法语助手
  • 关闭

习俗的

添加到生词本

conventionnel, elle

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老一直存在。

La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

用花来表示问候是当地

Nouvel An est de savoir comment cette coutume?

拜年这一是怎么来呢?

On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .

我们有在春节燃放鞭炮

Cet usage ne saurait fonder un droit.

存在并不能因此构成一种权

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.

渐地惯了那个国家

Il nous faut aussi respecter les usages locaux.

我们应该尊重当地

Les pays africains basent principalement leur lutte contre la pratique de la mutilation génitale féminine.

洲国家正在集中全力制止女性外阴残割

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

这一现象也涉及基于性别暴力以及有害文化

Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation de violence (voir par. 12.54).

收取聘礼还使妇女无法解除与施暴丈夫关系(见第12.54段)。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型例子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役文化

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是婚姻一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区不同,法院里有女性法官。

La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.

产生这种原因是重男轻女。

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久将来,当第32号法令生效时,落后和惯例将被废除。

Toutefois, cette interdiction devrait s'appliquer aux pratiques propres tant aux majorités qu'aux minorités.

但是,这一点应当适用于多数和少数群体

Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.

不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和影响。

Le crime contre l'honneur est également présent dans la liste des pratiques à combattre.

为维护名誉犯罪也属于必须予以消除之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习俗的 的法语例句

用户正在搜索


波动幅度, 波动光学, 波动力学, 波动利率, 波动声学, 波豆虫科, 波段, 波段开关, 波多黎各, 波尔顿氏点,

相似单词


习气, 习染, 习尚, 习俗, 习俗 [今]风俗习惯, 习俗的, 习俗的(社会、文艺等), 习俗的大改革, 习题, 习题(学生的),
conventionnel, elle

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老一直存在。

La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

用花来表示问候是

Nouvel An est de savoir comment cette coutume?

拜年这一是怎么来呢?

On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .

我们有在春节燃放鞭炮

Cet usage ne saurait fonder un droit.

存在并不能因此构成一种权利。

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.

她逐惯了那个国家

Il nous faut aussi respecter les usages locaux.

我们应该尊重

Les pays africains basent principalement leur lutte contre la pratique de la mutilation génitale féminine.

非洲国家正在集中全力制止女性外阴残割

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

这一现象也涉及基于性别暴力以及有害文化

Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation de violence (voir par. 12.54).

收取聘礼还使妇女无法解除与施暴丈夫关系(见第12.54段)。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型例子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役文化

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是婚姻一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各不同,法院里有女性法官。

La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.

产生这种原因是重男轻女。

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久将来,第32号法令生效时,落后和惯例将被废除。

Toutefois, cette interdiction devrait s'appliquer aux pratiques propres tant aux majorités qu'aux minorités.

但是,这一点应适用于多数和少数群体

Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.

不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和影响。

Le crime contre l'honneur est également présent dans la liste des pratiques à combattre.

为维护名誉犯罪也属于必须予以消除之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习俗的 的法语例句

用户正在搜索


波腹, 波干扰, 波高, 波哥大, 波谷, 波管, 波光, 波函数, 波及, 波迹,

相似单词


习气, 习染, 习尚, 习俗, 习俗 [今]风俗习惯, 习俗的, 习俗的(社会、文艺等), 习俗的大改革, 习题, 习题(学生的),
conventionnel, elle

Cette ancienne coutume existe toujours.

个古老一直存在。

La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

用花来表示问候是当地

Nouvel An est de savoir comment cette coutume?

拜年是怎么来呢?

On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .

我们有在春节燃放

Cet usage ne saurait fonder un droit.

存在并不能因此构成一种权利。

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.

她逐渐地惯了那个国家

Il nous faut aussi respecter les usages locaux.

我们应该尊重当地

Les pays africains basent principalement leur lutte contre la pratique de la mutilation génitale féminine.

非洲国家正在集中全力制止女性外阴残割

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

一现象也涉及基于性别暴力以及有害文化

Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation de violence (voir par. 12.54).

收取聘礼还使妇女无法解除与施暴丈夫关系(见第12.54段)。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型例子是“Trokosi”,是一种仪规奴役文化

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是婚姻一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区不同,法院里有女性法官。

La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.

产生原因是重男轻女。

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久将来,当第32号法令生效时,落后和惯例将被废除。

Toutefois, cette interdiction devrait s'appliquer aux pratiques propres tant aux majorités qu'aux minorités.

但是,一点应当适用于多数和少数群体

Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.

不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和影响。

Le crime contre l'honneur est également présent dans la liste des pratiques à combattre.

为维护名誉犯罪也属于必须予以消除之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习俗的 的法语例句

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


习气, 习染, 习尚, 习俗, 习俗 [今]风俗习惯, 习俗的, 习俗的(社会、文艺等), 习俗的大改革, 习题, 习题(学生的),
conventionnel, elle

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老一直存在。

La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束20世纪初。

La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束20世纪初。

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

用花来表示问候是当地

Nouvel An est de savoir comment cette coutume?

拜年这一是怎么来

On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .

有在春节燃放鞭炮

Cet usage ne saurait fonder un droit.

存在并不能因此构成一种权利。

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.

她逐渐地惯了那个国家

Il nous faut aussi respecter les usages locaux.

应该尊重当地

Les pays africains basent principalement leur lutte contre la pratique de la mutilation génitale féminine.

非洲国家正在集中全力制止女外阴残割

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

这一现象也涉及暴力以及有害文化

Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation de violence (voir par. 12.54).

收取聘礼还使妇女无法解除与施暴丈夫关系(见第12.54段)。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型例子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役文化

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是婚姻一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区不同,法院里有女法官。

La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.

产生这种原因是重男轻女。

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久将来,当第32号法令生效时,落后和惯例将被废除。

Toutefois, cette interdiction devrait s'appliquer aux pratiques propres tant aux majorités qu'aux minorités.

但是,这一点应当适用多数和少数群体

Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.

不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和影响。

Le crime contre l'honneur est également présent dans la liste des pratiques à combattre.

为维护名誉犯罪也属必须予以消除之一。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 习俗的 的法语例句

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


习气, 习染, 习尚, 习俗, 习俗 [今]风俗习惯, 习俗的, 习俗的(社会、文艺等), 习俗的大改革, 习题, 习题(学生的),
conventionnel, elle

Cette ancienne coutume existe toujours.

个古老一直存在。

La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

用花来表示问候是当地

Nouvel An est de savoir comment cette coutume?

拜年是怎么来呢?

On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .

我们有在春节燃放

Cet usage ne saurait fonder un droit.

存在并不能因此构成一种权利。

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.

她逐渐地惯了那个国家

Il nous faut aussi respecter les usages locaux.

我们应该尊重当地

Les pays africains basent principalement leur lutte contre la pratique de la mutilation génitale féminine.

非洲国家正在集中全力制止女性外阴残割

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

一现象也涉及基于性别暴力以及有害文化

Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation de violence (voir par. 12.54).

收取聘礼还使妇女无法解除与施暴丈夫关系(见第12.54段)。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型例子是“Trokosi”,是一种仪规奴役文化

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是婚姻一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区不同,法院里有女性法官。

La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.

产生原因是重男轻女。

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久将来,当第32号法令生效时,落后和惯例将被废除。

Toutefois, cette interdiction devrait s'appliquer aux pratiques propres tant aux majorités qu'aux minorités.

但是,一点应当适用于多数和少数群体

Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.

不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和影响。

Le crime contre l'honneur est également présent dans la liste des pratiques à combattre.

为维护名誉犯罪也属于必须予以消除之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习俗的 的法语例句

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯螺旋体, 波斯猫, 波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速,

相似单词


习气, 习染, 习尚, 习俗, 习俗 [今]风俗习惯, 习俗的, 习俗的(社会、文艺等), 习俗的大改革, 习题, 习题(学生的),
conventionnel, elle

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老一直存在。

La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

用花问候是当地

Nouvel An est de savoir comment cette coutume?

拜年这一是怎么呢?

On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .

我们有在春节燃放鞭炮

Cet usage ne saurait fonder un droit.

存在并不能因此构成一种权利。

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.

她逐渐地惯了那个国家

Il nous faut aussi respecter les usages locaux.

我们应该尊重当地

Les pays africains basent principalement leur lutte contre la pratique de la mutilation génitale féminine.

非洲国家正在集中全力制止女性外阴残割

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

这一现象也涉及基于性别暴力以及有害文化

Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation de violence (voir par. 12.54).

收取聘礼妇女无法解除与施暴丈夫关系(见第12.54段)。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型例子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役文化

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是婚姻一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区不同,法院里有女性法官。

La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.

产生这种原因是重男轻女。

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久,当第32号法令生效时,落后和惯例将被废除。

Toutefois, cette interdiction devrait s'appliquer aux pratiques propres tant aux majorités qu'aux minorités.

但是,这一点应当适用于多数和少数群体

Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.

不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和影响。

Le crime contre l'honneur est également présent dans la liste des pratiques à combattre.

为维护名誉犯罪也属于必须予以消除之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习俗的 的法语例句

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


习气, 习染, 习尚, 习俗, 习俗 [今]风俗习惯, 习俗的, 习俗的(社会、文艺等), 习俗的大改革, 习题, 习题(学生的),
conventionnel, elle

Cette ancienne coutume existe toujours.

个古老一直存在。

La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

用花来表示问候是当地

Nouvel An est de savoir comment cette coutume?

是怎么来呢?

On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .

我们有在春节燃放鞭炮

Cet usage ne saurait fonder un droit.

存在并不能因此构成一种权利。

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.

她逐渐地惯了那个国家

Il nous faut aussi respecter les usages locaux.

我们应该尊重当地

Les pays africains basent principalement leur lutte contre la pratique de la mutilation génitale féminine.

非洲国家正在集中全力制止女性外阴残割

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

一现象也涉及基于性别暴力以及有害

Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation de violence (voir par. 12.54).

收取聘礼还使妇女无法解除与施暴丈夫关系(见第12.54段)。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型例子是“Trokosi”,是一种仪规奴役

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是婚姻一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区不同,法院里有女性法官。

La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.

产生原因是重男轻女。

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久将来,当第32号法令生效时,落后和惯例将被废除。

Toutefois, cette interdiction devrait s'appliquer aux pratiques propres tant aux majorités qu'aux minorités.

但是,一点应当适用于多数和少数群体

Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.

不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和影响。

Le crime contre l'honneur est également présent dans la liste des pratiques à combattre.

为维护名誉犯罪也属于必须予以消除之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习俗的 的法语例句

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


习气, 习染, 习尚, 习俗, 习俗 [今]风俗习惯, 习俗的, 习俗的(社会、文艺等), 习俗的大改革, 习题, 习题(学生的),
conventionnel, elle

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老一直存在。

La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

用花来表示问候是当地

Nouvel An est de savoir comment cette coutume?

拜年这一是怎么来呢?

On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .

我们有在春节燃放鞭炮

Cet usage ne saurait fonder un droit.

存在并不能因此构成一种权利。

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.

她逐渐地惯了那个国家

Il nous faut aussi respecter les usages locaux.

我们应该尊重当地

Les pays africains basent principalement leur lutte contre la pratique de la mutilation génitale féminine.

非洲国家正在集中全力制止女性外阴残割

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

这一现象也涉及基于性别暴力以及有害文化

Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation de violence (voir par. 12.54).

收取聘礼还使妇女无法解除与施暴丈夫关系(见第12.54段)。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型例子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役文化

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区不同,法院里有女性法官。

La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.

产生这种原因是重男轻女。

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久将来,当第32号法令生效时,落后和惯例将被废除。

Toutefois, cette interdiction devrait s'appliquer aux pratiques propres tant aux majorités qu'aux minorités.

但是,这一点应当适用于多数和少数群体

Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.

不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和影响。

Le crime contre l'honneur est également présent dans la liste des pratiques à combattre.

为维护名誉犯罪也属于必须予以消除之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习俗的 的法语例句

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


习气, 习染, 习尚, 习俗, 习俗 [今]风俗习惯, 习俗的, 习俗的(社会、文艺等), 习俗的大改革, 习题, 习题(学生的),
conventionnel, elle

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老一直存在。

La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

用花来表示问候是当地

Nouvel An est de savoir comment cette coutume?

拜年这一是怎么来呢?

On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .

我们有在春节燃放鞭炮

Cet usage ne saurait fonder un droit.

存在并不能因此构成一种权利。

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.

她逐渐地惯了那个国家

Il nous faut aussi respecter les usages locaux.

我们应该尊重当地

Les pays africains basent principalement leur lutte contre la pratique de la mutilation génitale féminine.

非洲国家正在集中全力制止女性外阴残割

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

这一现象也涉及基于性别暴力以及有害文化

Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation de violence (voir par. 12.54).

收取聘礼还使妇女无法解除与施暴丈夫关系(见第12.54段)。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型例子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役文化

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区不同,法院里有女性法官。

La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.

产生这种原因是重男轻女。

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久将来,当第32号法令生效时,落后和惯例将被废除。

Toutefois, cette interdiction devrait s'appliquer aux pratiques propres tant aux majorités qu'aux minorités.

但是,这一点应当适用于多数和少数群体

Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.

不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和影响。

Le crime contre l'honneur est également présent dans la liste des pratiques à combattre.

为维护名誉犯罪也属于必须予以消除之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习俗的 的法语例句

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


习气, 习染, 习尚, 习俗, 习俗 [今]风俗习惯, 习俗的, 习俗的(社会、文艺等), 习俗的大改革, 习题, 习题(学生的),