没有应有尊重照顾;如果丈夫打算让她跟自己一起过流浪生活或与他一起移居以逃避刑事定罪;如果丈夫任性地迁移到合居健康或地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不舒适的 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


不受约束的, 不受重视的人, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的姿势, 不舒适的, 不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的,

La beauté du paysage compense le manque de confort.

美丽景色弥舒适感觉。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了将近10年舒适“冬眠”之后,我们不能再面对更久拖延了。

Comme beaucoup d'autres dirigeants politiques réunis ici, j'ai dû prendre conscience de faits troublants relatifs à la propagation de la maladie.

同这里许多其他政治领导人一样,我不得不面对有关疾病传播令人舒适事实。

Mais ses performances sont inférieures à celles de la Laffly V15R, son inconfort est total et sa configuration interdit toute carrosserie type VLTT.

但是它表现却比Laffly V15R要差,而且这种车乘坐非常舒适,同时它外形VLTT相去甚远。

Il s'agit principalement des ménages pauvres, obligés de se contenter de logements inadaptés à leur taille et de faible confort, du fait de l'insuffisance de leurs revenus et ce malgré les prestations sociales qu'ils perçoivent.

这主要涉及那些被迫满足于面积小、舒适贫困家庭,因为他们收入低,加上他们领取各项社会助,然入不敷出。

Cette évolution s'accentuera encore à mesure que les consommateurs s'informeront davantage des possibilités offertes, deviendront plus avertis et moins disposés à accepter des installations et des services de qualité médiocre, causes d'inconfort et de tension.

随着消费者更多地了解到各种选择和权利,趣味更高雅,更愿意接受舒适和有压力低质量设施和服务时,这一趋势将更为明显。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主和承租人确保有一个体面房:国家改善房办事处提供助,以便改善卫生舒适条件;今后,取决于是否提供一个体面所,如果确认房卫生或是破旧危房,则可能停止提供贴。

Toutefois, la doctrine brésilienne prévoit encore des situations où la femme peut quitter le domicile conjugal : si le mari ne la traite pas avec le respect et la considération qui lui sont dûs; si le mari lui demande de le suivre dans sa vie de vagabond ou d'émigrer avec lui pour échapper à une sentence pénale; si le mari déménage par caprice dans un endroit inhospitalier, malsain ou inconfortable.

不过,巴西法律规定在下列情况下,妇女可离开婚后居所:如果丈夫对妻子没有应有尊重和照顾;如果丈夫打算让她跟自己一起过流浪生活或他一起移居以逃避刑事定罪;如果丈夫任性地迁移到适合居健康或舒适地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不舒适的 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


不受约束的, 不受重视的人, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的姿势, 不舒适的, 不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的,

La beauté du paysage compense le manque de confort.

美丽景色弥补了舒适感觉。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了将近10年舒适“冬眠”之后,我们不能再面对更久拖延了。

Comme beaucoup d'autres dirigeants politiques réunis ici, j'ai dû prendre conscience de faits troublants relatifs à la propagation de la maladie.

许多其他政治导人一样,我不得不面对有关疾病传播令人舒适事实。

Mais ses performances sont inférieures à celles de la Laffly V15R, son inconfort est total et sa configuration interdit toute carrosserie type VLTT.

但是它表现却比Laffly V15R要差,而且种车乘坐非常舒适,同时它外形也与标准VLTT相去

Il s'agit principalement des ménages pauvres, obligés de se contenter de logements inadaptés à leur taille et de faible confort, du fait de l'insuffisance de leurs revenus et ce malgré les prestations sociales qu'ils perçoivent.

主要涉及那些被迫满足于面积小、舒适贫困家庭,因为他们收入低,加上他们各项社会补助,仍然入不敷出。

Cette évolution s'accentuera encore à mesure que les consommateurs s'informeront davantage des possibilités offertes, deviendront plus avertis et moins disposés à accepter des installations et des services de qualité médiocre, causes d'inconfort et de tension.

随着消费者更多地了解到各种选择和权利,趣味更高雅,更愿意接受舒适和有压力低质量设施和服务时,一趋势将更为明显。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主和承租人确保有一个体面房:国家改善房办事处提供补助,以便改善卫生达标舒适条件;今后,房补贴也决于是否提供一个体面所,如果确认房卫生达标或是破旧危房,则可能停止提供房补贴。

Toutefois, la doctrine brésilienne prévoit encore des situations où la femme peut quitter le domicile conjugal : si le mari ne la traite pas avec le respect et la considération qui lui sont dûs; si le mari lui demande de le suivre dans sa vie de vagabond ou d'émigrer avec lui pour échapper à une sentence pénale; si le mari déménage par caprice dans un endroit inhospitalier, malsain ou inconfortable.

不过,巴西法律仍规定在下列情况下,妇女可离开婚后居所:如果丈夫对妻子没有应有尊重和照顾;如果丈夫打算让她跟自己一起过流浪生活或与他一起移居以逃避刑事定罪;如果丈夫任性地迁移到适合居健康或舒适地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不舒适的 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


不受约束的, 不受重视的人, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的姿势, 不舒适的, 不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的,

La beauté du paysage compense le manque de confort.

美丽景色弥补了舒适感觉。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了将近10年舒适“冬眠”之后,我们能再面对更久拖延了。

Comme beaucoup d'autres dirigeants politiques réunis ici, j'ai dû prendre conscience de faits troublants relatifs à la propagation de la maladie.

同这里许多其他政治领导人一样,我面对有关疾病传播令人舒适事实。

Mais ses performances sont inférieures à celles de la Laffly V15R, son inconfort est total et sa configuration interdit toute carrosserie type VLTT.

但是表现却比Laffly V15R要差,而且这种车乘坐非常舒适,同时形也与标准VLTT相去甚远。

Il s'agit principalement des ménages pauvres, obligés de se contenter de logements inadaptés à leur taille et de faible confort, du fait de l'insuffisance de leurs revenus et ce malgré les prestations sociales qu'ils perçoivent.

这主要涉及那些被迫满足于面积小、舒适贫困家庭,因为他们低,加上他们领取各项社会补助,仍然出。

Cette évolution s'accentuera encore à mesure que les consommateurs s'informeront davantage des possibilités offertes, deviendront plus avertis et moins disposés à accepter des installations et des services de qualité médiocre, causes d'inconfort et de tension.

随着消费者更多地了解到各种选择和权利,趣味更高雅,更愿意接受舒适和有压力低质量设施和服务时,这一趋势将更为明显。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主和承租人确保有一个体面房:国家改善房办事处提供补助,以便改善卫生达标舒适条件;今后,房补贴也取决于是否提供一个体面所,如果确认房卫生达标或是破旧危房,则可能停止提供房补贴。

Toutefois, la doctrine brésilienne prévoit encore des situations où la femme peut quitter le domicile conjugal : si le mari ne la traite pas avec le respect et la considération qui lui sont dûs; si le mari lui demande de le suivre dans sa vie de vagabond ou d'émigrer avec lui pour échapper à une sentence pénale; si le mari déménage par caprice dans un endroit inhospitalier, malsain ou inconfortable.

过,巴西法律仍规定在下列情况下,妇女可离开婚后居所:如果丈夫对妻子没有应有尊重和照顾;如果丈夫打算让她跟自己一起过流浪生活或与他一起移居以逃避刑事定罪;如果丈夫任性地迁移到适合居健康或舒适地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不舒适的 的法语例句

用户正在搜索


车轴公里, 车轴计数器, 车轴距, 车主, 车桩, 车子, 车子出的毛病, 车子的颠簸, 车子的前轮, 车组,

相似单词


不受约束的, 不受重视的人, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的姿势, 不舒适的, 不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的,

La beauté du paysage compense le manque de confort.

美丽景色弥补了舒适感觉。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了将近10年舒适“冬眠”之后,我们能再面对更久拖延了。

Comme beaucoup d'autres dirigeants politiques réunis ici, j'ai dû prendre conscience de faits troublants relatifs à la propagation de la maladie.

同这里许多其他政治领导人一样,我面对有关疾病传播令人舒适事实。

Mais ses performances sont inférieures à celles de la Laffly V15R, son inconfort est total et sa configuration interdit toute carrosserie type VLTT.

但是表现却比Laffly V15R要差,而且这种车乘坐非常舒适,同外形也与标准VLTT相去甚远。

Il s'agit principalement des ménages pauvres, obligés de se contenter de logements inadaptés à leur taille et de faible confort, du fait de l'insuffisance de leurs revenus et ce malgré les prestations sociales qu'ils perçoivent.

这主要涉及那些被迫满足于面积小、舒适贫困家庭,因为他们收入低,加上他们领取各项社会补助,仍然入

Cette évolution s'accentuera encore à mesure que les consommateurs s'informeront davantage des possibilités offertes, deviendront plus avertis et moins disposés à accepter des installations et des services de qualité médiocre, causes d'inconfort et de tension.

随着消费者更多地了解到各种选择和权利,趣味更高雅,更愿意接受舒适和有压力低质量设施和服务,这一趋势将更为明显。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主和承租人确保有一个体面房:国家改善房办事处提供补助,以便改善卫生达标舒适条件;今后,房补贴也取决于是否提供一个体面所,如果确认房卫生达标或是破旧危房,则可能停止提供房补贴。

Toutefois, la doctrine brésilienne prévoit encore des situations où la femme peut quitter le domicile conjugal : si le mari ne la traite pas avec le respect et la considération qui lui sont dûs; si le mari lui demande de le suivre dans sa vie de vagabond ou d'émigrer avec lui pour échapper à une sentence pénale; si le mari déménage par caprice dans un endroit inhospitalier, malsain ou inconfortable.

过,巴西法律仍规定在下列情况下,妇女可离开婚后居所:如果丈夫对妻子没有应有尊重和照顾;如果丈夫打算让她跟自己一起过流浪生活或与他一起移居以逃避刑事定罪;如果丈夫任性地迁移到适合居健康或舒适地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不舒适的 的法语例句

用户正在搜索


撤回起诉, 撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞,

相似单词


不受约束的, 不受重视的人, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的姿势, 不舒适的, 不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的,

La beauté du paysage compense le manque de confort.

美丽景色弥补了舒适感觉。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了将近10年舒适“冬眠”之,我们不能再面对更久拖延了。

Comme beaucoup d'autres dirigeants politiques réunis ici, j'ai dû prendre conscience de faits troublants relatifs à la propagation de la maladie.

同这里许多其他政治领导人一样,我不得不面对有关疾病传播令人舒适事实。

Mais ses performances sont inférieures à celles de la Laffly V15R, son inconfort est total et sa configuration interdit toute carrosserie type VLTT.

但是它表现却比Laffly V15R要差,而且这种车乘坐非常舒适,同时它外形也与标准VLTT相去甚远。

Il s'agit principalement des ménages pauvres, obligés de se contenter de logements inadaptés à leur taille et de faible confort, du fait de l'insuffisance de leurs revenus et ce malgré les prestations sociales qu'ils perçoivent.

这主要涉及那些被迫满足于面积小、舒适贫困家庭,因为他们收入低,加上他们领取各项社会补助,仍然入不敷出。

Cette évolution s'accentuera encore à mesure que les consommateurs s'informeront davantage des possibilités offertes, deviendront plus avertis et moins disposés à accepter des installations et des services de qualité médiocre, causes d'inconfort et de tension.

随着消费者更多地了解到各种选择和权利,趣味更高雅,更愿意接受舒适和有压力低质量设施和服务时,这一趋势将更为明显。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引主和承租人确保有一个体面:国家改善办事处提供补助,以便改善卫生达标舒适条件;今补贴也取决于是否提供一个体面所,如果确认卫生达标或是破旧危,则可能停止提供补贴。

Toutefois, la doctrine brésilienne prévoit encore des situations où la femme peut quitter le domicile conjugal : si le mari ne la traite pas avec le respect et la considération qui lui sont dûs; si le mari lui demande de le suivre dans sa vie de vagabond ou d'émigrer avec lui pour échapper à une sentence pénale; si le mari déménage par caprice dans un endroit inhospitalier, malsain ou inconfortable.

不过,巴西法律仍规定在下列情况下,妇女可离开婚居所:如果丈夫对妻子没有应有尊重和照顾;如果丈夫打算让她跟自己一起过流浪生活或与他一起移居以逃避刑事定罪;如果丈夫任性地迁移到适合居健康或舒适地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不舒适的 的法语例句

用户正在搜索


撤退的, 撤退命令, 撤退伤员, 撤席, 撤消, 撤消判决, 撤销, 撤销(职务), 撤销出港禁令, 撤销处分,

相似单词


不受约束的, 不受重视的人, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的姿势, 不舒适的, 不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的,

La beauté du paysage compense le manque de confort.

美丽景色弥补了舒适感觉。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了将近10年舒适“冬眠”之后,我们不能再面对更久拖延了。

Comme beaucoup d'autres dirigeants politiques réunis ici, j'ai dû prendre conscience de faits troublants relatifs à la propagation de la maladie.

同这里许多其他政治领导人一样,我不得不面对有关疾病传播令人舒适事实。

Mais ses performances sont inférieures à celles de la Laffly V15R, son inconfort est total et sa configuration interdit toute carrosserie type VLTT.

但是它表现却比Laffly V15R要差,而且这种车乘坐非常舒适,同时它外形也与标准VLTT相去甚远。

Il s'agit principalement des ménages pauvres, obligés de se contenter de logements inadaptés à leur taille et de faible confort, du fait de l'insuffisance de leurs revenus et ce malgré les prestations sociales qu'ils perçoivent.

这主要涉及那满足于面积小、舒适贫困家庭,因为他们低,加上他们领取各项社会补助,仍然不敷出。

Cette évolution s'accentuera encore à mesure que les consommateurs s'informeront davantage des possibilités offertes, deviendront plus avertis et moins disposés à accepter des installations et des services de qualité médiocre, causes d'inconfort et de tension.

随着消费者更多地了解到各种选择和权利,趣味更高雅,更愿意接受舒适和有压力低质量设施和服务时,这一趋势将更为明显。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主和承租人确保有一个体面房:国家改善房办事处提供补助,以便改善卫生达标舒适条件;今后,房补贴也取决于是否提供一个体面所,如果确认房卫生达标或是破旧危房,则可能停止提供房补贴。

Toutefois, la doctrine brésilienne prévoit encore des situations où la femme peut quitter le domicile conjugal : si le mari ne la traite pas avec le respect et la considération qui lui sont dûs; si le mari lui demande de le suivre dans sa vie de vagabond ou d'émigrer avec lui pour échapper à une sentence pénale; si le mari déménage par caprice dans un endroit inhospitalier, malsain ou inconfortable.

不过,巴西法律仍规定在下列情况下,妇女可离开婚后居所:如果丈夫对妻子没有应有尊重和照顾;如果丈夫打算让她跟自己一起过流浪生活或与他一起移居以逃避刑事定罪;如果丈夫任性地迁移到适合居健康或舒适地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不舒适的 的法语例句

用户正在搜索


撤销原判, 撤营, 撤展, 撤职, 撤职罢官, 撤职查办, 撤资, 撤走, , 澈底,

相似单词


不受约束的, 不受重视的人, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的姿势, 不舒适的, 不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的,

La beauté du paysage compense le manque de confort.

美丽景色弥补舒适感觉。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历将近10年舒适“冬眠”之后,我们不能再面对更久拖延

Comme beaucoup d'autres dirigeants politiques réunis ici, j'ai dû prendre conscience de faits troublants relatifs à la propagation de la maladie.

许多其他政治领导人一样,我不得不面对有关疾病传播令人舒适事实。

Mais ses performances sont inférieures à celles de la Laffly V15R, son inconfort est total et sa configuration interdit toute carrosserie type VLTT.

但是它表现却比Laffly V15R要差,而且乘坐非常舒适,同时它外形也与标准VLTT相去甚远。

Il s'agit principalement des ménages pauvres, obligés de se contenter de logements inadaptés à leur taille et de faible confort, du fait de l'insuffisance de leurs revenus et ce malgré les prestations sociales qu'ils perçoivent.

主要涉及那些被迫满足于面积小、舒适贫困家庭,因为他们收入低,加上他们领取各项社会补助,仍然入不敷出。

Cette évolution s'accentuera encore à mesure que les consommateurs s'informeront davantage des possibilités offertes, deviendront plus avertis et moins disposés à accepter des installations et des services de qualité médiocre, causes d'inconfort et de tension.

随着消费者更多地选择和权利,趣味更高雅,更愿意接受舒适和有压力低质量设施和服务时,一趋势将更为明显。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主和承租人确保有一个体面房:国家改善房办事处提供补助,以便改善卫生达标舒适条件;今后,房补贴也取决于是否提供一个体面所,如果确认房卫生达标或是破旧危房,则可能停止提供房补贴。

Toutefois, la doctrine brésilienne prévoit encore des situations où la femme peut quitter le domicile conjugal : si le mari ne la traite pas avec le respect et la considération qui lui sont dûs; si le mari lui demande de le suivre dans sa vie de vagabond ou d'émigrer avec lui pour échapper à une sentence pénale; si le mari déménage par caprice dans un endroit inhospitalier, malsain ou inconfortable.

不过,巴西法律仍规定在下列情况下,妇女可离开婚后居所:如果丈夫对妻子没有应有尊重和照顾;如果丈夫打算让她跟自己一起过流浪生活或与他一起移居以逃避刑事定罪;如果丈夫任性地迁移适合居健康或舒适地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不舒适的 的法语例句

用户正在搜索


嗔着, , , 瞋目, 瞋目而视, , 臣从效忠宣誓, 臣服, 臣僚, 臣民,

相似单词


不受约束的, 不受重视的人, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的姿势, 不舒适的, 不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的,

La beauté du paysage compense le manque de confort.

美丽景色弥补了舒适感觉。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了将近10年舒适“冬,我们不能再面对更久拖延了。

Comme beaucoup d'autres dirigeants politiques réunis ici, j'ai dû prendre conscience de faits troublants relatifs à la propagation de la maladie.

同这里许多其他政治领导人样,我不得不面对有关疾病传播令人舒适事实。

Mais ses performances sont inférieures à celles de la Laffly V15R, son inconfort est total et sa configuration interdit toute carrosserie type VLTT.

但是它表现却比Laffly V15R要差,而且这种车乘坐非常舒适,同时它外形也与标准VLTT相去甚远。

Il s'agit principalement des ménages pauvres, obligés de se contenter de logements inadaptés à leur taille et de faible confort, du fait de l'insuffisance de leurs revenus et ce malgré les prestations sociales qu'ils perçoivent.

这主要涉及那些被迫满足于面积小、舒适贫困家庭,因为他们收入低,加上他们领取各项社会补助,仍然入不敷出。

Cette évolution s'accentuera encore à mesure que les consommateurs s'informeront davantage des possibilités offertes, deviendront plus avertis et moins disposés à accepter des installations et des services de qualité médiocre, causes d'inconfort et de tension.

随着消费者更多地了解到各种选择和权利,趣味更高雅,更愿意接受舒适和有压力低质量设施和服务时,这趋势将更为明显。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主和承租人确保有房:国家改善房办事处提供补助,以便改善卫生达标舒适条件;今房补贴也取决于是否提供所,如果确认房卫生达标或是破旧危房,则可能停止提供房补贴。

Toutefois, la doctrine brésilienne prévoit encore des situations où la femme peut quitter le domicile conjugal : si le mari ne la traite pas avec le respect et la considération qui lui sont dûs; si le mari lui demande de le suivre dans sa vie de vagabond ou d'émigrer avec lui pour échapper à une sentence pénale; si le mari déménage par caprice dans un endroit inhospitalier, malsain ou inconfortable.

不过,巴西法律仍规定在下列情况下,妇女可离开婚居所:如果丈夫对妻子没有应有尊重和照顾;如果丈夫打算让她跟自己起过流浪生活或与他起移居以逃避刑事定罪;如果丈夫任性地迁移到适合居健康或舒适地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不舒适的 的法语例句

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


不受约束的, 不受重视的人, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的姿势, 不舒适的, 不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的,