法语助手
  • 关闭
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语助 手

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

应规定对亲子系的调查。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女的亲子系。

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式可以是亲子声明的形式。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

从子女方面来看,每个家长都有与孩子亲子系有的义务。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法应确定如何调查确定亲子系。”

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

应提及有亲子系改革的方案。

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明亲子系,也会提供产前补贴。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是为了避免在亲子系要求方面可能发生的争议。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果亲子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的子女,必须先确立与遗赠人的亲子系。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的亲子系与自然的亲子系一样构成一项结婚障碍。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的子女仍然禁止建立双重亲子/女系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个子女通过亲子系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

亲子系带来父母对子女在道义物质上的权利与义务。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作的法制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲子检测。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩子的亲子系是同单亲确立的,那孩子就取该单亲的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果亲子系不是同时确定的,那么谁先认孩子就随谁姓。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生子女的亲子系未予确定,则由母亲行使亲权。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双亲同时确立亲子系,他应随父姓。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求通过亲子试验(DNA)证实父亲身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


bisou, bisphérique, bispineur, bispirale, bisporique, bisque, bisquer, bissac, bissau, Bissau-Guinéen,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语助 手

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对亲子系的

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女的亲子系。

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式可以是亲子声明的形式。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

从子女方面来看,每个家长都有与孩子亲子系有的义务。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何和确定亲子系。”

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有亲子系改革的方案。

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明亲子系,也会提供产前保健和补贴。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是为了避免亲子系要求方面可能发生的争议。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果亲子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的子女,确立与遗赠人的亲子系。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立收养基础上的亲子系与自然的亲子系一样构成一项结婚障碍。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的子女仍然禁止建立双重亲子/女系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个子女通过亲子系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

亲子系带来父母对子女道义和物质上的权利与义务。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲子检测。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩子的亲子系是同单亲确立的,那孩子就取该单亲的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果亲子系不是同时确定的,那么谁认孩子就随谁姓。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生子女的亲子系未予确定,则由母亲行使亲权。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双亲同时确立亲子系,他应随父姓。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求通过亲子试验(DNA)证实父亲身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


bissexué, bissexuel, bissolite, Bisson, bistable, bistagite, bistandard, bistoquet, bistorte, bistouille,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语助 手

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对亲子的调查。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲子女的亲子

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式可以是亲子声明的形式。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

从子女方面来看,每个家长都有孩子亲子的义务。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定亲子。”

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有亲子改革的方案。

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明亲子,也会提供产前保健和补贴。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是为了避免在亲子要求方面可能发生的争议。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果亲子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的子女,必须先确立遗赠人的亲子

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的亲子自然的亲子一样构成一项结婚障碍。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的子女仍然禁止建立双重亲子/女,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个子女通过亲子获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

亲子带来父母对子女在道义和物质上的权利义务。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲子检测。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩子的亲子是同单亲确立的,那孩子就取该单亲的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果亲子不是同时确定的,那么谁先认孩子就随谁姓。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生子女的亲子未予确定,则由母亲行使亲权。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他双亲同时确立亲子,他应随父姓。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求通过亲子试验(DNA)证实父亲身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


bisulfate, bisulfite, bisulfure, bisupport, bisymétrique, BIT, bit(t)er, bit(t)ure, bit(t)urer, bitangent,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语助 手

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

定对系的调查。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母女的系。

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式可以是声明的形式。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

女方面来看,每个家长都有与孩系有的义务。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法确定如何调查和确定系。”

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

提及有系改革的方案。

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明系,也会提供产前保健和补贴。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项定的目的是为了避免在系要求方面可能发生的争议。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的女,必须先确立与遗赠人的系。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的系与自然的系一样构成一项结婚障碍。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的女仍然禁止建立双重/女系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个女通过系获得国籍,既可以是通过多哥母,也可以是通过多哥父

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

系带来父母对女在道义和物质上的权利与义务。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作的法制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA检测。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩系是同单确立的,那孩就取该单的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果系不是同时确定的,那么谁先认孩就随谁姓。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生女的系未予确定,则由母行使权。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双同时确立系,他随父姓。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

可以对父的要求提出异议,并要求通过试验(DNA)证实父身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


bithynie, Bitin, bitolyle, bitonal, bitonale, bitoniau, bitord, bitos, bitraiteur, Bits/Inch,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语助 手

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规亲子系的调查。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女的亲子系。

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式可以是亲子声明的形式。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

从子女方面来看,每个家长都有与孩子亲子系有的义务。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应何调查和亲子系。”

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应及有亲子系改革的方案。

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明亲子系,也会前保健和补贴。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规的目的是为了避免在亲子系要求方面可能发生的争议。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

亲子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求认其继承权的子女,必须先立与遗赠人的亲子系。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的亲子系与自然的亲子系一样构成一项结婚障碍。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的子女仍然禁止建立双重亲子/女系,除非他/她享有推的合法地位(第318条第3款)。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个子女通过亲子系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

亲子系带来父母对子女在道义和物质上的权利与义务。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可出对该名儿童进行DNA亲子检测。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

果孩子的亲子系是同单亲立的,那孩子就取该单亲的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

亲子系不是同时的,那么谁先认孩子就随谁姓。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

果非婚生子女的亲子系未予,则由母亲行使亲权。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

果他与双亲同时亲子系,他应随父姓。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

母亲可以对父亲的要求出异议,并要求通过亲子试验(DNA)证实父亲身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


bitumé, bituménite, bitumer, bitumeux, bituminer, bitumineux, bituminifère, bituminisation, bituminite, bituminologie,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语助 手

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对系的调查。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成母亲女的系。

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式可以声明的形式。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

女方面来看,每个家长都有系有的义务。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定系。”

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有系改革的方案。

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明系,也会提供产前保健和补贴。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的避免在系要求方面可能发生的争议。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的女,必须先确立遗赠人的系。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的自然的系一样构成一项结婚障碍。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的女仍然禁止建立双重/女系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个女通过系获得国籍,既可以通过多哥母亲,也可以通过多哥父亲。

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

系带来父母对女在道义和物质上的权利义务。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA检测。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果同单亲确立的,那就取该单亲的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果系不同时确定的,那么谁先认就随谁姓。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生女的系未予确定,则由母亲行使亲权。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他双亲同时确立系,他应随父姓。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求通过试验(DNA)证实父亲身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


bivalence, bivalent, bivalente, bivalué, bivalve, bivane, bivariant, biveau, bivecteur, bivectoriel,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语助 手

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对亲子系的调查。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女的亲子系。

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式可以是亲子声明的形式。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

从子女看,每个家长都有与孩子亲子系有的义务。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定亲子系。”

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有亲子系改革的案。

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明亲子系,也会提供产前保健和补贴。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是为了避免在亲子可能发生的争议。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果亲子权判给父母双,双都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

确认其继承权的子女,必须先确立与遗赠人的亲子系。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的亲子系与自然的亲子系一样构成一项结婚障碍。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的子女仍然禁止建立双重亲子/女系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个子女通过亲子系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

亲子系带父母对子女在道义和物质上的权利与义务。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作的法律制度的地发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲子检测。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩子的亲子系是同单亲确立的,那孩子就取该单亲的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果亲子系不是同时确定的,那么谁先认孩子就随谁姓。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生子女的亲子系未予确定,则由母亲行使亲权。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双亲同时确立亲子系,他应随父姓。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

母亲可以对父亲的提出异议,并通过亲子试验(DNA)证实父亲身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


bivouaquer, Bixa, bixacées, bixbite, bixbyite, bixène, bixine, bizarre, bizarrement, bizarreoïde,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语助 手

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对系的调查。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成与子女的系。

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式可以是声明的形式。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

从子女方面来看,每个家长都有与孩子系有的义务。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定系。”

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有系改革的方案。

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

不能证明系,也会提供产前保健和补贴。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是为避免在系要求方面可能发生的争议。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果权判给父双方,双方都有义务行权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的子女,必须先确立与遗赠人的系。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的系与自然的系一样构成一项结婚障碍。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的子女仍然禁止建立双重/女系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个子女通过系获得国籍,既可以是通过多哥,也可以是通过多哥父

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

系带来父对子女在道义和物质上的权利与义务。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对名儿童进行DNA检测。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩子的系是同单确立的,那孩子就取的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果系不是同时确定的,那么谁先认孩子就随谁姓。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生子女的系未予确定,则由权。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双同时确立系,他应随父姓。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

可以对父的要求提出异议,并要求通过试验(DNA)证实父身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


blanc-manger, blanc-seing, blanc-soudant, blandices, blanfordite, Blangy, blanket, blanquette, Blanqui, Blanquillos,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语助 手

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对亲子系的调查。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女的亲子系。

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式可以是亲子声明的形式。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

从子女方面来看,每个家长都有与孩子亲子系有的义务。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定亲子系。”

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有亲子系改革的方案。

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明亲子系,也会提供产前保健和补贴。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是为了避免在亲子系要求方面可能发生的争议。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果亲子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的子女,必须先确立与遗赠人的亲子系。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收上的亲子系与自然的亲子系一样构成一项结婚障碍。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的子女仍然禁止建立双重亲子/女系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个子女通过亲子系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

亲子系带来父母对子女在道义和物质上的权利与义务。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲子检测。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩子的亲子系是同单亲确立的,那孩子就取该单亲的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果亲子系不是同时确定的,那么谁先认孩子就随谁姓。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生子女的亲子系未予确定,则由母亲行使亲权。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双亲同时确立亲子系,他应随父姓。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求通过亲子试验(DNA)证实父亲身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,