Il est indéniable que les circonstances exigent une conférence spéciale et non une réunion de deuxième ordre.
勿容置疑的是,目前的形势要求举行一次特别会
,而
应是一次二流会
。
Il est indéniable que les circonstances exigent une conférence spéciale et non une réunion de deuxième ordre.
勿容置疑的是,目前的形势要求举行一次特别会
,而
应是一次二流会
。
Est-elle le lieu de monologues, d'inégalités, de pays et de problèmes de second rang, ou de manipulations procédurales?
是为了垄断、

、把一些国家和问题列为二流或者是为了程序操纵吗?
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望这
会被视为是二流活动或一次仅为作秀的会
。
Bien que la majorité des transporteurs ayant fait l'objet d'acquisitions aient été des opérateurs de deuxième ou de troisième ordre, certains gros transporteurs comme APL et DSR-Senator ont été repris par NOL et Hanjin respectivement.
尽管被收购的公司多数仅属二流或三流的航运公司,但是,包括美国总统船运公司
DSR-Senator在内的大型公司也分别被海

进公司分别收购。
Face à cette tendance, pour éviter le risque d'un exode rural incontrôlé, le Gouvernement royal met l'accent sur le développement rural et le développement économique des villes secondaires par le biais de l'investissement dans l'infrastructure.
鉴于这一趋势和防止无法控制的乡村人口外流危险,
家政府通过向基础设施投资重视乡村发展和二流城镇的经济发展。
L'intervenant comprend les préoccupations que suscite le recours aux services contractuels, mais les normes de sécurité de la MONUC sont actuellement les plus mauvaises de toutes les opérations de maintien de la paix de l'Organisation et si la Mission n'utilise pas ce type de services, elle restera une opération « de brousse ».
但是,联刚特派团的安全标准在目前是联合国所有维和行动中最差的,如果特派团
利用订约承办事务,那么它的这项工作将仍是二流的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indéniable que les circonstances exigent une conférence spéciale et non une réunion de deuxième ordre.
勿容置疑的是,目前的形势要求举行一次特别会
,而不应是一次二流会
。
Est-elle le lieu de monologues, d'inégalités, de pays et de problèmes de second rang, ou de manipulations procédurales?
是为了垄断、不
、
一些国家和问题列为二流或者是为了程序操纵吗?
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望这不会被视为是二流活动或一次仅为作秀的会
。
Bien que la majorité des transporteurs ayant fait l'objet d'acquisitions aient été des opérateurs de deuxième ou de troisième ordre, certains gros transporteurs comme APL et DSR-Senator ont été repris par NOL et Hanjin respectivement.
尽管被收购的公司多数仅属二流或三流的航运公司,但是,包括美国总统船运公司
DSR-Senator在内的大型公司也分别被

韩进公司分别收购。
Face à cette tendance, pour éviter le risque d'un exode rural incontrôlé, le Gouvernement royal met l'accent sur le développement rural et le développement économique des villes secondaires par le biais de l'investissement dans l'infrastructure.
鉴于这一趋势和防止无法控制的乡村人口外流危险,
家政府通过向基础设施投资重视乡村发展和二流城镇的经济发展。
L'intervenant comprend les préoccupations que suscite le recours aux services contractuels, mais les normes de sécurité de la MONUC sont actuellement les plus mauvaises de toutes les opérations de maintien de la paix de l'Organisation et si la Mission n'utilise pas ce type de services, elle restera une opération « de brousse ».
但是,联刚特派团的安全标准在目前是联合国所有维和行动中最差的,如果特派团不利用订约承办事务,那么它的这项工作将仍是二流的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indéniable que les circonstances exigent une conférence spéciale et non une réunion de deuxième ordre.
勿容置疑的是,目前的形势要求举行一次特别会
,而
应是一次二流会
。
Est-elle le lieu de monologues, d'inégalités, de pays et de problèmes de second rang, ou de manipulations procédurales?
是为了
、
平等、把一些国家和问题列为二流或者是为了程序操纵吗?
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望这
会被视为是二流活动或一次仅为作秀的会
。
Bien que la majorité des transporteurs ayant fait l'objet d'acquisitions aient été des opérateurs de deuxième ou de troisième ordre, certains gros transporteurs comme APL et DSR-Senator ont été repris par NOL et Hanjin respectivement.
尽管被收购的
司多数仅属二流或三流的航运
司,但是,包括美国总统船运
司及DSR-Senator在内的大型
司也分别被海皇及

司分别收购。
Face à cette tendance, pour éviter le risque d'un exode rural incontrôlé, le Gouvernement royal met l'accent sur le développement rural et le développement économique des villes secondaires par le biais de l'investissement dans l'infrastructure.
鉴于这一趋势和防止无法控制的乡村人口外流危险,皇家政府通过向基础设施投资重视乡村发展和二流城镇的经济发展。
L'intervenant comprend les préoccupations que suscite le recours aux services contractuels, mais les normes de sécurité de la MONUC sont actuellement les plus mauvaises de toutes les opérations de maintien de la paix de l'Organisation et si la Mission n'utilise pas ce type de services, elle restera une opération « de brousse ».
但是,联刚特派团的安全标准在目前是联合国所有维和行动中最差的,如果特派团
利用订约承办事务,那么它的这项工作将仍是二流的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indéniable que les circonstances exigent une conférence spéciale et non une réunion de deuxième ordre.
勿容置疑的是,目前的形势要求举行一次特别会
,而
应是一次二流会
。
Est-elle le lieu de monologues, d'inégalités, de pays et de problèmes de second rang, ou de manipulations procédurales?
是为了垄断、

、把一些国家和问题列为二流或者是为了程序操纵吗?
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望这
会被视为是二流活动或一次仅为作秀的会
。
Bien que la majorité des transporteurs ayant fait l'objet d'acquisitions aient été des opérateurs de deuxième ou de troisième ordre, certains gros transporteurs comme APL et DSR-Senator ont été repris par NOL et Hanjin respectivement.
尽管被收购的公司多数仅属二流或三流的航运公司,但是,包括美国总统船运公司
DSR-Senator在内的大型公司也分别被海

进公司分别收购。
Face à cette tendance, pour éviter le risque d'un exode rural incontrôlé, le Gouvernement royal met l'accent sur le développement rural et le développement économique des villes secondaires par le biais de l'investissement dans l'infrastructure.
鉴于这一趋势和防止无法控制的乡村人口外流危险,
家政府通过向基础设施投资重视乡村发展和二流城镇的经济发展。
L'intervenant comprend les préoccupations que suscite le recours aux services contractuels, mais les normes de sécurité de la MONUC sont actuellement les plus mauvaises de toutes les opérations de maintien de la paix de l'Organisation et si la Mission n'utilise pas ce type de services, elle restera une opération « de brousse ».
但是,联刚特派团的安全标准在目前是联合国所有维和行动中最差的,如果特派团
利用订约承办事务,那么它的这项工作将仍是二流的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indéniable que les circonstances exigent une conférence spéciale et non une réunion de deuxième ordre.
勿容置疑的是,目前的形势要求举行一次特别
,而不应是一次二

。
Est-elle le lieu de monologues, d'inégalités, de pays et de problèmes de second rang, ou de manipulations procédurales?
是为了垄断、不平等、把一些国家和问题列为二
或者是为了程序操纵吗?
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望这不
被视为是二
活动或一次仅为作秀的
。
Bien que la majorité des transporteurs ayant fait l'objet d'acquisitions aient été des opérateurs de deuxième ou de troisième ordre, certains gros transporteurs comme APL et DSR-Senator ont été repris par NOL et Hanjin respectivement.
尽管被
的公司多数仅属二
或三
的航运公司,但是,包括美国总统船运公司及DSR-Senator在内的大型公司也分别被海皇及韩进公司分别
。
Face à cette tendance, pour éviter le risque d'un exode rural incontrôlé, le Gouvernement royal met l'accent sur le développement rural et le développement économique des villes secondaires par le biais de l'investissement dans l'infrastructure.
于这一趋势和防止无法控制的乡村人口外
危险,皇家政府通过向基础设施投资重视乡村发展和二
城镇的经济发展。
L'intervenant comprend les préoccupations que suscite le recours aux services contractuels, mais les normes de sécurité de la MONUC sont actuellement les plus mauvaises de toutes les opérations de maintien de la paix de l'Organisation et si la Mission n'utilise pas ce type de services, elle restera une opération « de brousse ».
但是,联刚特派团的安全标准在目前是联合国所有维和行动中最差的,如果特派团不利用订约承办事务,那么它的这项工作将仍是二
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indéniable que les circonstances exigent une conférence spéciale et non une réunion de deuxième ordre.
勿容置疑的是,目前的形势要求举行一次特别会
,而
应是一次二流会
。
Est-elle le lieu de monologues, d'inégalités, de pays et de problèmes de second rang, ou de manipulations procédurales?
是为了垄
、
等、把一些国家和问题列为二流或者是为了程序操纵吗?
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望这
会被视为是二流活动或一次仅为作秀的会
。
Bien que la majorité des transporteurs ayant fait l'objet d'acquisitions aient été des opérateurs de deuxième ou de troisième ordre, certains gros transporteurs comme APL et DSR-Senator ont été repris par NOL et Hanjin respectivement.
尽管被收购的公司多数仅属二流或三流的航运公司,但是,包括美国总统船运公司
DSR-Senator在内的大型公司也分别被海皇

公司分别收购。
Face à cette tendance, pour éviter le risque d'un exode rural incontrôlé, le Gouvernement royal met l'accent sur le développement rural et le développement économique des villes secondaires par le biais de l'investissement dans l'infrastructure.
鉴于这一趋势和防止无法控制的乡村人口外流危险,皇家政府通过向基础设施投资重视乡村发展和二流城镇的经济发展。
L'intervenant comprend les préoccupations que suscite le recours aux services contractuels, mais les normes de sécurité de la MONUC sont actuellement les plus mauvaises de toutes les opérations de maintien de la paix de l'Organisation et si la Mission n'utilise pas ce type de services, elle restera une opération « de brousse ».
但是,联刚特派团的安全标准在目前是联合国所有维和行动中最差的,如果特派团
利用订约承办事务,那么它的这项工作将仍是二流的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indéniable que les circonstances exigent une conférence spéciale et non une réunion de deuxième ordre.
勿容置疑
是,目前
形势要求举行一次特别
,而不应是一次二流
。
Est-elle le lieu de monologues, d'inégalités, de pays et de problèmes de second rang, ou de manipulations procédurales?
是为了垄断、不平等、把一些国家和问题列为二流或者是为了程序操纵吗?
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望这不
被视为是二流活动或一次仅为作秀

。
Bien que la majorité des transporteurs ayant fait l'objet d'acquisitions aient été des opérateurs de deuxième ou de troisième ordre, certains gros transporteurs comme APL et DSR-Senator ont été repris par NOL et Hanjin respectivement.

被收购
公司多数仅属二流或三流
航运公司,但是,包括美国总统船运公司及DSR-Senator在内
大型公司也分别被海皇及韩进公司分别收购。
Face à cette tendance, pour éviter le risque d'un exode rural incontrôlé, le Gouvernement royal met l'accent sur le développement rural et le développement économique des villes secondaires par le biais de l'investissement dans l'infrastructure.
鉴于这一趋势和防止无法控制
乡村人口外流危险,皇家政府通过向基础设施投资重视乡村发展和二流城镇
经济发展。
L'intervenant comprend les préoccupations que suscite le recours aux services contractuels, mais les normes de sécurité de la MONUC sont actuellement les plus mauvaises de toutes les opérations de maintien de la paix de l'Organisation et si la Mission n'utilise pas ce type de services, elle restera une opération « de brousse ».
但是,联刚特派团
安全标准在目前是联合国所有维和行动中最差
,如果特派团不利用订约承办事务,那么它
这项工作将仍是二流
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est indéniable que les circonstances exigent une conférence spéciale et non une réunion de deuxième ordre.
勿容置疑的是,目前的形势要求举行一次特别会
,而不应是一次二流会
。
Est-elle le lieu de monologues, d'inégalités, de pays et de problèmes de second rang, ou de manipulations procédurales?
是为了垄断、不平等、把一些国家和问题列为二流或者是为了程序操纵吗?
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,

这不会被视为是二流活动或一次仅为作秀的会
。
Bien que la majorité des transporteurs ayant fait l'objet d'acquisitions aient été des opérateurs de deuxième ou de troisième ordre, certains gros transporteurs comme APL et DSR-Senator ont été repris par NOL et Hanjin respectivement.
尽管被收购的
多数仅属二流或三流的航运
,
是,包括美国总统船运
及DSR-Senator在内的大型
也分别被海皇及韩进
分别收购。
Face à cette tendance, pour éviter le risque d'un exode rural incontrôlé, le Gouvernement royal met l'accent sur le développement rural et le développement économique des villes secondaires par le biais de l'investissement dans l'infrastructure.
鉴于这一趋势和防止无法控制的乡村人口外流危险,皇家政府通过向基础设施投资重视乡村发展和二流城镇的经济发展。
L'intervenant comprend les préoccupations que suscite le recours aux services contractuels, mais les normes de sécurité de la MONUC sont actuellement les plus mauvaises de toutes les opérations de maintien de la paix de l'Organisation et si la Mission n'utilise pas ce type de services, elle restera une opération « de brousse ».
是,联刚特派团的安全标准在目前是联合国所有维和行动中最差的,如果特派团不利用订约承办事务,那么它的这项工作将仍是二流的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il est indéniable que les circonstances exigent une conférence spéciale et non une réunion de deuxième ordre.
勿容置疑的是,目前的形势要求举行一次特别会
,而不应是一次二流会
。
Est-elle le lieu de monologues, d'inégalités, de pays et de problèmes de second rang, ou de manipulations procédurales?
是为了垄断、不平等、把一些国家和问题列为二流或者是为了程序操纵吗?
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望这不会被视为是二流活动或一次仅为作秀的会
。
Bien que la majorité des transporteurs ayant fait l'objet d'acquisitions aient été des opérateurs de deuxième ou de troisième ordre, certains gros transporteurs comme APL et DSR-Senator ont été repris par NOL et Hanjin respectivement.
尽管被收购的公司多数仅属二流或三流的航运公司,但是,包括美国总统船运公司及DSR-Senator在内的大型公司也分别被海皇及韩进公司分别收购。
Face à cette tendance, pour éviter le risque d'un exode rural incontrôlé, le Gouvernement royal met l'accent sur le développement rural et le développement économique des villes secondaires par le biais de l'investissement dans l'infrastructure.
鉴于这一趋势和防止无法控制的乡村人口外流危险,皇家政府通过向基

投资重视乡村发展和二流城镇的经济发展。
L'intervenant comprend les préoccupations que suscite le recours aux services contractuels, mais les normes de sécurité de la MONUC sont actuellement les plus mauvaises de toutes les opérations de maintien de la paix de l'Organisation et si la Mission n'utilise pas ce type de services, elle restera une opération « de brousse ».
但是,联刚特派团的安全标准在目前是联合国所有维和行动中最差的,如果特派团不利用订约承办事务,那么它的这项工作将仍是二流的。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。