法语助手
  • 关闭

le milieu d'un siècle十九世~le milieu du XIX^e siècle

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世中叶,拿破仑第一帝国灭亡后,法国经济一片萧条。

Nous devons réduire de moitié les émissions mondiales avant 2050.

我们必须到本世中叶将全球排放量减半。

On les méprisait et, encore au milieu du XIXe siècle, «l'intouchabilité» était, oh combien, leur lot.

他们深遭鄙视;甚至在19世中叶,仍然对他们持有“复仇性的不可接触”。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织地建立起了欧洲人的定居点。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要的起义发生在十七世中叶的牙买加。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织地建立起欧洲人的定居点。

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

知道,情况比二十世中叶要好得多。

Des assemblées élues ont ensuite été créées et des administrateurs élus pour gérer les affaires locales.

在19世中叶建立了经过选举的议会:选出了所谓的“管理者”来管理当地事务。

Un royaume cimméro-scytho-sace prospéra aux VIIe et VIe siècles avant notre ère dans le sud-ouest de l'Azerbaïdjan.

在公元前670年代,玛内安王国在阿塞土上兴起,后来在公元前七世中叶被波斯的阿加美尼得王国推翻。

Vers 2050, elles devraient être quelque 2 milliards, soit, là encore, une multiplication par trois en 50 ans.

到世中叶,将有约20亿老年人-又一次,这一年龄组在50年间翻了两翻。

Les Tonga ont accompli des progrès sensibles en matière de développement humain depuis le milieu du XXe siècle.

自20世中叶以来,汤加在人类发展方面取得了重大进展。

On peut retracer ses origines au milieu du XVIIIe siècle au moins, époque où Emmerich de Vattel a écrit

它的起源至少可追溯到十八世中叶

Par ailleurs, 66 % des pays développés estiment que leurs taux de fécondité sont trop faibles, contre 20 % au milieu des années 70.

此外,66%的发达国家认为其生育率过低,这个比例高于20世70年代中叶的20%。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于二十世中叶获得独立后加入联合国的第五十周年。

Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.

这表明了在公元七世中叶,融合了汉、藏、印建筑元素的藏式寺院建筑风格已经基本确立了。

Les autres pays en développement affichent aujourd'hui un âge médian de 27 ans, que les projections portent à 39 ans pour le milieu du siècle.

其他发展中国家目前的中位年龄为27岁,预计到本世中叶将增至39岁。

Malte elle-même a été confrontée aux chances et aux défis que les migrations ont présentés pendant les décennies du milieu du siècle dernier.

马耳他本身在上世中叶曾面临移徙问题的机遇和挑战。

Au Japon, un taux élevé d'alphabétisation a été le moteur du développement économique et social que nous avons réalisé depuis le milieu du XIXe siècle.

在日本,高识字率一直是我们19世中叶以来取得经济和社会发展的推动力。

Elle est par ailleurs déterminée à embrasser la diversité et à instaurer une meilleure entente entre ses multiples populations, qui dessinent une véritable mosaïque culturelle.

到二十一世中叶,世界将有一半以上的人口是儿童和老年人,但关于这个群体的大部分决策主要是由隔辈人制订的。

Néanmoins, d'ici à 2050, l'Afrique, l'Asie et les pays d'Océanie en développement devraient être moins urbanisés que les régions plus développées d'Amérique latine et des Caraïbes.

尽管如此,预期至本世中叶,亚洲、非洲和发展中大洋洲的城市化水平会低于较发达区域或拉丁美洲和加勒比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中叶 的法语例句

用户正在搜索


充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的), 充分的理由, 充分地, 充分发挥, 充分发育的身体, 充分发展,

相似单词


中药材, 中药催醒剂, 中药提速器, 中药学, 中药药性和平, 中叶, 中一次, 中医, 中医科, 中医学,

le milieu d'un siècle十九世~le milieu du XIX^e siècle

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世,拿破仑第灭亡后,法经济片萧条。

Nous devons réduire de moitié les émissions mondiales avant 2050.

我们必须到本世将全球排放量减半。

On les méprisait et, encore au milieu du XIXe siècle, «l'intouchabilité» était, oh combien, leur lot.

他们深遭鄙视;甚至在19世,仍然对他们持有“复仇性的不可接触态度”。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

,开始有组织地建立起了欧洲人的定居点。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

次最重要的起义发生在十七世的牙买加。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

,开始有组织地建立起欧洲人的定居点。

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

知道,情况比二十世要好得多。

Des assemblées élues ont ensuite été créées et des administrateurs élus pour gérer les affaires locales.

在19世建立了经过选举的议会:选出了所谓的“管理者”来管理当地事务。

Un royaume cimméro-scytho-sace prospéra aux VIIe et VIe siècles avant notre ère dans le sud-ouest de l'Azerbaïdjan.

在公元前670年代,玛内安王在阿塞拜疆领土上兴起,后来在公元前七世被波斯的阿加美尼得王推翻。

Vers 2050, elles devraient être quelque 2 milliards, soit, là encore, une multiplication par trois en 50 ans.

到世,将有约20亿老年人-又次,这年龄组在50年间翻了两翻。

Les Tonga ont accompli des progrès sensibles en matière de développement humain depuis le milieu du XXe siècle.

自20世以来,汤加在人类发展方面取得了重大进展。

On peut retracer ses origines au milieu du XVIIIe siècle au moins, époque où Emmerich de Vattel a écrit

它的起源至少可追溯到十八世

Par ailleurs, 66 % des pays développés estiment que leurs taux de fécondité sont trop faibles, contre 20 % au milieu des années 70.

此外,66%的发达家认为其生育率过低,这个比例高于20世70年代的20%。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于二十世获得独立后加入联合的第五十周年。

Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.

这表明了在公元七世,融合了汉、藏、印度建筑元素的藏式寺院建筑风格已经基本确立了。

Les autres pays en développement affichent aujourd'hui un âge médian de 27 ans, que les projections portent à 39 ans pour le milieu du siècle.

其他发展家目前的位年龄为27岁,预计到本世将增至39岁。

Malte elle-même a été confrontée aux chances et aux défis que les migrations ont présentés pendant les décennies du milieu du siècle dernier.

马耳他本身在上世曾面临移徙问题的机遇和挑战。

Au Japon, un taux élevé d'alphabétisation a été le moteur du développement économique et social que nous avons réalisé depuis le milieu du XIXe siècle.

在日本,高识字率直是我们19世以来取得经济和社会发展的推动力。

Elle est par ailleurs déterminée à embrasser la diversité et à instaurer une meilleure entente entre ses multiples populations, qui dessinent une véritable mosaïque culturelle.

到二十,世界将有半以上的人口是儿童和老年人,但关于这个群体的大部分决策主要是由隔辈人制订的。

Néanmoins, d'ici à 2050, l'Afrique, l'Asie et les pays d'Océanie en développement devraient être moins urbanisés que les régions plus développées d'Amérique latine et des Caraïbes.

尽管如此,预期至本世,亚洲、非洲和发展大洋洲的城市化水平会低于较发达区域或拉丁美洲和加勒比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中叶 的法语例句

用户正在搜索


充好汉, 充好汉<俗>, 充好汉的, 充好汉的(人), 充好汉的(人)<俗>, 充好人, 充饥, 充饥止渴, 充金, 充军,

相似单词


中药材, 中药催醒剂, 中药提速器, 中药学, 中药药性和平, 中叶, 中一次, 中医, 中医科, 中医学,

le milieu d'un siècle十九世纪~le milieu du XIX^e siècle

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世纪中叶,拿破仑第一帝国灭亡后,法国经济一片萧条。

Nous devons réduire de moitié les émissions mondiales avant 2050.

我们必须到本世纪中叶将全球排放量减半。

On les méprisait et, encore au milieu du XIXe siècle, «l'intouchabilité» était, oh combien, leur lot.

他们深遭鄙视;甚至在19世纪中叶,仍然对他们持有“复仇性的不可接触态度”。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织地建立起欧洲人的定居点。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要的起在十七世纪中叶的牙买加。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织地建立起欧洲人的定居点。

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

知道,情况比二十世纪中叶要好得多。

Des assemblées élues ont ensuite été créées et des administrateurs élus pour gérer les affaires locales.

在19世纪中叶建立经过选举的议会:选所谓的“管理者”来管理当地事务。

Un royaume cimméro-scytho-sace prospéra aux VIIe et VIe siècles avant notre ère dans le sud-ouest de l'Azerbaïdjan.

在公元前670年代,玛内安王国在阿塞拜疆领土上兴起,后来在公元前七世纪中叶被波斯的阿加美尼得王国推翻。

Vers 2050, elles devraient être quelque 2 milliards, soit, là encore, une multiplication par trois en 50 ans.

到世纪中叶,将有约20亿老年人-又一次,这一年龄组在50年间翻两翻。

Les Tonga ont accompli des progrès sensibles en matière de développement humain depuis le milieu du XXe siècle.

自20世纪中叶以来,汤加在人类展方面取得重大进展。

On peut retracer ses origines au milieu du XVIIIe siècle au moins, époque où Emmerich de Vattel a écrit

它的起源至少可追溯到十八世纪中叶

Par ailleurs, 66 % des pays développés estiment que leurs taux de fécondité sont trop faibles, contre 20 % au milieu des années 70.

此外,66%的达国家认为其育率过低,这个比例高于20世纪70年代中叶的20%。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于二十世纪中叶获得独立后加入联合国的第五十周年。

Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.

这表明在公元七世纪中叶,融合汉、藏、印度建筑元素的藏式寺院建筑风格已经基本确立

Les autres pays en développement affichent aujourd'hui un âge médian de 27 ans, que les projections portent à 39 ans pour le milieu du siècle.

其他展中国家目前的中位年龄为27岁,预计到本世纪中叶将增至39岁。

Malte elle-même a été confrontée aux chances et aux défis que les migrations ont présentés pendant les décennies du milieu du siècle dernier.

马耳他本身在上世纪中叶曾面临移徙问题的机遇和挑战。

Au Japon, un taux élevé d'alphabétisation a été le moteur du développement économique et social que nous avons réalisé depuis le milieu du XIXe siècle.

在日本,高识字率一直是我们19世纪中叶以来取得经济和社会展的推动力。

Elle est par ailleurs déterminée à embrasser la diversité et à instaurer une meilleure entente entre ses multiples populations, qui dessinent une véritable mosaïque culturelle.

到二十一世纪中叶,世界将有一半以上的人口是儿童和老年人,但关于这个群体的大部分决策主要是由隔辈人制订的。

Néanmoins, d'ici à 2050, l'Afrique, l'Asie et les pays d'Océanie en développement devraient être moins urbanisés que les régions plus développées d'Amérique latine et des Caraïbes.

尽管如此,预期至本世纪中叶,亚洲、非洲和展中大洋洲的城市化水平会低于较达区域或拉丁美洲和加勒比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中叶 的法语例句

用户正在搜索


充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说,

相似单词


中药材, 中药催醒剂, 中药提速器, 中药学, 中药药性和平, 中叶, 中一次, 中医, 中医科, 中医学,

le milieu d'un siècle十九世纪~le milieu du XIX^e siècle

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世纪中叶,拿破仑第一帝国灭亡后,法国经济一片萧条。

Nous devons réduire de moitié les émissions mondiales avant 2050.

我们必须到本世纪中叶将全球排放量减半。

On les méprisait et, encore au milieu du XIXe siècle, «l'intouchabilité» était, oh combien, leur lot.

他们深遭鄙视;甚至在19世纪中叶,仍然对他们持有“复仇性的不可接触态度”。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织地建立欧洲人的定居点。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要的生在十七世纪中叶的牙买加。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织地建立欧洲人的定居点。

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

知道,情况比二十世纪中叶要好得多。

Des assemblées élues ont ensuite été créées et des administrateurs élus pour gérer les affaires locales.

在19世纪中叶建立经过选举的议会:选出的“管理者”来管理当地事务。

Un royaume cimméro-scytho-sace prospéra aux VIIe et VIe siècles avant notre ère dans le sud-ouest de l'Azerbaïdjan.

在公元前670年代,玛内安王国在阿塞拜疆领土上兴,后来在公元前七世纪中叶被波斯的阿加美尼得王国推翻。

Vers 2050, elles devraient être quelque 2 milliards, soit, là encore, une multiplication par trois en 50 ans.

到世纪中叶,将有约20亿老年人-又一次,这一年龄组在50年间翻两翻。

Les Tonga ont accompli des progrès sensibles en matière de développement humain depuis le milieu du XXe siècle.

自20世纪中叶以来,汤加在人类展方面取得重大进展。

On peut retracer ses origines au milieu du XVIIIe siècle au moins, époque où Emmerich de Vattel a écrit

它的源至少可追溯到十八世纪中叶

Par ailleurs, 66 % des pays développés estiment que leurs taux de fécondité sont trop faibles, contre 20 % au milieu des années 70.

此外,66%的达国家认为其生育率过低,这个比例高于20世纪70年代中叶的20%。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于二十世纪中叶获得独立后加入联合国的第五十周年。

Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.

这表明在公元七世纪中叶,融合汉、藏、印度建筑元素的藏式寺院建筑风格已经基本确立

Les autres pays en développement affichent aujourd'hui un âge médian de 27 ans, que les projections portent à 39 ans pour le milieu du siècle.

其他展中国家目前的中位年龄为27岁,预计到本世纪中叶将增至39岁。

Malte elle-même a été confrontée aux chances et aux défis que les migrations ont présentés pendant les décennies du milieu du siècle dernier.

马耳他本身在上世纪中叶曾面临移徙问题的机遇和挑战。

Au Japon, un taux élevé d'alphabétisation a été le moteur du développement économique et social que nous avons réalisé depuis le milieu du XIXe siècle.

在日本,高识字率一直是我们19世纪中叶以来取得经济和社会展的推动力。

Elle est par ailleurs déterminée à embrasser la diversité et à instaurer une meilleure entente entre ses multiples populations, qui dessinent une véritable mosaïque culturelle.

到二十一世纪中叶,世界将有一半以上的人口是儿童和老年人,但关于这个群体的大部分决策主要是由隔辈人制订的。

Néanmoins, d'ici à 2050, l'Afrique, l'Asie et les pays d'Océanie en développement devraient être moins urbanisés que les régions plus développées d'Amérique latine et des Caraïbes.

尽管如此,预期至本世纪中叶,亚洲、非洲和展中大洋洲的城市化水平会低于较达区域或拉丁美洲和加勒比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中叶 的法语例句

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


中药材, 中药催醒剂, 中药提速器, 中药学, 中药药性和平, 中叶, 中一次, 中医, 中医科, 中医学,

le milieu d'un siècle十九世~le milieu du XIX^e siècle

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世,拿破仑第一帝国灭亡后,法国经济一片萧条。

Nous devons réduire de moitié les émissions mondiales avant 2050.

我们必须到本世将全球排放量减半。

On les méprisait et, encore au milieu du XIXe siècle, «l'intouchabilité» était, oh combien, leur lot.

他们深遭鄙视;甚至在19世,仍然对他们持有“复仇性的不可接触态度”。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

,开始有组织地起了欧洲人的定居点。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要的起义发生在十七世的牙

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

,开始有组织地起欧洲人的定居点。

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

知道,情况比二十世要好得多。

Des assemblées élues ont ensuite été créées et des administrateurs élus pour gérer les affaires locales.

在19世了经过选举的议会:选出了所谓的“管理者”来管理当地事务。

Un royaume cimméro-scytho-sace prospéra aux VIIe et VIe siècles avant notre ère dans le sud-ouest de l'Azerbaïdjan.

在公元前670年代,玛内安王国在阿塞拜疆领土上兴起,后来在公元前七世被波斯的阿美尼得王国推翻。

Vers 2050, elles devraient être quelque 2 milliards, soit, là encore, une multiplication par trois en 50 ans.

到世,将有约20亿老年人-又一次,这一年龄组在50年间翻了两翻。

Les Tonga ont accompli des progrès sensibles en matière de développement humain depuis le milieu du XXe siècle.

自20世以来,汤在人类发展方面取得了重大进展。

On peut retracer ses origines au milieu du XVIIIe siècle au moins, époque où Emmerich de Vattel a écrit

它的起源至少可追溯到十八世

Par ailleurs, 66 % des pays développés estiment que leurs taux de fécondité sont trop faibles, contre 20 % au milieu des années 70.

此外,66%的发达国家认为其生育率过低,这个比例高于20世70年代的20%。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于二十世获得独入联合国的第五十周年。

Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.

这表明了在公元七世,融合了汉、藏、印度筑元素的藏式寺院筑风格已经基本确了。

Les autres pays en développement affichent aujourd'hui un âge médian de 27 ans, que les projections portent à 39 ans pour le milieu du siècle.

其他发展中国家目前的中位年龄为27岁,预计到本世将增至39岁。

Malte elle-même a été confrontée aux chances et aux défis que les migrations ont présentés pendant les décennies du milieu du siècle dernier.

马耳他本身在上世曾面临移徙问题的机遇和挑战。

Au Japon, un taux élevé d'alphabétisation a été le moteur du développement économique et social que nous avons réalisé depuis le milieu du XIXe siècle.

在日本,高识字率一直是我们19世以来取得经济和社会发展的推动力。

Elle est par ailleurs déterminée à embrasser la diversité et à instaurer une meilleure entente entre ses multiples populations, qui dessinent une véritable mosaïque culturelle.

到二十一世,世界将有一半以上的人口是儿童和老年人,但关于这个群体的大部分决策主要是由隔辈人制订的。

Néanmoins, d'ici à 2050, l'Afrique, l'Asie et les pays d'Océanie en développement devraient être moins urbanisés que les régions plus développées d'Amérique latine et des Caraïbes.

尽管如此,预期至本世,亚洲、非洲和发展中大洋洲的城市化水平会低于较发达区域或拉丁美洲和勒比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中叶 的法语例句

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


中药材, 中药催醒剂, 中药提速器, 中药学, 中药药性和平, 中叶, 中一次, 中医, 中医科, 中医学,

le milieu d'un siècle十九世纪~le milieu du XIX^e siècle

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世纪,拿破仑第一帝国灭亡后,法国经济一片萧条。

Nous devons réduire de moitié les émissions mondiales avant 2050.

我们必须到本世纪球排放量减半。

On les méprisait et, encore au milieu du XIXe siècle, «l'intouchabilité» était, oh combien, leur lot.

他们深遭鄙视;甚至在19世纪,仍然对他们持有“复仇性的不可接触态度”。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

,开始有组织地建立起了欧洲人的定居点。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要的起义发生在十七世纪的牙买加。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

,开始有组织地建立起欧洲人的定居点。

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

知道,情况比二十世纪要好得多。

Des assemblées élues ont ensuite été créées et des administrateurs élus pour gérer les affaires locales.

在19世纪建立了经过选举的议会:选出了所谓的“管理者”来管理当地事务。

Un royaume cimméro-scytho-sace prospéra aux VIIe et VIe siècles avant notre ère dans le sud-ouest de l'Azerbaïdjan.

在公元前670年代,玛内安王国在阿塞拜疆领土上兴起,后来在公元前七世纪被波斯的阿加美尼得王国推翻。

Vers 2050, elles devraient être quelque 2 milliards, soit, là encore, une multiplication par trois en 50 ans.

到世纪20老年人-又一次,这一年龄组在50年间翻了两翻。

Les Tonga ont accompli des progrès sensibles en matière de développement humain depuis le milieu du XXe siècle.

自20世纪以来,汤加在人类发展方面取得了重大进展。

On peut retracer ses origines au milieu du XVIIIe siècle au moins, époque où Emmerich de Vattel a écrit

它的起源至少可追溯到十八世纪

Par ailleurs, 66 % des pays développés estiment que leurs taux de fécondité sont trop faibles, contre 20 % au milieu des années 70.

此外,66%的发达国家认为其生育率过低,这个比例高于20世纪70年代的20%。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于二十世纪获得独立后加入联合国的第五十周年。

Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.

这表明了在公元七世纪,融合了汉、藏、印度建筑元素的藏式寺院建筑风格已经基本确立了。

Les autres pays en développement affichent aujourd'hui un âge médian de 27 ans, que les projections portent à 39 ans pour le milieu du siècle.

其他发展中国家目前的中位年龄为27岁,预计到本世纪增至39岁。

Malte elle-même a été confrontée aux chances et aux défis que les migrations ont présentés pendant les décennies du milieu du siècle dernier.

马耳他本身在上世纪曾面临移徙问题的机遇和挑战。

Au Japon, un taux élevé d'alphabétisation a été le moteur du développement économique et social que nous avons réalisé depuis le milieu du XIXe siècle.

在日本,高识字率一直是我们19世纪以来取得经济和社会发展的推动力。

Elle est par ailleurs déterminée à embrasser la diversité et à instaurer une meilleure entente entre ses multiples populations, qui dessinent une véritable mosaïque culturelle.

到二十一世纪,世界有一半以上的人口是儿童和老年人,但关于这个群体的大部分决策主要是由隔辈人制订的。

Néanmoins, d'ici à 2050, l'Afrique, l'Asie et les pays d'Océanie en développement devraient être moins urbanisés que les régions plus développées d'Amérique latine et des Caraïbes.

尽管如此,预期至本世纪,亚洲、非洲和发展中大洋洲的城市化水平会低于较发达区域或拉丁美洲和加勒比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中叶 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


中药材, 中药催醒剂, 中药提速器, 中药学, 中药药性和平, 中叶, 中一次, 中医, 中医科, 中医学,

le milieu d'un siècle十九世纪~le milieu du XIX^e siècle

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世纪中叶,拿破仑第帝国灭亡后,法国经济片萧条。

Nous devons réduire de moitié les émissions mondiales avant 2050.

须到本世纪中叶将全球排放量减半。

On les méprisait et, encore au milieu du XIXe siècle, «l'intouchabilité» était, oh combien, leur lot.

深遭鄙视;甚至在19世纪中叶,仍然对他持有“复仇性的不可接触态度”。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织地建立起了欧洲人的定居点。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

次最重要的起义发生在十七世纪中叶的牙买加。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织地建立起欧洲人的定居点。

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

知道,情况比二十世纪中叶要好得多。

Des assemblées élues ont ensuite été créées et des administrateurs élus pour gérer les affaires locales.

在19世纪中叶建立了经过选举的议会:选出了所谓的“管理者”来管理当地事务。

Un royaume cimméro-scytho-sace prospéra aux VIIe et VIe siècles avant notre ère dans le sud-ouest de l'Azerbaïdjan.

在公元前670代,玛内安王国在阿塞拜疆领土上兴起,后来在公元前七世纪中叶被波斯的阿加美尼得王国推翻。

Vers 2050, elles devraient être quelque 2 milliards, soit, là encore, une multiplication par trois en 50 ans.

到世纪中叶,将有约20亿老人-又次,龄组在50间翻了两翻。

Les Tonga ont accompli des progrès sensibles en matière de développement humain depuis le milieu du XXe siècle.

自20世纪中叶以来,汤加在人类发展方面取得了重大进展。

On peut retracer ses origines au milieu du XVIIIe siècle au moins, époque où Emmerich de Vattel a écrit

它的起源至少可追溯到十八世纪中叶

Par ailleurs, 66 % des pays développés estiment que leurs taux de fécondité sont trop faibles, contre 20 % au milieu des années 70.

此外,66%的发达国家认为其生育率过低,个比例高于20世纪70中叶的20%。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于二十世纪中叶获得独立后加入联合国的第五十周

Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.

表明了在公元七世纪中叶,融合了汉、藏、印度建筑元素的藏式寺院建筑风格已经基本确立了。

Les autres pays en développement affichent aujourd'hui un âge médian de 27 ans, que les projections portent à 39 ans pour le milieu du siècle.

其他发展中国家目前的中位龄为27岁,预计到本世纪中叶将增至39岁。

Malte elle-même a été confrontée aux chances et aux défis que les migrations ont présentés pendant les décennies du milieu du siècle dernier.

马耳他本身在上世纪中叶曾面临移徙问题的机遇和挑战。

Au Japon, un taux élevé d'alphabétisation a été le moteur du développement économique et social que nous avons réalisé depuis le milieu du XIXe siècle.

在日本,高识字率直是19世纪中叶以来取得经济和社会发展的推动力。

Elle est par ailleurs déterminée à embrasser la diversité et à instaurer une meilleure entente entre ses multiples populations, qui dessinent une véritable mosaïque culturelle.

到二十世纪中叶,世界将有半以上的人口是儿童和老人,但关于个群体的大部分决策主要是由隔辈人制订的。

Néanmoins, d'ici à 2050, l'Afrique, l'Asie et les pays d'Océanie en développement devraient être moins urbanisés que les régions plus développées d'Amérique latine et des Caraïbes.

尽管如此,预期至本世纪中叶,亚洲、非洲和发展中大洋洲的城市化水平会低于较发达区域或拉丁美洲和加勒比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 中叶 的法语例句

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


中药材, 中药催醒剂, 中药提速器, 中药学, 中药药性和平, 中叶, 中一次, 中医, 中医科, 中医学,

le milieu d'un siècle十九世纪~le milieu du XIX^e siècle

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世纪中叶,拿破仑第一帝国灭亡后,法国经济一片萧条。

Nous devons réduire de moitié les émissions mondiales avant 2050.

我们必须到本世纪中叶将全球排放量减半。

On les méprisait et, encore au milieu du XIXe siècle, «l'intouchabilité» était, oh combien, leur lot.

他们深遭鄙视;甚至在19世纪中叶,仍然对他们持有“复仇性不可接触态度”。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织建立起了欧洲居点。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要起义发生在十七世纪中叶牙买加。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织建立起欧洲居点。

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

知道,情况比二十世纪中叶要好得多。

Des assemblées élues ont ensuite été créées et des administrateurs élus pour gérer les affaires locales.

在19世纪中叶建立了经过选举议会:选出了所谓“管理者”来管理当

Un royaume cimméro-scytho-sace prospéra aux VIIe et VIe siècles avant notre ère dans le sud-ouest de l'Azerbaïdjan.

在公元前670年代,玛内安王国在阿塞拜疆领土上兴起,后来在公元前七世纪中叶被波斯阿加美尼得王国推翻。

Vers 2050, elles devraient être quelque 2 milliards, soit, là encore, une multiplication par trois en 50 ans.

到世纪中叶,将有约20亿老年-又一次,这一年龄组在50年间翻了两翻。

Les Tonga ont accompli des progrès sensibles en matière de développement humain depuis le milieu du XXe siècle.

自20世纪中叶以来,汤加在类发展方面取得了重大进展。

On peut retracer ses origines au milieu du XVIIIe siècle au moins, époque où Emmerich de Vattel a écrit

起源至少可追溯到十八世纪中叶

Par ailleurs, 66 % des pays développés estiment que leurs taux de fécondité sont trop faibles, contre 20 % au milieu des années 70.

此外,66%发达国家认为其生育率过低,这个比例高于20世纪70年代中叶20%。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于二十世纪中叶获得独立后加入联合国第五十周年。

Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.

这表明了在公元七世纪中叶,融合了汉、藏、印度建筑元素藏式寺院建筑风格已经基本确立了。

Les autres pays en développement affichent aujourd'hui un âge médian de 27 ans, que les projections portent à 39 ans pour le milieu du siècle.

其他发展中国家目前中位年龄为27岁,预计到本世纪中叶将增至39岁。

Malte elle-même a été confrontée aux chances et aux défis que les migrations ont présentés pendant les décennies du milieu du siècle dernier.

马耳他本身在上世纪中叶曾面临移徙问题机遇和挑战。

Au Japon, un taux élevé d'alphabétisation a été le moteur du développement économique et social que nous avons réalisé depuis le milieu du XIXe siècle.

在日本,高识字率一直是我们19世纪中叶以来取得经济和社会发展推动力。

Elle est par ailleurs déterminée à embrasser la diversité et à instaurer une meilleure entente entre ses multiples populations, qui dessinent une véritable mosaïque culturelle.

到二十一世纪中叶,世界将有一半以上口是儿童和老年,但关于这个群体大部分决策主要是由隔辈制订

Néanmoins, d'ici à 2050, l'Afrique, l'Asie et les pays d'Océanie en développement devraient être moins urbanisés que les régions plus développées d'Amérique latine et des Caraïbes.

尽管如此,预期至本世纪中叶,亚洲、非洲和发展中大洋洲城市化水平会低于较发达区域或拉丁美洲和加勒比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中叶 的法语例句

用户正在搜索


忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性, ,

相似单词


中药材, 中药催醒剂, 中药提速器, 中药学, 中药药性和平, 中叶, 中一次, 中医, 中医科, 中医学,

le milieu d'un siècle十九世~le milieu du XIX^e siècle

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世,拿破仑第一帝国灭亡后,法国经济一片萧条。

Nous devons réduire de moitié les émissions mondiales avant 2050.

我们必须到本世将全球排放量减半。

On les méprisait et, encore au milieu du XIXe siècle, «l'intouchabilité» était, oh combien, leur lot.

他们深遭鄙视;甚至在19世,仍然对他们持有“复仇性的不可接触态度”。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

,开始有组织地起了欧洲人的定居点。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要的起义发生在十七世的牙

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

,开始有组织地起欧洲人的定居点。

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

知道,情况比二十世要好得多。

Des assemblées élues ont ensuite été créées et des administrateurs élus pour gérer les affaires locales.

在19世了经过选举的议会:选出了所谓的“管理者”来管理当地事务。

Un royaume cimméro-scytho-sace prospéra aux VIIe et VIe siècles avant notre ère dans le sud-ouest de l'Azerbaïdjan.

在公元前670年代,玛内安王国在阿塞拜疆领土上兴起,后来在公元前七世被波斯的阿美尼得王国推翻。

Vers 2050, elles devraient être quelque 2 milliards, soit, là encore, une multiplication par trois en 50 ans.

到世,将有约20亿老年人-又一次,这一年龄组在50年间翻了两翻。

Les Tonga ont accompli des progrès sensibles en matière de développement humain depuis le milieu du XXe siècle.

自20世以来,汤在人类发展方面取得了重大进展。

On peut retracer ses origines au milieu du XVIIIe siècle au moins, époque où Emmerich de Vattel a écrit

它的起源至少可追溯到十八世

Par ailleurs, 66 % des pays développés estiment que leurs taux de fécondité sont trop faibles, contre 20 % au milieu des années 70.

此外,66%的发达国家认为其生育率过低,这个比例高于20世70年代的20%。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于二十世获得独入联合国的第五十周年。

Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.

这表明了在公元七世,融合了汉、藏、印度筑元素的藏式寺院筑风格已经基本确了。

Les autres pays en développement affichent aujourd'hui un âge médian de 27 ans, que les projections portent à 39 ans pour le milieu du siècle.

其他发展中国家目前的中位年龄为27岁,预计到本世将增至39岁。

Malte elle-même a été confrontée aux chances et aux défis que les migrations ont présentés pendant les décennies du milieu du siècle dernier.

马耳他本身在上世曾面临移徙问题的机遇和挑战。

Au Japon, un taux élevé d'alphabétisation a été le moteur du développement économique et social que nous avons réalisé depuis le milieu du XIXe siècle.

在日本,高识字率一直是我们19世以来取得经济和社会发展的推动力。

Elle est par ailleurs déterminée à embrasser la diversité et à instaurer une meilleure entente entre ses multiples populations, qui dessinent une véritable mosaïque culturelle.

到二十一世,世界将有一半以上的人口是儿童和老年人,但关于这个群体的大部分决策主要是由隔辈人制订的。

Néanmoins, d'ici à 2050, l'Afrique, l'Asie et les pays d'Océanie en développement devraient être moins urbanisés que les régions plus développées d'Amérique latine et des Caraïbes.

尽管如此,预期至本世,亚洲、非洲和发展中大洋洲的城市化水平会低于较发达区域或拉丁美洲和勒比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中叶 的法语例句

用户正在搜索


虫饵, 虫粪, 虫臌, 虫害, 虫积腹痛, 虫迹, 虫迹饰, 虫迹饰的, 虫迹装饰, 虫迹状的,

相似单词


中药材, 中药催醒剂, 中药提速器, 中药学, 中药药性和平, 中叶, 中一次, 中医, 中医科, 中医学,