Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质
”。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质
”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助中立的促成
。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事人与中立
进行第一次讨论前
得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受中立庇

得继续参与战斗,也
得随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作为中立的知识仲介
,可以使客户获得相
最佳的全球经验。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组中能提出各种
同观点,而且它
涉及业务活动和筹资事项,这都有助
各方将任务组视为中立的诚实中介
。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委员会
应该以中立
的姿态关注问题的解决进程,而是要坚持原则和委员会要实现的目标。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面
那些把自己置
人类之外
没有中立的空间,而

忍那些庇
和鼓励恐怖主义行为
现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭中立扫雷
”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,中立庇
与前文所述的传统庇
权在性质和意义上
同;尤其是如上段所述,受到中立庇
可向中立国或其他国家申请庇
。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为
——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌
当事方的信任,促进族裔和宗教
话。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇
可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
的确,在特别
安全的环境里,虽然利用武装
卫队可便利安全抵达
然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们
人道主义行为
是中立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓
太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质者”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助中立的促成者。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事
与中立者进行第一次讨论前不得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受中立庇护者不得继续参与战斗,也不得随

战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作为中立的知识仲介者,可以使客户获得相对最佳的全球经验。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助
各方将任务组视为中立的诚实中介者。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委员会不应该以中立者的姿态关注问题的解决进程,而是要坚持原则和委员会要实现的目标。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面对那些把自己置

之外者没有中立的空间,而对
容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为者现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭中立扫雷者”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著
成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护者可向中立国或其他国家申请庇护。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为者——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗
,享受中立庇护者可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的
口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏
们对
道主义行为者是中立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中
请求绝非“在法律上系属中
性质者”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助中


者。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事人与中
者进行第一次讨论前不得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受中
庇护者不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作为中
知识仲介者,可以使客户获得相对最佳
全球经验。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为中
诚实中介者。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委员会不应该以中
者
姿态关注问题
解决进程,而是要坚持原则和委员会要实现
目标。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面对那些把自己置于人类之外者没有中
空间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为者现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭中

者”合作
“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人
为熟练
技工,可操作尖端
地
探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,中
庇护与前文所述
传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中
庇护者可向中
国或其他国家申请庇护。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
不用说,今天,多数冲突
核心问题是族裔或宗教问题,因此,中
行为者——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方
信任,
进族裔和宗教对话。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在中
国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中
庇护者可以是交战方武装部队
员、逃脱
战犯、伤病平民或躲避武装冲突
难民。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
确,在特别不安全
环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达
人口,但是,如果提供此种服务
是冲突一方或积极参与战事
其他方面,这可能破坏人们对人道主义行为者是中
和独
看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质者”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助中立的促成者。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事人与中立者进行第一次讨论前不得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受中立庇护者不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作为中立的知

者,可以使客户获得相对最佳的全球经验。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为中立的诚实中
者。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别

不应该以中立者的姿态关注问题的解决进程,而是要坚持原则和

要实现的目标。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面对那些把自己置于人类之外者没有中立的空间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为者现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭中立扫雷者”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护者可向中立国或其他国家申请庇护。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为者——例如多族裔或多信仰民间社
组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护者可以是交战方武装部队成
、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们对人道主义行为者是中立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案
的请求绝非“在法律上系属
立性质者”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助
立的促成者。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事

立者进行第一次讨论前不得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受
立庇护者不得继续参
战斗,也不得随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作为
立的知识仲介者,可以使客户获得相对最佳的全球经验。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组
能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为
立的诚实
介者。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委员会不应该以
立者的姿态关注问题的解决进程,而是要坚持原则和委员会要实现的目标。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面对那些把自己置于
类之外者没有
立的
,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为者现象则更没有
。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
“断箭
立扫雷者”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著
成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,
立庇护
前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到
立庇护者可向
立国或其他国家申请庇护。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,
立行为者——例如多族裔或多信仰民
社会组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在
立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受
立庇护者可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的
口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参
战事的其他方面,这可能破坏
们对
道主义行为者是
立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质者”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助中立的促成者。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事人与中立者进行第一次讨论前不得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受中立庇护者不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作为中立的

介者,可以使客户获得相对最佳的全球经验。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为中立的诚实中介者。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委
不应该以中立者的姿态关注问题的解决进程,而是
坚持原则和委

实现的目标。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面对那些把自己置于人类之外者没有中立的空间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为者现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭中立扫雷者”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护者可向中立国或其他国家申请庇护。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为者——例如多族裔或多信仰民间社
组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护者可以是交战方武装部队成
、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们对人道主义行为者是中立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质者”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助中立的促成者。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事人与中立者进行第一次讨论前不得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受中立庇护者不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政
专
作为中立的知识仲介者,可以使客户获得相
最佳的全球经验。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为中立的诚实中介者。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委员会不应该以中立者的姿态关注问题的解决进程,而是要坚持原则和委员会要实现的目标。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.


些把自己置于人类之外者没有中立的空间,而
于容忍
些庇护和鼓励恐怖主义行为者现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭中立扫雷者”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方
,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护者可向中立国或其他国
申请庇护。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为者——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌
当事方的信任,促进族裔和宗教
话。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护者可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方
,这可能破坏人们
人道主义行为者是中立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质者”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助中立的促成者。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……


中立者进行第一次讨论前不得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受中立庇护者不得继续参
战斗,也不得随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作为中立的知识仲介者,可以使客户获得相对最佳的全球经验。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资
项,这都有助于各方将任务组视为中立的诚实中介者。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委员会不应该以中立者的姿态关注问题的解决进程,而是要坚持原则和委员会要实现的目标。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面对那些把自己置于
类之外者没有中立的空间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为者现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
“
中立扫雷者”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著
成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,中立庇护
前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护者可向中立国或其他国家申请庇护。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为者——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对
方的信任,促进族裔和宗教对话。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护者可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的
口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参
战
的其他方面,这可能破坏
们对
道主义行为者是中立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案
的请求绝非“在法律上系属
立性质者”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助
立的促成者。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事人与
立者进行第一次讨论前不得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受
立庇护者不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作
立的知识仲介者,可以使客户获得相对最佳的全球经验。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组
能提出各种不同观点,而且它不涉及业务

筹资事项,这都有助于各方将任务组

立的诚实
介者。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委员会不应该以
立者的姿态关注问题的解决进程,而是要坚持原则
委员会要实现的目标。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面对那些把自己置于人类之外者没有
立的空间,而对于容忍那些庇护
鼓励恐怖主义行
者现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭
立扫雷者”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成
熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,
立庇护与前文所述的传统庇护权在性质
意义上不同;尤其是如上段所述,受到
立庇护者可向
立国或其他国家申请庇护。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,
立行
者——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔
宗教对话。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在
立国领土或公共船舶上躲避
临时逗留,享受
立庇护者可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们对人道主义行
者是
立
独立的看法,从而使冲突各方
地方老百姓不太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。