法语助手
  • 关闭
jǔzhài
emprunter de l'argent ;
contracter [faire] des dettes
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.

行政局意欲通过在券市场上付赤字。

Le constituant contracte souvent des dettes non garanties par des sûretés sur des biens du débiteur.

设保人往往在不在务人的任何资产上设立担保权的情况下

Le secteur des entreprises, dans la région, a généralement assez de liquidités et n'est pas lourdement endetté.

本区域的公司部门往往资金充裕,没有过多地经营。

On a souligné que les pays profitant de l'Initiative devaient être vigilants et s'abstenir de trop s'endetter.

有人强调,从多边减动议受益的国警惕,不要过分

Les partenariats avec le secteur privé pourraient aussi à exercer un effet de levier sur les ressources existantes.

与私营部门结成伙伴关系,有助于以方式填补以前的资源。

Il serait alors possible de faire face au risque qui subsisterait en recourant à l'autorisation d'emprunter du Secrétaire général.

剩下的风险,在不得已的情况下,只能通过秘书长的授权解决了。

En conséquence, ils ont dû s'endetter de plus en plus pour acheter les progrès qu'ils sont incapables de produire.

因此,购买们无法生产的进展。

À l'heure actuelle, la communauté internationale n'avait toujours pas élaboré de critères de définition de ce que serait une dette illégitime.

与会者强调,布雷顿森林机构制定的务可持续性框架不仅仅是这两个机构的工作成果,同时吸纳了国局的参与,目的是帮助各国制定本国的

M. Marshella a décrit l'expérience des investisseurs dans la dette, en premier lieu les investisseurs institutionnels des États-Unis en emprunts et obligations.

他继续叙述此后投资者,主要是美国机构投资者在贷款和券方面的经验。

Du côté de la demande, il y a peu d'emprunteurs solvables disposés à s'endetter pour investir ou acheter des biens durables.

从需求方面看,有具备偿付能力的贷款者一般不都愿意投资或购买耐用品。

Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.

在已经外累累的情况下,为了填补扶摇直上的政府财政赤字,仍在继续

Le secteur des entreprises de la région de la CESAP dispose en général d'une abondante trésorerie et n'est pas fortement endetté.

亚太经社会区域的公司部门往往资金充裕,没有过多地经营。

Le fait de tenir le représentant de l'insolvabilité personnellement responsable aurait l'avantage de rassurer les fournisseurs du débiteur et d'empêcher l'endettement.

使破产代表承担责任,这种做法的好处是,可以给务人的供商提供确定性,并对起制约作用。

Le financement par l'emprunt compte parmi les moyens dont disposent les pays afin de mobiliser des ressources pour l'investissement public et privé.

对必须为公私投资调集资源的国来说,筹资是一种重要的选择办法。

Selon les calculs du Vérificateur général, le Gouvernement guamien ne pourra pas emprunter plus de 155,2 millions de dollars sur le marché obligataire.

根据关岛公共审计员的计算,关岛政府可以的公数额为1.552亿美元。

Tandis que ces réserves demeurent presque inactives, les pays en développement empruntent à des taux d'intérêt très élevés pour financer leur propre développement.

尽管这些储备基本处于闲置状态,发展中国却要高息来为本国的发展筹资。

De même, les ménages pauvres pourront être contraints d'utiliser leurs économies, de s'endetter ou de vendre leurs moyens de production, aggravant une pauvreté chronique.

贫穷户又可能被迫用罄其所有储蓄,或出卖生产性资产,更深地陷入长期贫穷之中。

Pour qu'il y ait transparence des marchés financiers, il importe de se pencher sur la question des transferts illégaux de fonds et du blanchiment d'argent.

各国政府和国际组织采取措施加强金融市场的透明度;有关局在审查高度的国际投资者的活动对国银行系统稳定性产生的影响时,建议采取哪些办法以便在修改现有的银行资本充足标准时考虑到与这种影响相关的风险。

L'argument de l'accès aux ressources externes serait encore pertinent si les pays étaient en mesure de remonter jusqu'au détenteur final de leur obligation pour déterminer sa résidence.

如果有关国能够跟踪该国发行的务最终持有者居住地,那么通过对外可以获取外部资源的说法仍有意义。

La plupart des projets financés par l'emprunt dans des marchés naissants sont libellés en monnaie locale et subissaient donc le contrecoup des fluctuations monétaires et des dévaluations.

新兴市场的多数筹资项目用地货币计算,因此易受币值波动和贬值的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举债 的法语例句

用户正在搜索


phoquier, phorate, phormion, phormium, phoromètre, phoscorite, phosgène, phosgénite, phosinaïte, phosphagène,

相似单词


举贤让能, 举要, 举一反三, 举义, 举隅, 举债, 举债融资, 举着标语牌, 举证, 举止,
jǔzhài
emprunter de l'argent ;
contracter [faire] des dettes
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.

行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。

Le constituant contracte souvent des dettes non garanties par des sûretés sur des biens du débiteur.

设保人往往在在债务人任何资产上设立担保权情况下举债

Le secteur des entreprises, dans la région, a généralement assez de liquidités et n'est pas lourdement endetté.

区域公司部门往往资金充裕,没有过多地举债经营。

On a souligné que les pays profitant de l'Initiative devaient être vigilants et s'abstenir de trop s'endetter.

有人强调,从多边减债动议受益家应当警过分举债

Les partenariats avec le secteur privé pourraient aussi à exercer un effet de levier sur les ressources existantes.

与私营部门结成伙伴关系,有助于以举债方式填补以前资源。

Il serait alors possible de faire face au risque qui subsisterait en recourant à l'autorisation d'emprunter du Secrétaire général.

剩下风险,在得已情况下,只能通过秘书长授权举债解决了。

En conséquence, ils ont dû s'endetter de plus en plus pour acheter les progrès qu'ils sont incapables de produire.

因此,举债购买们无法生产进展。

À l'heure actuelle, la communauté internationale n'avait toujours pas élaboré de critères de définition de ce que serait une dette illégitime.

与会者强调,布雷顿森林机构制定债务可持续性框架仅仅是这两个机构工作成果,同时吸纳了家当局参与,目是帮助各制定举债战略。

M. Marshella a décrit l'expérience des investisseurs dans la dette, en premier lieu les investisseurs institutionnels des États-Unis en emprunts et obligations.

他继续叙述此后举债投资者,主是美机构投资者在贷款和债券方面经验。

Du côté de la demande, il y a peu d'emprunteurs solvables disposés à s'endetter pour investir ou acheter des biens durables.

从需求方面看,有具备偿付能力贷款者一般都愿意举债投资或购买耐用品。

Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.

在已经外债累累情况下,为了填补扶摇直上政府财政赤字,仍在继续举债

Le secteur des entreprises de la région de la CESAP dispose en général d'une abondante trésorerie et n'est pas fortement endetté.

亚太经社会区域公司部门往往资金充裕,没有过多地举债经营。

Le fait de tenir le représentant de l'insolvabilité personnellement responsable aurait l'avantage de rassurer les fournisseurs du débiteur et d'empêcher l'endettement.

使破产代表承担责任,这种做法好处是,可以给债务人供应商提供确定性,并对举债起制约作用。

Le financement par l'emprunt compte parmi les moyens dont disposent les pays afin de mobiliser des ressources pour l'investissement public et privé.

对必须为公私投资调集资源家来说,举债筹资是一种重选择办法。

Selon les calculs du Vérificateur général, le Gouvernement guamien ne pourra pas emprunter plus de 155,2 millions de dollars sur le marché obligataire.

根据关岛公共审计员计算,关岛政府可以举债公债数额为1.552亿美元。

Tandis que ces réserves demeurent presque inactives, les pays en développement empruntent à des taux d'intérêt très élevés pour financer leur propre développement.

尽管这些储备基处于闲置状态,发展中家却高息举债来为发展筹资。

De même, les ménages pauvres pourront être contraints d'utiliser leurs économies, de s'endetter ou de vendre leurs moyens de production, aggravant une pauvreté chronique.

贫穷户又可能被迫用罄其所有储蓄,举债或出卖生产性资产,更深地陷入长期贫穷之中。

Pour qu'il y ait transparence des marchés financiers, il importe de se pencher sur la question des transferts illégaux de fonds et du blanchiment d'argent.

政府和际组织应采取措施加强金融市场透明度;有关当局在审查高度举债际投资者活动对家银行系统稳定性产生影响时,应建议采取哪些办法以便在修改现有银行资充足标准时考虑到与这种影响相关风险。

L'argument de l'accès aux ressources externes serait encore pertinent si les pays étaient en mesure de remonter jusqu'au détenteur final de leur obligation pour déterminer sa résidence.

如果有关家能够跟踪该发行债券债务最终持有者居住地,那么通过对外举债可以获取外部资源说法仍有意义。

La plupart des projets financés par l'emprunt dans des marchés naissants sont libellés en monnaie locale et subissaient donc le contrecoup des fluctuations monétaires et des dévaluations.

新兴市场多数举债筹资项目用当地货币计算,因此易受币值波动和贬值影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举债 的法语例句

用户正在搜索


phosphaté, phosphatée, phosphatémie, phosphater, phosphaterie, phosphatidate, phosphatide, phosphatidylcholine, phosphatidylglycérol, phosphatidylinositol,

相似单词


举贤让能, 举要, 举一反三, 举义, 举隅, 举债, 举债融资, 举着标语牌, 举证, 举止,
jǔzhài
emprunter de l'argent ;
contracter [faire] des dettes
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.

行政局意欲通过在券市场上来应付赤字。

Le constituant contracte souvent des dettes non garanties par des sûretés sur des biens du débiteur.

设保人往往在不在务人任何资产上设立担保权情况下

Le secteur des entreprises, dans la région, a généralement assez de liquidités et n'est pas lourdement endetté.

本区域公司部门往往资金充裕,没有过多地经营。

On a souligné que les pays profitant de l'Initiative devaient être vigilants et s'abstenir de trop s'endetter.

有人强调,从多边减动议受益国家应,不要过分

Les partenariats avec le secteur privé pourraient aussi à exercer un effet de levier sur les ressources existantes.

与私营部门结成伙伴关系,有助于以方式填补以前资源。

Il serait alors possible de faire face au risque qui subsisterait en recourant à l'autorisation d'emprunter du Secrétaire général.

剩下风险,在不得已情况下,只能通过秘书长授权解决了。

En conséquence, ils ont dû s'endetter de plus en plus pour acheter les progrès qu'ils sont incapables de produire.

因此,购买们无法生产进展。

À l'heure actuelle, la communauté internationale n'avait toujours pas élaboré de critères de définition de ce que serait une dette illégitime.

与会者强调,布雷顿森林机构制定务可持续性框架不仅仅是这两个机构工作成果,同时吸纳了国家参与,目是帮助各国制定本国战略。

M. Marshella a décrit l'expérience des investisseurs dans la dette, en premier lieu les investisseurs institutionnels des États-Unis en emprunts et obligations.

他继续叙述此后投资者,主要是美国机构投资者在贷款和券方面经验。

Du côté de la demande, il y a peu d'emprunteurs solvables disposés à s'endetter pour investir ou acheter des biens durables.

从需求方面看,有具备偿付能力贷款者一般不都愿意投资或购买耐用品。

Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.

在已经外累累情况下,为了填补扶摇直上政府财政赤字,仍在继续

Le secteur des entreprises de la région de la CESAP dispose en général d'une abondante trésorerie et n'est pas fortement endetté.

亚太经社会区域公司部门往往资金充裕,没有过多地经营。

Le fait de tenir le représentant de l'insolvabilité personnellement responsable aurait l'avantage de rassurer les fournisseurs du débiteur et d'empêcher l'endettement.

使破产代表承担责任,这种做法好处是,可以给务人供应商提供确定性,并对起制约作用。

Le financement par l'emprunt compte parmi les moyens dont disposent les pays afin de mobiliser des ressources pour l'investissement public et privé.

对必须为公私投资调集资源国家来说,筹资是一种重要选择办法。

Selon les calculs du Vérificateur général, le Gouvernement guamien ne pourra pas emprunter plus de 155,2 millions de dollars sur le marché obligataire.

根据关岛公共审计员计算,关岛政府可以数额为1.552亿美元。

Tandis que ces réserves demeurent presque inactives, les pays en développement empruntent à des taux d'intérêt très élevés pour financer leur propre développement.

尽管这些储备基本处于闲置状态,发展中国家却要高息来为本国发展筹资。

De même, les ménages pauvres pourront être contraints d'utiliser leurs économies, de s'endetter ou de vendre leurs moyens de production, aggravant une pauvreté chronique.

贫穷户又可能被迫用罄其所有储蓄,或出卖生产性资产,更深地陷入长期贫穷之中。

Pour qu'il y ait transparence des marchés financiers, il importe de se pencher sur la question des transferts illégaux de fonds et du blanchiment d'argent.

各国政府和国际组织应采取措施加强金融市场透明度;有关局在审查高度国际投资者活动对国家银行系统稳定性产生影响时,应建议采取哪些办法以便在修改现有银行资本充足标准时考虑到与这种影响相关风险。

L'argument de l'accès aux ressources externes serait encore pertinent si les pays étaient en mesure de remonter jusqu'au détenteur final de leur obligation pour déterminer sa résidence.

如果有关国家能够跟踪该国发行务最终持有者居住地,那么通过对外可以获取外部资源说法仍有意义。

La plupart des projets financés par l'emprunt dans des marchés naissants sont libellés en monnaie locale et subissaient donc le contrecoup des fluctuations monétaires et des dévaluations.

新兴市场多数筹资项目用地货币计算,因此易受币值波动和贬值影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举债 的法语例句

用户正在搜索


phosphényl, phosphinate, phosphine, phosphinico, phosphinique, phosphino, phosphite, phospho, phosphochromite, phosphodiester,

相似单词


举贤让能, 举要, 举一反三, 举义, 举隅, 举债, 举债融资, 举着标语牌, 举证, 举止,
jǔzhài
emprunter de l'argent ;
contracter [faire] des dettes
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.

行政当局意欲通过在券市场上赤字。

Le constituant contracte souvent des dettes non garanties par des sûretés sur des biens du débiteur.

设保人往往在不在务人的任何资产上设立担保权的情况下

Le secteur des entreprises, dans la région, a généralement assez de liquidités et n'est pas lourdement endetté.

本区域的公司部门往往资金充裕,没有过多地营。

On a souligné que les pays profitant de l'Initiative devaient être vigilants et s'abstenir de trop s'endetter.

有人强调,从多边减动议受益的国家当警惕,不要过分

Les partenariats avec le secteur privé pourraient aussi à exercer un effet de levier sur les ressources existantes.

与私营部门结成伙伴关系,有助于以方式填补以前的资源。

Il serait alors possible de faire face au risque qui subsisterait en recourant à l'autorisation d'emprunter du Secrétaire général.

剩下的风险,在不得已的情况下,只能通过秘书长的授权解决了。

En conséquence, ils ont dû s'endetter de plus en plus pour acheter les progrès qu'ils sont incapables de produire.

因此,购买们无法生产的进展。

À l'heure actuelle, la communauté internationale n'avait toujours pas élaboré de critères de définition de ce que serait une dette illégitime.

与会者强调,布雷顿森林机构制定的务可持续性框架不仅仅是这两个机构的工作成果,同时吸纳了国家当局的参与,目的是帮助各国制定本国的战略。

M. Marshella a décrit l'expérience des investisseurs dans la dette, en premier lieu les investisseurs institutionnels des États-Unis en emprunts et obligations.

他继续叙述此后投资者,主要是美国机构投资者在贷款和券方面的验。

Du côté de la demande, il y a peu d'emprunteurs solvables disposés à s'endetter pour investir ou acheter des biens durables.

从需求方面看,有具备偿能力的贷款者一般不都愿意投资或购买耐用品。

Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.

在已累累的情况下,为了填补扶摇直上的政府财政赤字,仍在继续

Le secteur des entreprises de la région de la CESAP dispose en général d'une abondante trésorerie et n'est pas fortement endetté.

亚太社会区域的公司部门往往资金充裕,没有过多地营。

Le fait de tenir le représentant de l'insolvabilité personnellement responsable aurait l'avantage de rassurer les fournisseurs du débiteur et d'empêcher l'endettement.

使破产代表承担责任,这种做法的好处是,可以给务人的供商提供确定性,并对起制约作用。

Le financement par l'emprunt compte parmi les moyens dont disposent les pays afin de mobiliser des ressources pour l'investissement public et privé.

对必须为公私投资调集资源的国家说,筹资是一种重要的选择办法。

Selon les calculs du Vérificateur général, le Gouvernement guamien ne pourra pas emprunter plus de 155,2 millions de dollars sur le marché obligataire.

根据关岛公共审计员的计算,关岛政府可以的公数额为1.552亿美元。

Tandis que ces réserves demeurent presque inactives, les pays en développement empruntent à des taux d'intérêt très élevés pour financer leur propre développement.

尽管这些储备基本处于闲置状态,发展中国家却要高息为本国的发展筹资。

De même, les ménages pauvres pourront être contraints d'utiliser leurs économies, de s'endetter ou de vendre leurs moyens de production, aggravant une pauvreté chronique.

贫穷户又可能被迫用罄其所有储蓄,或出卖生产性资产,更深地陷入长期贫穷之中。

Pour qu'il y ait transparence des marchés financiers, il importe de se pencher sur la question des transferts illégaux de fonds et du blanchiment d'argent.

各国政府和国际组织采取措施加强金融市场的透明度;有关当局在审查高度的国际投资者的活动对国家银行系统稳定性产生的影响时,建议采取哪些办法以便在修改现有的银行资本充足标准时考虑到与这种影响相关的风险。

L'argument de l'accès aux ressources externes serait encore pertinent si les pays étaient en mesure de remonter jusqu'au détenteur final de leur obligation pour déterminer sa résidence.

如果有关国家能够跟踪该国发行的务最终持有者居住地,那么通过对可以获取部资源的说法仍有意义。

La plupart des projets financés par l'emprunt dans des marchés naissants sont libellés en monnaie locale et subissaient donc le contrecoup des fluctuations monétaires et des dévaluations.

新兴市场的多数筹资项目用当地货币计算,因此易受币值波动和贬值的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举债 的法语例句

用户正在搜索


phosphohexatungstate, phosphohexoseisomérase, phosphokinase, phosphol, phospholipase, phospholipide, phospholipidique, phosphomnoestérase, phosphomutase, phosphonatine,

相似单词


举贤让能, 举要, 举一反三, 举义, 举隅, 举债, 举债融资, 举着标语牌, 举证, 举止,
jǔzhài
emprunter de l'argent ;
contracter [faire] des dettes
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.

行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。

Le constituant contracte souvent des dettes non garanties par des sûretés sur des biens du débiteur.

设保人往往在不在债务人任何资产上设立担保权情况下举债

Le secteur des entreprises, dans la région, a généralement assez de liquidités et n'est pas lourdement endetté.

本区域往往资金充裕,没有过多地举债营。

On a souligné que les pays profitant de l'Initiative devaient être vigilants et s'abstenir de trop s'endetter.

有人强调,从多边减债动议受益国家应当警惕,不要过分举债

Les partenariats avec le secteur privé pourraient aussi à exercer un effet de levier sur les ressources existantes.

与私营结成伙伴关系,有助于以举债方式填补以前资源。

Il serait alors possible de faire face au risque qui subsisterait en recourant à l'autorisation d'emprunter du Secrétaire général.

剩下风险,在不得已情况下,只能通过秘书长授权举债解决了。

En conséquence, ils ont dû s'endetter de plus en plus pour acheter les progrès qu'ils sont incapables de produire.

因此,举债购买们无法生产进展。

À l'heure actuelle, la communauté internationale n'avait toujours pas élaboré de critères de définition de ce que serait une dette illégitime.

与会者强调,布雷顿森林机构制定债务可持续性框架不仅仅是这两个机构工作成果,同时吸纳了国家当局参与,目是帮助各国制定本国举债战略。

M. Marshella a décrit l'expérience des investisseurs dans la dette, en premier lieu les investisseurs institutionnels des États-Unis en emprunts et obligations.

他继续叙述此后举债投资者,主要是美国机构投资者在贷款和债券方面

Du côté de la demande, il y a peu d'emprunteurs solvables disposés à s'endetter pour investir ou acheter des biens durables.

从需求方面看,有具备偿付能力贷款者一般不都愿意举债投资或购买耐用品。

Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.

在已外债累累情况下,为了填补扶摇直上政府财政赤字,仍在继续举债

Le secteur des entreprises de la région de la CESAP dispose en général d'une abondante trésorerie et n'est pas fortement endetté.

亚太社会区域往往资金充裕,没有过多地举债营。

Le fait de tenir le représentant de l'insolvabilité personnellement responsable aurait l'avantage de rassurer les fournisseurs du débiteur et d'empêcher l'endettement.

使破产代表承担责任,这种做法好处是,可以给债务人供应商提供确定性,并对举债起制约作用。

Le financement par l'emprunt compte parmi les moyens dont disposent les pays afin de mobiliser des ressources pour l'investissement public et privé.

对必须为公私投资调集资源国家来说,举债筹资是一种重要选择办法。

Selon les calculs du Vérificateur général, le Gouvernement guamien ne pourra pas emprunter plus de 155,2 millions de dollars sur le marché obligataire.

根据关岛公共审计员计算,关岛政府可以举债公债数额为1.552亿美元。

Tandis que ces réserves demeurent presque inactives, les pays en développement empruntent à des taux d'intérêt très élevés pour financer leur propre développement.

尽管这些储备基本处于闲置状态,发展中国家却要高息举债来为本国发展筹资。

De même, les ménages pauvres pourront être contraints d'utiliser leurs économies, de s'endetter ou de vendre leurs moyens de production, aggravant une pauvreté chronique.

贫穷户又可能被迫用罄其所有储蓄,举债或出卖生产性资产,更深地陷入长期贫穷之中。

Pour qu'il y ait transparence des marchés financiers, il importe de se pencher sur la question des transferts illégaux de fonds et du blanchiment d'argent.

各国政府和国际组织应采取措施加强金融市场透明度;有关当局在审查高度举债国际投资者活动对国家银行系统稳定性产生影响时,应建议采取哪些办法以便在修改现有银行资本充足标准时考虑到与这种影响相关风险。

L'argument de l'accès aux ressources externes serait encore pertinent si les pays étaient en mesure de remonter jusqu'au détenteur final de leur obligation pour déterminer sa résidence.

如果有关国家能够跟踪该国发行债券债务最终持有者居住地,那么通过对外举债可以获取外资源说法仍有意义。

La plupart des projets financés par l'emprunt dans des marchés naissants sont libellés en monnaie locale et subissaient donc le contrecoup des fluctuations monétaires et des dévaluations.

新兴市场多数举债筹资项目用当地货币计算,因此易受币值波动和贬值影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举债 的法语例句

用户正在搜索


phosphorane, phosphore, phosphoré, phosphorémie, phosphorer, phosphorescence, phosphorescent, phosphoreux, phosphoribose, phosphoride,

相似单词


举贤让能, 举要, 举一反三, 举义, 举隅, 举债, 举债融资, 举着标语牌, 举证, 举止,
jǔzhài
emprunter de l'argent ;
contracter [faire] des dettes
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.

行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。

Le constituant contracte souvent des dettes non garanties par des sûretés sur des biens du débiteur.

人往往在不在债务人任何资产上设情况下举债

Le secteur des entreprises, dans la région, a généralement assez de liquidités et n'est pas lourdement endetté.

本区域公司部门往往资金充裕,没有过多地举债经营。

On a souligné que les pays profitant de l'Initiative devaient être vigilants et s'abstenir de trop s'endetter.

有人强调,从多边减债动议受益国家应当警惕,不要过分举债

Les partenariats avec le secteur privé pourraient aussi à exercer un effet de levier sur les ressources existantes.

与私营部门结成伙伴关系,有助于以举债方式填补以前资源。

Il serait alors possible de faire face au risque qui subsisterait en recourant à l'autorisation d'emprunter du Secrétaire général.

剩下风险,在不得已情况下,只能通过秘书长授权举债解决了。

En conséquence, ils ont dû s'endetter de plus en plus pour acheter les progrès qu'ils sont incapables de produire.

因此,举债购买们无法生产进展。

À l'heure actuelle, la communauté internationale n'avait toujours pas élaboré de critères de définition de ce que serait une dette illégitime.

与会者强调,布雷顿森林机构制定债务可持续性框架不仅仅是这两个机构工作成果,同时吸纳了国家当局参与,目是帮助各国制定本国举债战略。

M. Marshella a décrit l'expérience des investisseurs dans la dette, en premier lieu les investisseurs institutionnels des États-Unis en emprunts et obligations.

他继续叙述此后举债投资者,主要是美国机构投资者在款和债券方面经验。

Du côté de la demande, il y a peu d'emprunteurs solvables disposés à s'endetter pour investir ou acheter des biens durables.

从需求方面看,有具备偿付能款者一般不都愿意举债投资或购买耐用品。

Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.

在已经外债累累情况下,为了填补扶摇直上政府财政赤字,仍在继续举债

Le secteur des entreprises de la région de la CESAP dispose en général d'une abondante trésorerie et n'est pas fortement endetté.

亚太经社会区域公司部门往往资金充裕,没有过多地举债经营。

Le fait de tenir le représentant de l'insolvabilité personnellement responsable aurait l'avantage de rassurer les fournisseurs du débiteur et d'empêcher l'endettement.

使破产代表承责任,这种做法好处是,可以给债务人供应商提供确定性,并对举债起制约作用。

Le financement par l'emprunt compte parmi les moyens dont disposent les pays afin de mobiliser des ressources pour l'investissement public et privé.

对必须为公私投资调集资源国家来说,举债筹资是一种重要选择办法。

Selon les calculs du Vérificateur général, le Gouvernement guamien ne pourra pas emprunter plus de 155,2 millions de dollars sur le marché obligataire.

根据关岛公共审计员计算,关岛政府可以举债公债数额为1.552亿美元。

Tandis que ces réserves demeurent presque inactives, les pays en développement empruntent à des taux d'intérêt très élevés pour financer leur propre développement.

尽管这些储备基本处于闲置状态,发展中国家却要高息举债来为本国发展筹资。

De même, les ménages pauvres pourront être contraints d'utiliser leurs économies, de s'endetter ou de vendre leurs moyens de production, aggravant une pauvreté chronique.

贫穷户又可能被迫用罄其所有储蓄,举债或出卖生产性资产,更深地陷入长期贫穷之中。

Pour qu'il y ait transparence des marchés financiers, il importe de se pencher sur la question des transferts illégaux de fonds et du blanchiment d'argent.

各国政府和国际组织应采取措施加强金融市场透明度;有关当局在审查高度举债国际投资者活动对国家银行系统稳定性产生影响时,应建议采取哪些办法以便在修改现有银行资本充足标准时考虑到与这种影响相关风险。

L'argument de l'accès aux ressources externes serait encore pertinent si les pays étaient en mesure de remonter jusqu'au détenteur final de leur obligation pour déterminer sa résidence.

如果有关国家能够跟踪该国发行债券债务最终持有者居住地,那么通过对外举债可以获取外部资源说法仍有意义。

La plupart des projets financés par l'emprunt dans des marchés naissants sont libellés en monnaie locale et subissaient donc le contrecoup des fluctuations monétaires et des dévaluations.

新兴市场多数举债筹资项目用当地货币计算,因此易受币值波动和贬值影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举债 的法语例句

用户正在搜索


phosphoroso, phosphorösslérite, phosphorrœsslérite, phosphorspath, phosphory, phosphoryl, phosphorylase, phosphorylation, phosphoryle, phosphoscorodite,

相似单词


举贤让能, 举要, 举一反三, 举义, 举隅, 举债, 举债融资, 举着标语牌, 举证, 举止,
jǔzhài
emprunter de l'argent ;
contracter [faire] des dettes
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.

行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。

Le constituant contracte souvent des dettes non garanties par des sûretés sur des biens du débiteur.

设保人往往在不在债务人的任何资产上设立担保权的情况下举债

Le secteur des entreprises, dans la région, a généralement assez de liquidités et n'est pas lourdement endetté.

本区域的公司部门往往资金充裕,没有过多地举债经营。

On a souligné que les pays profitant de l'Initiative devaient être vigilants et s'abstenir de trop s'endetter.

有人强调,从多边减债动议受益的国家应当警惕,不要过分举债

Les partenariats avec le secteur privé pourraient aussi à exercer un effet de levier sur les ressources existantes.

与私营部门结成伙伴关系,有助于以举债方式填补以前的资源。

Il serait alors possible de faire face au risque qui subsisterait en recourant à l'autorisation d'emprunter du Secrétaire général.

剩下的风险,在不得已的情况下,只能通过秘书长的授权举债解决了。

En conséquence, ils ont dû s'endetter de plus en plus pour acheter les progrès qu'ils sont incapables de produire.

因此,举债法生产的进展。

À l'heure actuelle, la communauté internationale n'avait toujours pas élaboré de critères de définition de ce que serait une dette illégitime.

与会者强调,布雷顿森林机构制定的债务可持续性框架不仅仅是这两个机构的工作成果,同时吸纳了国家当局的参与,目的是帮助各国制定本国的举债战略。

M. Marshella a décrit l'expérience des investisseurs dans la dette, en premier lieu les investisseurs institutionnels des États-Unis en emprunts et obligations.

他继续叙述此后举债投资者,主要是美国机构投资者在贷款和债券方面的经验。

Du côté de la demande, il y a peu d'emprunteurs solvables disposés à s'endetter pour investir ou acheter des biens durables.

从需求方面看,有具备偿付能力的贷款者一般不都愿意举债投资或耐用品。

Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.

在已经外债累累的情况下,为了填补扶摇直上的政府财政赤字,仍在继续举债

Le secteur des entreprises de la région de la CESAP dispose en général d'une abondante trésorerie et n'est pas fortement endetté.

亚太经社会区域的公司部门往往资金充裕,没有过多地举债经营。

Le fait de tenir le représentant de l'insolvabilité personnellement responsable aurait l'avantage de rassurer les fournisseurs du débiteur et d'empêcher l'endettement.

使破产代表承担责任,这种做法的好处是,可以给债务人的供应商提供确定性,并对举债起制约作用。

Le financement par l'emprunt compte parmi les moyens dont disposent les pays afin de mobiliser des ressources pour l'investissement public et privé.

对必须为公私投资调集资源的国家来说,举债筹资是一种重要的选择办法。

Selon les calculs du Vérificateur général, le Gouvernement guamien ne pourra pas emprunter plus de 155,2 millions de dollars sur le marché obligataire.

根据关岛公共审计员的计算,关岛政府可以举债的公债数额为1.552亿美元。

Tandis que ces réserves demeurent presque inactives, les pays en développement empruntent à des taux d'intérêt très élevés pour financer leur propre développement.

尽管这些储备基本处于闲置状态,发展中国家却要高息举债来为本国的发展筹资。

De même, les ménages pauvres pourront être contraints d'utiliser leurs économies, de s'endetter ou de vendre leurs moyens de production, aggravant une pauvreté chronique.

贫穷户又可能被迫用罄其所有储蓄,举债或出卖生产性资产,更深地陷入长期贫穷之中。

Pour qu'il y ait transparence des marchés financiers, il importe de se pencher sur la question des transferts illégaux de fonds et du blanchiment d'argent.

各国政府和国际组织应采取措施加强金融市场的透明度;有关当局在审查高度举债的国际投资者的活动对国家银行系统稳定性产生的影响时,应建议采取哪些办法以便在修改现有的银行资本充足标准时考虑到与这种影响相关的风险。

L'argument de l'accès aux ressources externes serait encore pertinent si les pays étaient en mesure de remonter jusqu'au détenteur final de leur obligation pour déterminer sa résidence.

如果有关国家能够跟踪该国发行的债券债务最终持有者居住地,那么通过对外举债可以获取外部资源的说法仍有意义。

La plupart des projets financés par l'emprunt dans des marchés naissants sont libellés en monnaie locale et subissaient donc le contrecoup des fluctuations monétaires et des dévaluations.

新兴市场的多数举债筹资项目用当地货币计算,因此易受币值波动和贬值的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 举债 的法语例句

用户正在搜索


phot, photicite, photicon, photinie, photique, photisme, photistor, photo, photoabsorption, photoactivation,

相似单词


举贤让能, 举要, 举一反三, 举义, 举隅, 举债, 举债融资, 举着标语牌, 举证, 举止,
jǔzhài
emprunter de l'argent ;
contracter [faire] des dettes
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.

行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。

Le constituant contracte souvent des dettes non garanties par des sûretés sur des biens du débiteur.

设保人往往在不在债务人任何资产上设立担保权情况下举债

Le secteur des entreprises, dans la région, a généralement assez de liquidités et n'est pas lourdement endetté.

本区域公司往往资金充裕,没有过多地举债

On a souligné que les pays profitant de l'Initiative devaient être vigilants et s'abstenir de trop s'endetter.

有人强调,从多边减债动议受益国家应当警惕,不要过分举债

Les partenariats avec le secteur privé pourraient aussi à exercer un effet de levier sur les ressources existantes.

与私结成伙伴关系,有助于以举债方式填补以前资源。

Il serait alors possible de faire face au risque qui subsisterait en recourant à l'autorisation d'emprunter du Secrétaire général.

剩下风险,在不得已情况下,只能通过秘书长授权举债解决了。

En conséquence, ils ont dû s'endetter de plus en plus pour acheter les progrès qu'ils sont incapables de produire.

因此,举债购买们无法生产进展。

À l'heure actuelle, la communauté internationale n'avait toujours pas élaboré de critères de définition de ce que serait une dette illégitime.

与会者强调,布雷顿森林机构制定债务可持续性框架不仅仅这两个机构工作成果,同时吸纳了国家当局参与,帮助各国制定本国举债战略。

M. Marshella a décrit l'expérience des investisseurs dans la dette, en premier lieu les investisseurs institutionnels des États-Unis en emprunts et obligations.

他继续叙述此后举债投资者,主要美国机构投资者在贷款和债券方面经验。

Du côté de la demande, il y a peu d'emprunteurs solvables disposés à s'endetter pour investir ou acheter des biens durables.

从需求方面看,有具备偿付能力贷款者一般不都愿意举债投资或购买耐用品。

Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.

在已经外债累累情况下,为了填补扶摇直上政府财政赤字,仍在继续举债

Le secteur des entreprises de la région de la CESAP dispose en général d'une abondante trésorerie et n'est pas fortement endetté.

亚太经社会区域公司往往资金充裕,没有过多地举债

Le fait de tenir le représentant de l'insolvabilité personnellement responsable aurait l'avantage de rassurer les fournisseurs du débiteur et d'empêcher l'endettement.

使破产代表承担责任,这种做法好处,可以给债务人供应商提供确定性,并对举债起制约作用。

Le financement par l'emprunt compte parmi les moyens dont disposent les pays afin de mobiliser des ressources pour l'investissement public et privé.

对必须为公私投资调集资源国家来说,举债筹资一种重要选择办法。

Selon les calculs du Vérificateur général, le Gouvernement guamien ne pourra pas emprunter plus de 155,2 millions de dollars sur le marché obligataire.

根据关岛公共审计员计算,关岛政府可以举债公债数额为1.552亿美元。

Tandis que ces réserves demeurent presque inactives, les pays en développement empruntent à des taux d'intérêt très élevés pour financer leur propre développement.

尽管这些储备基本处于闲置状态,发展中国家却要高息举债来为本国发展筹资。

De même, les ménages pauvres pourront être contraints d'utiliser leurs économies, de s'endetter ou de vendre leurs moyens de production, aggravant une pauvreté chronique.

贫穷户又可能被迫用罄其所有储蓄,举债或出卖生产性资产,更深地陷入长期贫穷之中。

Pour qu'il y ait transparence des marchés financiers, il importe de se pencher sur la question des transferts illégaux de fonds et du blanchiment d'argent.

各国政府和国际组织应采取措施加强金融市场透明度;有关当局在审查高度举债国际投资者活动对国家银行系统稳定性产生影响时,应建议采取哪些办法以便在修改现有银行资本充足标准时考虑到与这种影响相关风险。

L'argument de l'accès aux ressources externes serait encore pertinent si les pays étaient en mesure de remonter jusqu'au détenteur final de leur obligation pour déterminer sa résidence.

如果有关国家能够跟踪该国发行债券债务最终持有者居住地,那么通过对外举债可以获取外资源说法仍有意义。

La plupart des projets financés par l'emprunt dans des marchés naissants sont libellés en monnaie locale et subissaient donc le contrecoup des fluctuations monétaires et des dévaluations.

新兴市场多数举债筹资项用当地货币计算,因此易受币值波动和贬值影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举债 的法语例句

用户正在搜索


photocathode, photocellule, photocéramique, photochimie, photochimique, photochromie, photochromique, photochromogravure, photocinèse, photocinomètre,

相似单词


举贤让能, 举要, 举一反三, 举义, 举隅, 举债, 举债融资, 举着标语牌, 举证, 举止,
jǔzhài
emprunter de l'argent ;
contracter [faire] des dettes
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.

行政当局意欲通过在债券市场上来应付赤字。

Le constituant contracte souvent des dettes non garanties par des sûretés sur des biens du débiteur.

设保人往往在不在债务人的任何资产上设立担保权的情况下

Le secteur des entreprises, dans la région, a généralement assez de liquidités et n'est pas lourdement endetté.

本区域的公司部门往往资金充裕,没有过多地经营。

On a souligné que les pays profitant de l'Initiative devaient être vigilants et s'abstenir de trop s'endetter.

有人强,从多边减债动议受益的国家应当警惕,不要过分

Les partenariats avec le secteur privé pourraient aussi à exercer un effet de levier sur les ressources existantes.

与私营部门结成伙伴关系,有助于以方式填补以前的资源。

Il serait alors possible de faire face au risque qui subsisterait en recourant à l'autorisation d'emprunter du Secrétaire général.

剩下的风险,在不得已的情况下,只能通过秘书长的解决了。

En conséquence, ils ont dû s'endetter de plus en plus pour acheter les progrès qu'ils sont incapables de produire.

因此,购买们无法生产的进展。

À l'heure actuelle, la communauté internationale n'avait toujours pas élaboré de critères de définition de ce que serait une dette illégitime.

与会者强顿森林机构制定的债务可持续性框架不仅仅是这两个机构的工作成果,同时吸纳了国家当局的参与,目的是帮助各国制定本国的战略。

M. Marshella a décrit l'expérience des investisseurs dans la dette, en premier lieu les investisseurs institutionnels des États-Unis en emprunts et obligations.

他继续叙述此后投资者,主要是美国机构投资者在贷款和债券方面的经验。

Du côté de la demande, il y a peu d'emprunteurs solvables disposés à s'endetter pour investir ou acheter des biens durables.

从需求方面看,有具备偿付能力的贷款者一般不都愿意投资或购买耐用品。

Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.

在已经外债累累的情况下,为了填补扶摇直上的政府财政赤字,仍在继续

Le secteur des entreprises de la région de la CESAP dispose en général d'une abondante trésorerie et n'est pas fortement endetté.

亚太经社会区域的公司部门往往资金充裕,没有过多地经营。

Le fait de tenir le représentant de l'insolvabilité personnellement responsable aurait l'avantage de rassurer les fournisseurs du débiteur et d'empêcher l'endettement.

使破产代表承担责任,这种做法的好处是,可以给债务人的供应商提供确定性,并对起制约作用。

Le financement par l'emprunt compte parmi les moyens dont disposent les pays afin de mobiliser des ressources pour l'investissement public et privé.

对必须为公私投资集资源的国家来说,筹资是一种重要的选择办法。

Selon les calculs du Vérificateur général, le Gouvernement guamien ne pourra pas emprunter plus de 155,2 millions de dollars sur le marché obligataire.

根据关岛公共审计员的计算,关岛政府可以的公债数额为1.552亿美元。

Tandis que ces réserves demeurent presque inactives, les pays en développement empruntent à des taux d'intérêt très élevés pour financer leur propre développement.

尽管这些储备基本处于闲置状态,发展中国家却要高息来为本国的发展筹资。

De même, les ménages pauvres pourront être contraints d'utiliser leurs économies, de s'endetter ou de vendre leurs moyens de production, aggravant une pauvreté chronique.

贫穷户又可能被迫用罄其所有储蓄,或出卖生产性资产,更深地陷入长期贫穷之中。

Pour qu'il y ait transparence des marchés financiers, il importe de se pencher sur la question des transferts illégaux de fonds et du blanchiment d'argent.

各国政府和国际组织应采取措施加强金融市场的透明度;有关当局在审查高度的国际投资者的活动对国家银行系统稳定性产生的影响时,应建议采取哪些办法以便在修改现有的银行资本充足标准时考虑到与这种影响相关的风险。

L'argument de l'accès aux ressources externes serait encore pertinent si les pays étaient en mesure de remonter jusqu'au détenteur final de leur obligation pour déterminer sa résidence.

如果有关国家能够跟踪该国发行的债券债务最终持有者居住地,那么通过对外可以获取外部资源的说法仍有意义。

La plupart des projets financés par l'emprunt dans des marchés naissants sont libellés en monnaie locale et subissaient donc le contrecoup des fluctuations monétaires et des dévaluations.

新兴市场的多数筹资项目用当地货币计算,因此易受币值波动和贬值的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举债 的法语例句

用户正在搜索


photoconductibilité, photoconductif, photoconduction, photoconductivité, photoconductrice, photocopiable, photocopie, photocopier, photocopieur, photocopieuse,

相似单词


举贤让能, 举要, 举一反三, 举义, 举隅, 举债, 举债融资, 举着标语牌, 举证, 举止,