法语助手
  • 关闭

中立国

添加到生词本

neutre www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作为一个中立国加入联合国。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是中立国

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个中立国家唯一合法同盟是国际公法。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个中立国家加入联合国,我们打算继续保持中立。

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利作为中立国,有着悠久斡旋传统。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯坦作为一个中立国家坚定不移地履行国际义务。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

巨大可能破用既违反相称原则,且损害中立国地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作为一个中立国家,在国际事务中发挥了十分重要作用。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨害第三国作为武装冲突中立国地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨碍第三国作为武装冲突中立国地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,军事停战委员会和中立国监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作为一个中立国家,将继续就国际议程上最迫切项目,与联合国积极开展密切合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案中没有涉及在两个或两个以上国家之间发生战争情况下对中立国所造成跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战国和中立国之间关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关实践情况,看看有没有别解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某一中立国作出不符合它对中立国际义务单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军事委员会29名非统组织中立国观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动所有中立国视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱战犯如愿意留在中立国,可为指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出中立国视察小组驻在南朝鲜,美国扩充军备计划便无从实现。

En ce qui concernait le projet d'article 12, on a relevé qu'il deviendrait redondant si l'on supprimait les mots « en tant que neutres » comme certains membres de la Commission l'avaient suggéré en plénière.

关于第12条草案,有代表认为委员会一些成员在全体辩论中已经提出,如果删除“作为中立国”一语,这项规定将是多余

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,
neutre www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作为一个加入联合

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些为非交战,但它们不是

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个唯一合法同盟是际公法。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个加入联合,我们打算继续保持

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利作为,有着悠久斡旋传统。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯坦作为一个定不移地履行其际义务。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作为一个,在际事务发挥了十分重要作用。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨害第三作为武装冲突地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨碍第三作为武装冲突地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,军事停战委员会和监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作为一个,将继续就际议程上最迫切项目,与联合积极开展密切合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案没有涉及在两个或两个以上之间发生战争情况下对所造成跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战之间关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关实践情况,看看有没有别解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某一作出不符合它对际义务单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军事委员会29名非统组织观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动所有视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱战犯如愿意留在,可为其指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出视察小组驻在南朝鲜,美扩充军备计划便无从实现。

En ce qui concernait le projet d'article 12, on a relevé qu'il deviendrait redondant si l'on supprimait les mots « en tant que neutres » comme certains membres de la Commission l'avaient suggéré en plénière.

关于第12条草案,有代表认为委员会一些成员在全体辩论已经提出,如果删除“作为”一语,这项规定将是多余

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,
neutre www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作为一个中立国加入联合国。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还,有些国家为非交国,但它们不是中立国

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个中立国家唯一合法同盟是国际公法。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个中立国家加入联合国,我们打算继续保持中立。

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利作为中立国,有着悠久斡旋传统。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以相当正确地,土库曼斯坦作为一个中立国家坚定不移地履行其国际义务。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害中立国地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作为一个中立国家,在国际事务中发挥了十分重要作用。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨害第三国作为武装冲突中立国地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨碍第三国作为武装冲突中立国地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,军事委员会和中立国察委员会这两个督机构已不复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作为一个中立国家,将继续就国际议程上最迫切项目,与联合国积极开展密切合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案中没有涉及在两个或两个以上国家之间发生情况下对中立国所造成跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

国和中立国之间关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关实践情况,看看有没有别解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某一中立国不符合它对中立国际义务单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军事委员会29名非统组织中立国观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方作野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动所有中立国视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱犯如愿意留在中立国,可为其定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看中立国视察小组驻在南朝鲜,美国扩充军备计划便无从实现。

En ce qui concernait le projet d'article 12, on a relevé qu'il deviendrait redondant si l'on supprimait les mots « en tant que neutres » comme certains membres de la Commission l'avaient suggéré en plénière.

关于第12条草案,有代表认为委员会一些成员在全体辩论中已经提,如果删除“作为中立国”一语,这项规定将是多余

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,
neutre www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作为一个中立入联合

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些为非交战,但它们不是中立

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个中立唯一合法同盟是际公法。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个中立入联合,我们打算继续保持中立。

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利作为中立,有着悠久斡旋传统。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯坦作为一个中立坚定不移地履行其际义务。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害中立地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作为一个中立,在际事务中发挥了十分重要作用。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

草案不妨害第三作为武装冲突中立地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

草案不妨碍第三作为武装冲突中立地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,军事停战委员会和中立监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作为一个中立,将继续就际议程上最迫切项目,与联合积极开展密切合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案中没有涉及在两个或两个以上之间发生战争情况下对中立所造成跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战中立之间关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关实践情况,看看有没有别解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某一中立作出不符合它对中立际义务单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军事委员会29名非统组织中立观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动所有中立视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱战犯如愿意留在中立,可为其指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出中立视察小组驻在南朝鲜,美扩充军备计划便无从实现。

En ce qui concernait le projet d'article 12, on a relevé qu'il deviendrait redondant si l'on supprimait les mots « en tant que neutres » comme certains membres de la Commission l'avaient suggéré en plénière.

关于第12草案,有代表认为委员会一些成员在全体辩论中已经提出,如果删除“作为中立”一语,这项规定将是多余

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,
neutre www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作为一个中立加入联合

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

关委员还指出,有些为非交战,但它们不是中立

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个中立唯一合法同盟是际公法。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个中立加入联合,我们打算继续保持中立。

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利作为中立,有着悠久斡旋传统。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以确地指出,土库曼斯坦作为一个中立坚定不移地履行其际义务。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大可能破坏,其使用既违反称原则,且损害中立地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作为一个中立际事务中发挥了十分重要作用。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨害第三作为武装冲突中立地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨碍第三作为武装冲突中立地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

板门店,军事停战委员会和中立监察委员会这两个停战监督机构已不复存

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作为一个中立,将继续就际议程上最迫切项目,与联合积极开展密切合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案中没有涉及两个或两个以上之间发生战争情况下对中立所造成跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战中立之间关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关实践情况,看看有没有别解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某一中立作出不符合它对中立际义务单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军事委员会29名非统组织中立观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了南朝鲜5个口岸开展行动所有中立视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱战犯如愿意留中立,可为其指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出中立视察小组驻南朝鲜,美扩充军备计划便无从实现。

En ce qui concernait le projet d'article 12, on a relevé qu'il deviendrait redondant si l'on supprimait les mots « en tant que neutres » comme certains membres de la Commission l'avaient suggéré en plénière.

关于第12条草案,有代表认为委员会一些成员全体辩论中已经提出,如果删除“作为中立”一语,这项规定将是多余

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,
neutre www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作为一个中立国加入联合国。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是中立国

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个中立国家唯一合法同盟是国际公法。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个中立国家加入联合国,我们打算继续保持中立。

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利作为中立国,有着悠久斡旋传统。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯坦作为一个中立国家坚定不移地履行其国际

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

虑到其巨大可能破坏,其违反相称原则,且损害中立国地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作为一个中立国家,在国际事中发挥了十分重要

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨害第三国作为武装冲突中立国地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨碍第三国作为武装冲突中立国地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,军事停战委员会和中立国监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作为一个中立国家,将继续就国际议程上最迫切项目,与联合国积极开展密切合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案中没有涉及在两个或两个以上国家之间发生战争情况下对中立国所造成跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战国和中立国之间关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关实践情况,看看有没有别解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某一中立国作出不符合它对中立国际单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军事委员会29名非统组织中立国观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动所有中立国视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱战犯如愿意留在中立国,可为其指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出中立国视察小组驻在南朝鲜,美国扩充军备计划便无从实现。

En ce qui concernait le projet d'article 12, on a relevé qu'il deviendrait redondant si l'on supprimait les mots « en tant que neutres » comme certains membres de la Commission l'avaient suggéré en plénière.

关于第12条草案,有代表认为委员会一些成员在全体辩论中已经提出,如果删除“作为中立国”一语,这项规定将是多余

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,
neutre www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作为中立国加入联合国。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是中立国

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

中立国合法同盟是国际公法。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为中立国家加入联合国,我们打算继续保持中立。

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

利作为中立国,有着悠久斡旋传统。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以相当正确指出,土库曼斯坦作为中立国家坚定不移履行其国际义务。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害中立国

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作为中立国家,国际事务中发挥了十分重要作用。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨害第三国作为武装冲突中立国

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨碍第三国作为武装冲突中立国

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

板门店,军事停战委员会和中立国监察委员会这两个停战监督机构已不复存

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作为中立国家,将继续就国际议程上最迫切项目,与联合国积极开展密切合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案中没有涉及两个或两个以上国家之间发生战争情况下对中立国所造成跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战国和中立国之间关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关实践情况,看看有没有别解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某中立国作出不符合它对中立国际义务单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军事委员会29名非统组织中立国观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了南朝鲜5个口岸开展行动所有中立国视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱战犯如愿意留中立国,可为其指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出中立国视察小组驻南朝鲜,美国扩充军备计划便无从实现。

En ce qui concernait le projet d'article 12, on a relevé qu'il deviendrait redondant si l'on supprimait les mots « en tant que neutres » comme certains membres de la Commission l'avaient suggéré en plénière.

关于第12条草案,有代表认为委员会些成员全体辩论中已经提出,如果删除“作为中立国语,这项规定将是多余

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,
neutre www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作为一个中立国加入联合国。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是中立国

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个中立国家唯一合法同盟是国际公法。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个中立国家加入联合国,我们打算继续保持中立。

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利作为中立国,有着悠久斡旋传统。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯坦作为一个中立国家坚定不移地履行其国际义务。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害中立国地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作为一个中立国家,在国际事务中发挥了十分重要作用。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨害第三国作为武装冲突中立国地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨碍第三国作为武装冲突中立国地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,军事停战委员会和中立国监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作为一个中立国家,将继续就国际议程上最项目,与联合国积极开展密合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案中没有涉及在两个或两个以上国家之间发生战争情况下对中立国所造成跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战国和中立国之间关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关实践情况,看看有没有别解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某一中立国作出不符合它对中立国际义务单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军事委员会29名非统组织中立国观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动所有中立国视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱战犯如愿意留在中立国,可为其指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出中立国视察小组驻在南朝鲜,美国扩充军备计划便无从实现。

En ce qui concernait le projet d'article 12, on a relevé qu'il deviendrait redondant si l'on supprimait les mots « en tant que neutres » comme certains membres de la Commission l'avaient suggéré en plénière.

关于第12条草案,有代表认为委员会一些成员在全体辩论中已经提出,如果删除“作为中立国”一语,这项规定将是多余

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,
neutre www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作为一个立国加入联合国。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它立国

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个立国家唯一合法同盟国际公法。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个立国家加入联合国,我打算继续保持立。

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利作为立国,有着悠久斡旋传统。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我可以相当正确地指出,土库曼斯坦作为一个立国家坚定移地履行其国际义务。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害立国地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作为一个立国家,在国际事务发挥了十分重要作用。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案妨害第三国作为武装冲突立国地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案妨碍第三国作为武装冲突立国地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,军事停战委员立国监察委员这两个停战监督机构已复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作为一个立国家,将继续就国际议程上最迫切项目,与联合国积极开展密切合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案没有涉及在两个或两个以上国家之间发生战争情况下对立国所造成跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战国立国之间关系应该由这项准则予以制约,过,他承认,应该核对有关实践情况,看看有没有别解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某一立国作出符合它对国际义务单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军事委员29名非统组织立国观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动所有立国视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱战犯如愿意留在立国,可为其指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出立国视察小组驻在南朝鲜,美国扩充军备计划便无从实现。

En ce qui concernait le projet d'article 12, on a relevé qu'il deviendrait redondant si l'on supprimait les mots « en tant que neutres » comme certains membres de la Commission l'avaient suggéré en plénière.

关于第12条草案,有代表认为委员一些成员在全体辩论已经提出,如果删除“作为立国”一语,这项规定将多余

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,