Par ailleurs, le chef du Service d'appui du Haut Commissariat rencontrera des membres du Comité.
高专办支助事务处处长也将与委员会委员举行了会晤。
Par ailleurs, le chef du Service d'appui du Haut Commissariat rencontrera des membres du Comité.
高专办支助事务处处长也将与委员会委员举行了会晤。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.
据说,际事务不
家个体可以控制的。
Le jury a posé la même série normalisée de questions à tous les cabinets.
小组对所有事务所都采用一套标准的问题。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工事务检查局现已下放权力,并且增加了检查员人数。
Au fil des ans, le secteur responsable des personnes handicapées a subi des modifications.
近几年来,负责残疾者事务的部门进行了一场变革。
Il comprendrait un secrétaire (recruté localement) qui seconderait le chef des services techniques.
该办公室将有一名秘书(家工作人员),为技术事务
任提供文秘支助服务。
Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.
每个权
家都有权以其认为合适的方式来安排自己的内部事务。
Le Garde des sceaux est le juriste principal du Gouvernement de Guam.
司法部长关岛政府的首席法律事务官。
Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.
这些想法涉及内外事务,包括同联合
的关系。
2 A consulter à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques.
可在法律事务厅编纂司查阅。
Le Haut Commissariat pour les réfugiés est là pour en témoigner.
联合难民事务高级专员
证实这点。
Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.
鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。
L'OAP a contesté la fiabilité des certificats, manifestement incomplets, qu'il aurait délivrés avant l'invasion.
农业事务和林业局对据称由它在入侵前开具的证明的可靠性表示质疑,因为这些证明显然不完整。
D'après le Ministère des affaires sociales, 4000 à 5000 personnes au Danemark sont des sans-abri.
据社会事务部估计,无家可归者人数约在4 000至5 000人之间。
Le Secrétaire général adjoint à la gestion fait publier le budget-programme approuvé par l'Assemblée générale.
管管理事务副秘书长应作出安排,印发已由大会核准的方案预算。
J'ai immédiatement demandé conseil au Bureau des affaires juridiques.
我立即征求了法律事务厅的意见。
Il sera prochainement publié sur le site Web du Département des affaires de désarmement.
这份总结不可在裁军事务部的网站上获得。
L'externalisation des services fonctionnels permettra de supprimer deux postes d'agent des services généraux (première classe).
对处理职进行外包,将裁减两个高级一般事务人员员额。
Il faudrait donc réaliser une étude de la mobilité pour la catégorie des services généraux.
应当对一般事务人员的流动问题进行研究。
Ces normes doivent également les guider dans la gestion de leurs propres affaires financières.
这种准则也适用于工作人员对财务事务的管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, le chef du Service d'appui du Haut Commissariat rencontrera des membres du Comité.
高专办支助事务处处也将与委员会委员举行了会晤。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.
据说,国际事务不国家个体可以控制的。
Le jury a posé la même série normalisée de questions à tous les cabinets.
小组对所有事务所都采用一套标准的问题。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工事务检查局现已下放权力,并且增加了检查员人数。
Au fil des ans, le secteur responsable des personnes handicapées a subi des modifications.
近几年来,负责残疾者事务的部门进行了一场变革。
Il comprendrait un secrétaire (recruté localement) qui seconderait le chef des services techniques.
该办公室将有一名秘书(国家工作人员),为技术事务主任提供文秘支助服务。
Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.
每个主权国家都有权以其认为合适的方式来安排自己的内部事务。
Le Garde des sceaux est le juriste principal du Gouvernement de Guam.
司法部岛政府的首席法律事务官。
Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.
这些想法涉及国内外事务,包括同联合国的系。
2 A consulter à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques.
可在法律事务厅编纂司查阅。
Le Haut Commissariat pour les réfugiés est là pour en témoigner.
联合国难民事务高级专员能证实这点。
Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.
鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。
L'OAP a contesté la fiabilité des certificats, manifestement incomplets, qu'il aurait délivrés avant l'invasion.
农业事务和林业局对据称由它在入侵前开具的证明的可靠性表示质疑,因为这些证明显然不完整。
D'après le Ministère des affaires sociales, 4000 à 5000 personnes au Danemark sont des sans-abri.
据社会事务部估计,无家可归者人数约在4 000至5 000人之间。
Le Secrétaire général adjoint à la gestion fait publier le budget-programme approuvé par l'Assemblée générale.
主管管理事务副秘书应作出安排,印发已由大会核准的方案预算。
J'ai immédiatement demandé conseil au Bureau des affaires juridiques.
我立即征求了法律事务厅的意见。
Il sera prochainement publié sur le site Web du Département des affaires de désarmement.
这份总结不久可在裁军事务部的网站上获得。
L'externalisation des services fonctionnels permettra de supprimer deux postes d'agent des services généraux (première classe).
对处理职能进行外包,将裁减两个高级一般事务人员员额。
Il faudrait donc réaliser une étude de la mobilité pour la catégorie des services généraux.
应当对一般事务人员的流动问题进行研究。
Ces normes doivent également les guider dans la gestion de leurs propres affaires financières.
这种准则也适用于工作人员对财务事务的管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, le chef du Service d'appui du Haut Commissariat rencontrera des membres du Comité.
高专办支助事务也将与委员会委员举行了会晤。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.
据说,国际事务不国家个体可以控制的。
Le jury a posé la même série normalisée de questions à tous les cabinets.
小组对所有事务所都采用准的问题。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工事务检查局现已下放权力,并且增加了检查员人数。
Au fil des ans, le secteur responsable des personnes handicapées a subi des modifications.
近几年来,负责残疾者事务的部门进行了场变革。
Il comprendrait un secrétaire (recruté localement) qui seconderait le chef des services techniques.
该办公室将有名秘书(国家工作人员),为技术事务主任提供文秘支助服务。
Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.
每个主权国家都有权以其认为合适的方式来安排自己的内部事务。
Le Garde des sceaux est le juriste principal du Gouvernement de Guam.
司法部关岛政府的首席法律事务官。
Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.
这些想法涉及国内外事务,包括同联合国的关系。
2 A consulter à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques.
可在法律事务厅编纂司查阅。
Le Haut Commissariat pour les réfugiés est là pour en témoigner.
联合国难民事务高级专员能证实这点。
Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.
鉴于这情况,我同法律事务
进行了密切的磋商。
L'OAP a contesté la fiabilité des certificats, manifestement incomplets, qu'il aurait délivrés avant l'invasion.
农业事务和林业局对据称由它在入侵前开具的证明的可靠性表示质疑,因为这些证明显然不完整。
D'après le Ministère des affaires sociales, 4000 à 5000 personnes au Danemark sont des sans-abri.
据社会事务部估计,无家可归者人数约在4 000至5 000人之间。
Le Secrétaire général adjoint à la gestion fait publier le budget-programme approuvé par l'Assemblée générale.
主管管理事务副秘书应作出安排,印发已由大会核准的方案预算。
J'ai immédiatement demandé conseil au Bureau des affaires juridiques.
我立即征求了法律事务厅的意见。
Il sera prochainement publié sur le site Web du Département des affaires de désarmement.
这份总结不久可在裁军事务部的网站上获得。
L'externalisation des services fonctionnels permettra de supprimer deux postes d'agent des services généraux (première classe).
对理职能进行外包,将裁减两个高级
般事务人员员额。
Il faudrait donc réaliser une étude de la mobilité pour la catégorie des services généraux.
应当对般事务人员的流动问题进行研究。
Ces normes doivent également les guider dans la gestion de leurs propres affaires financières.
这种准则也适用于工作人员对财务事务的管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, le chef du Service d'appui du Haut Commissariat rencontrera des membres du Comité.
高专办支助处处长也将与委
会委
举行了会晤。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.
据说,国际不
国家个体可以控制的。
Le jury a posé la même série normalisée de questions à tous les cabinets.
小组对所有所都采用一套标准的问题。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工检查局现已下放权力,并且增加了检查
人数。
Au fil des ans, le secteur responsable des personnes handicapées a subi des modifications.
近几年来,疾者
的部门进行了一场变革。
Il comprendrait un secrétaire (recruté localement) qui seconderait le chef des services techniques.
该办公室将有一名秘书(国家工作人),为技术
主任提供文秘支助服
。
Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.
每个主权国家都有权以其认为合适的方式来安排自己的内部。
Le Garde des sceaux est le juriste principal du Gouvernement de Guam.
司法部长关岛政府的首席法律
官。
Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.
这些想法涉及国内外,包括同联合国的关系。
2 A consulter à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques.
可在法律厅编纂司查阅。
Le Haut Commissariat pour les réfugiés est là pour en témoigner.
联合国难民高级专
能证实这点。
Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.
鉴于这一情况,我同法律处进行了密切的磋商。
L'OAP a contesté la fiabilité des certificats, manifestement incomplets, qu'il aurait délivrés avant l'invasion.
农业和林业局对据称由它在入侵前开具的证明的可靠性表示质疑,因为这些证明显然不完整。
D'après le Ministère des affaires sociales, 4000 à 5000 personnes au Danemark sont des sans-abri.
据社会部估计,无家可归者人数约在4 000至5 000人之间。
Le Secrétaire général adjoint à la gestion fait publier le budget-programme approuvé par l'Assemblée générale.
主管管理副秘书长应作出安排,印发已由大会核准的方案预算。
J'ai immédiatement demandé conseil au Bureau des affaires juridiques.
我立即征求了法律厅的意见。
Il sera prochainement publié sur le site Web du Département des affaires de désarmement.
这份总结不久可在裁军部的网站上获得。
L'externalisation des services fonctionnels permettra de supprimer deux postes d'agent des services généraux (première classe).
对处理职能进行外包,将裁减两个高级一般人
额。
Il faudrait donc réaliser une étude de la mobilité pour la catégorie des services généraux.
应当对一般人
的流动问题进行研究。
Ces normes doivent également les guider dans la gestion de leurs propres affaires financières.
这种准则也适用于工作人对财
的管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, le chef du Service d'appui du Haut Commissariat rencontrera des membres du Comité.
高专办支助务处处长也将与委员会委员举行了会晤。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.
据说,国际务不
国家个体可以控制的。
Le jury a posé la même série normalisée de questions à tous les cabinets.
小组对所有务所都采用一套标准的问题。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工务检查局现已下放权力,并且增加了检查员人数。
Au fil des ans, le secteur responsable des personnes handicapées a subi des modifications.
近几年,负责残疾者
务的部门进行了一场变革。
Il comprendrait un secrétaire (recruté localement) qui seconderait le chef des services techniques.
该办公室将有一名秘书(国家工作人员),为技术务主任提供文秘支助服务。
Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.
每个主权国家都有权以其认为合适的方式自己的内部
务。
Le Garde des sceaux est le juriste principal du Gouvernement de Guam.
司法部长关岛政府的首席法律
务官。
Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.
这些想法涉及国内外务,包括同联合国的关系。
2 A consulter à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques.
可在法律务厅编纂司查阅。
Le Haut Commissariat pour les réfugiés est là pour en témoigner.
联合国难民务高级专员能证实这点。
Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.
鉴于这一情况,我同法律务处进行了密切的磋商。
L'OAP a contesté la fiabilité des certificats, manifestement incomplets, qu'il aurait délivrés avant l'invasion.
农业务和林业局对据称由它在入侵前开具的证明的可靠性表示质疑,因为这些证明显然不完整。
D'après le Ministère des affaires sociales, 4000 à 5000 personnes au Danemark sont des sans-abri.
据社会务部估计,无家可归者人数约在4 000至5 000人之间。
Le Secrétaire général adjoint à la gestion fait publier le budget-programme approuvé par l'Assemblée générale.
主管管理务副秘书长应作出
,印发已由大会核准的方案预算。
J'ai immédiatement demandé conseil au Bureau des affaires juridiques.
我立即征求了法律务厅的意见。
Il sera prochainement publié sur le site Web du Département des affaires de désarmement.
这份总结不久可在裁军务部的网站上获得。
L'externalisation des services fonctionnels permettra de supprimer deux postes d'agent des services généraux (première classe).
对处理职能进行外包,将裁减两个高级一般务人员员额。
Il faudrait donc réaliser une étude de la mobilité pour la catégorie des services généraux.
应当对一般务人员的流动问题进行研究。
Ces normes doivent également les guider dans la gestion de leurs propres affaires financières.
这种准则也适用于工作人员对财务务的管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, le chef du Service d'appui du Haut Commissariat rencontrera des membres du Comité.
高专办支助事处处长也将
会
举行了会晤。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.
据说,国际事不
国家个体可以控制的。
Le jury a posé la même série normalisée de questions à tous les cabinets.
小组对所有事所
采用一套标准的问题。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工事检查局现已下放权力,并且增加了检查
人数。
Au fil des ans, le secteur responsable des personnes handicapées a subi des modifications.
近几年来,负责残疾者事的部门进行了一场变革。
Il comprendrait un secrétaire (recruté localement) qui seconderait le chef des services techniques.
该办公室将有一名秘书(国家工作人),为技术事
主任提供文秘支助服
。
Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.
每个主权国家有权以其认为合适的方式来安排自己的内部事
。
Le Garde des sceaux est le juriste principal du Gouvernement de Guam.
司法部长关岛政府的首席法律事
官。
Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.
这些想法涉及国内外事,包括同联合国的关系。
2 A consulter à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques.
可在法律事厅编纂司查阅。
Le Haut Commissariat pour les réfugiés est là pour en témoigner.
联合国难民事高级专
能证实这点。
Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.
鉴于这一情况,我同法律事处进行了密切的磋商。
L'OAP a contesté la fiabilité des certificats, manifestement incomplets, qu'il aurait délivrés avant l'invasion.
农业事和林业局对据称由它在入侵前开具的证明的可靠性表示质疑,因为这些证明显然不完整。
D'après le Ministère des affaires sociales, 4000 à 5000 personnes au Danemark sont des sans-abri.
据社会事部估计,无家可归者人数约在4 000至5 000人之间。
Le Secrétaire général adjoint à la gestion fait publier le budget-programme approuvé par l'Assemblée générale.
主管管理事副秘书长应作出安排,印发已由大会核准的方案预算。
J'ai immédiatement demandé conseil au Bureau des affaires juridiques.
我立即征求了法律事厅的意见。
Il sera prochainement publié sur le site Web du Département des affaires de désarmement.
这份总结不久可在裁军事部的网站上获得。
L'externalisation des services fonctionnels permettra de supprimer deux postes d'agent des services généraux (première classe).
对处理职能进行外包,将裁减两个高级一般事人
额。
Il faudrait donc réaliser une étude de la mobilité pour la catégorie des services généraux.
应当对一般事人
的流动问题进行研究。
Ces normes doivent également les guider dans la gestion de leurs propres affaires financières.
这种准则也适用于工作人对财
事
的管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, le chef du Service d'appui du Haut Commissariat rencontrera des membres du Comité.
高专办助
处处长也将与委员会委员举行了会晤。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.
据说,国际不
国家个体可以控制的。
Le jury a posé la même série normalisée de questions à tous les cabinets.
小组对所有所都采用一套标准的问题。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工检查局现已下放权力,并且增加了检查员人数。
Au fil des ans, le secteur responsable des personnes handicapées a subi des modifications.
近几年来,负责残疾者的部门进行了一场变革。
Il comprendrait un secrétaire (recruté localement) qui seconderait le chef des services techniques.
该办公室将有一名书(国家工作人员),为技术
主任提供文
助服
。
Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.
每个主权国家都有权以其认为合适的方式来安排自己的内部。
Le Garde des sceaux est le juriste principal du Gouvernement de Guam.
司法部长关岛政府的首席法律
官。
Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.
这些想法涉及国内外,包括同联合国的关系。
2 A consulter à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques.
可在法律厅编纂司查阅。
Le Haut Commissariat pour les réfugiés est là pour en témoigner.
联合国难民高级专员能证实这点。
Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.
鉴于这一情况,我同法律处进行了密切的磋商。
L'OAP a contesté la fiabilité des certificats, manifestement incomplets, qu'il aurait délivrés avant l'invasion.
农业和林业局对据称由它在入侵前开具的证明的可靠性表示质疑,因为这些证明显然不完整。
D'après le Ministère des affaires sociales, 4000 à 5000 personnes au Danemark sont des sans-abri.
据社会部估计,无家可归者人数约在4 000至5 000人之间。
Le Secrétaire général adjoint à la gestion fait publier le budget-programme approuvé par l'Assemblée générale.
主管管理副
书长应作出安排,印发已由大会核准的方案预算。
J'ai immédiatement demandé conseil au Bureau des affaires juridiques.
我立即征求了法律厅的意见。
Il sera prochainement publié sur le site Web du Département des affaires de désarmement.
这份结不久可在裁军
部的网站上获得。
L'externalisation des services fonctionnels permettra de supprimer deux postes d'agent des services généraux (première classe).
对处理职能进行外包,将裁减两个高级一般人员员额。
Il faudrait donc réaliser une étude de la mobilité pour la catégorie des services généraux.
应当对一般人员的流动问题进行研究。
Ces normes doivent également les guider dans la gestion de leurs propres affaires financières.
这种准则也适用于工作人员对财的管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, le chef du Service d'appui du Haut Commissariat rencontrera des membres du Comité.
高专办支助事长也将与委员会委员举行了会晤。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.
据说,国际事不
国家
体可以控制的。
Le jury a posé la même série normalisée de questions à tous les cabinets.
小组对所有事所都采用一套标准的问题。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工事检查局现已下放权力,并且增加了检查员人数。
Au fil des ans, le secteur responsable des personnes handicapées a subi des modifications.
近几年来,负责残疾者事的部门进行了一场变革。
Il comprendrait un secrétaire (recruté localement) qui seconderait le chef des services techniques.
该办公室将有一名秘书(国家工作人员),为技术事主任提供文秘支助服
。
Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.
主权国家都有权以其认为合适的方式来安排自己的内部事
。
Le Garde des sceaux est le juriste principal du Gouvernement de Guam.
司法部长关岛政府的首席法律事
官。
Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.
这些想法涉及国内外事,包括同联合国的关系。
2 A consulter à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques.
可在法律事厅编纂司查阅。
Le Haut Commissariat pour les réfugiés est là pour en témoigner.
联合国难民事高级专员能证实这点。
Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.
鉴于这一情况,我同法律事进行了密切的磋商。
L'OAP a contesté la fiabilité des certificats, manifestement incomplets, qu'il aurait délivrés avant l'invasion.
农业事和林业局对据称由它在入侵前开具的证明的可靠性表示质疑,因为这些证明显然不完整。
D'après le Ministère des affaires sociales, 4000 à 5000 personnes au Danemark sont des sans-abri.
据社会事部估计,无家可归者人数约在4 000至5 000人之间。
Le Secrétaire général adjoint à la gestion fait publier le budget-programme approuvé par l'Assemblée générale.
主管管事
副秘书长应作出安排,印发已由大会核准的方案预算。
J'ai immédiatement demandé conseil au Bureau des affaires juridiques.
我立即征求了法律事厅的意见。
Il sera prochainement publié sur le site Web du Département des affaires de désarmement.
这份总结不久可在裁军事部的网站上获得。
L'externalisation des services fonctionnels permettra de supprimer deux postes d'agent des services généraux (première classe).
对职能进行外包,将裁减两
高级一般事
人员员额。
Il faudrait donc réaliser une étude de la mobilité pour la catégorie des services généraux.
应当对一般事人员的流动问题进行研究。
Ces normes doivent également les guider dans la gestion de leurs propres affaires financières.
这种准则也适用于工作人员对财事
的管
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, le chef du Service d'appui du Haut Commissariat rencontrera des membres du Comité.
高专办助
处处长也将与委员会委员举行了会晤。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.
据说,国际不
国家个体可以控制的。
Le jury a posé la même série normalisée de questions à tous les cabinets.
小组对所有所都采用一套标准的问题。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工检查局现已下放权力,并且增加了检查员人数。
Au fil des ans, le secteur responsable des personnes handicapées a subi des modifications.
近几年来,负责残疾者的部门进行了一场变革。
Il comprendrait un secrétaire (recruté localement) qui seconderait le chef des services techniques.
该办公室将有一名秘书(国家工作人员),为技术主任提供文秘
助
。
Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.
每个主权国家都有权以其认为合适的方式来安排自己的内部。
Le Garde des sceaux est le juriste principal du Gouvernement de Guam.
司法部长关岛政府的首席法律
官。
Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.
这些想法涉及国内外,包括同联合国的关系。
2 A consulter à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques.
可在法律厅编纂司查阅。
Le Haut Commissariat pour les réfugiés est là pour en témoigner.
联合国难民高级专员能证实这点。
Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.
鉴于这一情况,我同法律处进行了密切的磋商。
L'OAP a contesté la fiabilité des certificats, manifestement incomplets, qu'il aurait délivrés avant l'invasion.
农业和林业局对据称由它在入侵前开具的证明的可靠性表示质疑,因为这些证明显然不完整。
D'après le Ministère des affaires sociales, 4000 à 5000 personnes au Danemark sont des sans-abri.
据社会部估计,无家可归者人数约在4 000至5 000人之间。
Le Secrétaire général adjoint à la gestion fait publier le budget-programme approuvé par l'Assemblée générale.
主管管理副秘书长应作出安排,印发已由大会核准的方案预算。
J'ai immédiatement demandé conseil au Bureau des affaires juridiques.
我立即征求了法律厅的意见。
Il sera prochainement publié sur le site Web du Département des affaires de désarmement.
这份总结不久可在裁军部的网站上获得。
L'externalisation des services fonctionnels permettra de supprimer deux postes d'agent des services généraux (première classe).
对处理职能进行外包,将裁减两个高级一般人员员额。
Il faudrait donc réaliser une étude de la mobilité pour la catégorie des services généraux.
应当对一般人员的流动问题进行研究。
Ces normes doivent également les guider dans la gestion de leurs propres affaires financières.
这种准则也适用于工作人员对财的管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。