Bien que les résultats ne sont pas satisfaisantes, mais le processus peut se sentir heureux.
尽管结果不是
人满意的,但是过程可以显
很妙。
Bien que les résultats ne sont pas satisfaisantes, mais le processus peut se sentir heureux.
尽管结果不是
人满意的,但是过程可以显
很妙。
Les ONG n'ont pas les ressources nécessaires pour mener leur tâche dans des conditions satisfaisantes.
非政府组
有必要的资源在
人满意的条件下开展工作。
La première phase, qui consiste à démobiliser les forces irrégulières, avance de façon satisfaisante.
非正规武装部队复员方案的第一阶段正在取
人满意的进展。
La délégation espagnole ne juge pas cette situation satisfaisante.
这种情况对西班牙代表团来说是不
人满意的。
Nous espérons que cela permettra un déroulement satisfaisant des élections prévues par l'Accord.
我们希望这将确保协定规定的选举能够以
人满意的方
进行。
L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.
由于供资方
不当,使出版活动不能
人满意的状况变
更加糟糕。
Cette stratégie a donné des résultats satisfaisants, pour l'instant.
到目前为止,这项战略已取
人满意的成效。
Les liens commerciaux et économiques de la Malaisie avec l'Afrique ont augmenté de manière satisfaisante.
马来西亚同非洲的贸易和经济联系以
人满意的速度发展。
Le Mexique a progressé de façon satisfaisante dans la réalisation des objectifs du Millénaire.
墨西哥在实现千年发展目标方面取

人满意的进展。
Les plans d'audit jugés en partie satisfaisants ne comportaient pas une partie des renseignements susmentionnés.
被评为部分
人满意的审计计划
有列入上述的一些信息。
Les rapports d'audit qui étaient jugés en partie satisfaisants n'abordaient pas certains des domaines susmentionnés.
评为部分
人满意的审计报告
有覆盖上述某些领域。
Toutes les conditions doivent être réunies pour permettre le bon déroulement de ces scrutins.
各项必要条件必须达到,以便使投票在
人满意的情况下举行。
Des résultats satisfaisants ont été enregistrés au chapitre de la santé maternelle et infantile.
孕产妇和婴儿健康领域取

人满意的效果。
Certains conflits ont été réglés de manière satisfaisante, comme en Angola et au Mozambique.
一些冲突已经获
人满意的解决,如在安哥拉和莫桑比克。
L'élargissement du Conseil ne saurait être satisfaisant sans l'inclusion du Japon.
任何
人满意的扩大安理会办法都必须包括日本。
Les opérations se sont poursuivies depuis lors dans un climat de coopération satisfaisant.
这一进程此后继续进行,并
到
人满意的合作。
Nous espérons recevoir des informations tout aussi satisfaisantes concernant les autres milices restantes.
我们希望
到其余民兵的同样
人满意的消息。
Toutefois, aucune de ces questions n'est traitée de façon satisfaisante.
然而这些问题中
有一个
到
人满意的处理。
Nous souhaitons que cette obligation imposée par la Charte soit remplie de manière plus satisfaisante.
我们希望看到这一《宪章》义务能够以更加
人满意的方
到履行。
Tout aussi préoccupante est la coopération insuffisante de certains des pays les plus directement touchés.
同样
人关切的是,一些最直接受影响的国家
有进行
人满意的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que les résultats ne sont pas satisfaisantes, mais le processus peut se sentir heureux.
尽管结果不
令


,
过程可以显得很妙。
Les ONG n'ont pas les ressources nécessaires pour mener leur tâche dans des conditions satisfaisantes.
非政府组织没有必要
资源在令


条件下开展工作。
La première phase, qui consiste à démobiliser les forces irrégulières, avance de façon satisfaisante.
非正规武装部队复员方案
第一阶段正在取得令


进展。
La délégation espagnole ne juge pas cette situation satisfaisante.
这种情况对西班牙代表团来说
不令


。
Nous espérons que cela permettra un déroulement satisfaisant des élections prévues par l'Accord.
我们希望这将确保协定规定
选举能够以令


方
进行。
L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.
由于供资方
不当,使出版活动不能令


状况变得更加糟糕。
Cette stratégie a donné des résultats satisfaisants, pour l'instant.
到目前为止,这项战略已取得令


成效。
Les liens commerciaux et économiques de la Malaisie avec l'Afrique ont augmenté de manière satisfaisante.
马来西亚同非洲
贸易和经济联系以令


速度发展。
Le Mexique a progressé de façon satisfaisante dans la réalisation des objectifs du Millénaire.
墨西哥在实现千年发展目标方面取得了令


进展。
Les plans d'audit jugés en partie satisfaisants ne comportaient pas une partie des renseignements susmentionnés.
被评为部分令


审计计划没有列入上述
一些信息。
Les rapports d'audit qui étaient jugés en partie satisfaisants n'abordaient pas certains des domaines susmentionnés.
评为部分令


审计报告没有覆盖上述某些领域。
Toutes les conditions doivent être réunies pour permettre le bon déroulement de ces scrutins.
各项必要条件必须达到,以便使投票在令


情况下举行。
Des résultats satisfaisants ont été enregistrés au chapitre de la santé maternelle et infantile.
孕产妇和婴儿健康领域取得了令


效果。
Certains conflits ont été réglés de manière satisfaisante, comme en Angola et au Mozambique.
一些冲突已经获得令


解决,如在安哥拉和莫桑比克。
L'élargissement du Conseil ne saurait être satisfaisant sans l'inclusion du Japon.
任何令


扩大安理会办法都必须包括日本。
Les opérations se sont poursuivies depuis lors dans un climat de coopération satisfaisant.
这一进程此后继续进行,并得到令


合作。
Nous espérons recevoir des informations tout aussi satisfaisantes concernant les autres milices restantes.
我们希望得到其余民兵
同样令


消息。
Toutefois, aucune de ces questions n'est traitée de façon satisfaisante.
然而这些问题中没有一个得到了令


处理。
Nous souhaitons que cette obligation imposée par la Charte soit remplie de manière plus satisfaisante.
我们希望看到这一《宪章》义务能够以更加令


方
得到履行。
Tout aussi préoccupante est la coopération insuffisante de certains des pays les plus directement touchés.
同样令
关切
,一些最直接受影响
国家没有进行令


合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que les résultats ne sont pas satisfaisantes, mais le processus peut se sentir heureux.
尽管结果不是令

的,但是过程可以显得很妙。
Les ONG n'ont pas les ressources nécessaires pour mener leur tâche dans des conditions satisfaisantes.
非政府组织没有必要的资源在令

的条件下开展工作。
La première phase, qui consiste à démobiliser les forces irrégulières, avance de façon satisfaisante.
非正规武装部队复员方案的第一阶段正在取得令

的进展。
La délégation espagnole ne juge pas cette situation satisfaisante.
这种情况对西班牙代表团来说是不令

的。
Nous espérons que cela permettra un déroulement satisfaisant des élections prévues par l'Accord.
我们希望这将确保协定规定的选举能够以令

的方
进行。
L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.


资方
不当,使出版活动不能令

的状况变得更加糟糕。
Cette stratégie a donné des résultats satisfaisants, pour l'instant.
到目前为止,这项战略已取得令

的成效。
Les liens commerciaux et économiques de la Malaisie avec l'Afrique ont augmenté de manière satisfaisante.
马来西亚同非洲的贸易和经济联系以令

的速度发展。
Le Mexique a progressé de façon satisfaisante dans la réalisation des objectifs du Millénaire.
墨西哥在实现千年发展目标方面取得了令

的进展。
Les plans d'audit jugés en partie satisfaisants ne comportaient pas une partie des renseignements susmentionnés.
被评为部分令

的审计计划没有列入上述的一些信息。
Les rapports d'audit qui étaient jugés en partie satisfaisants n'abordaient pas certains des domaines susmentionnés.
评为部分令

的审计报告没有覆盖上述某些领域。
Toutes les conditions doivent être réunies pour permettre le bon déroulement de ces scrutins.
各项必要条件必须达到,以便使投票在令

的情况下举行。
Des résultats satisfaisants ont été enregistrés au chapitre de la santé maternelle et infantile.
孕产妇和婴儿健康领域取得了令

的效果。
Certains conflits ont été réglés de manière satisfaisante, comme en Angola et au Mozambique.
一些冲突已经获得令

的解决,如在安哥拉和莫桑比克。
L'élargissement du Conseil ne saurait être satisfaisant sans l'inclusion du Japon.
任何令

的扩大安理会办法都必须包括日本。
Les opérations se sont poursuivies depuis lors dans un climat de coopération satisfaisant.
这一进程此后继续进行,并得到令

的合作。
Nous espérons recevoir des informations tout aussi satisfaisantes concernant les autres milices restantes.
我们希望得到其余民兵的同样令

的消息。
Toutefois, aucune de ces questions n'est traitée de façon satisfaisante.
然而这些问题中没有一个得到了令

的处理。
Nous souhaitons que cette obligation imposée par la Charte soit remplie de manière plus satisfaisante.
我们希望看到这一《宪章》义务能够以更加令

的方
得到履行。
Tout aussi préoccupante est la coopération insuffisante de certains des pays les plus directement touchés.
同样令
关切的是,一些最直接受影响的国家没有进行令

的合作。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que les résultats ne sont pas satisfaisantes, mais le processus peut se sentir heureux.
尽管结果不是令人满意的,但是过程可以显得很妙。
Les ONG n'ont pas les ressources nécessaires pour mener leur tâche dans des conditions satisfaisantes.
非政府组织没有必要的资源在令人满意的条件下开展工作。
La première phase, qui consiste à démobiliser les forces irrégulières, avance de façon satisfaisante.
非正规武装部队复

的第一阶段正在取得令人满意的进展。
La délégation espagnole ne juge pas cette situation satisfaisante.
这种情况对西班牙代表团来说是不令人满意的。
Nous espérons que cela permettra un déroulement satisfaisant des élections prévues par l'Accord.
我们希望这将确保协定规定的选举能够以令人满意的
进行。
L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.
由于供资
不当,使出版活动不能令人满意的状况变得更加糟糕。
Cette stratégie a donné des résultats satisfaisants, pour l'instant.
到目前为止,这项战略已取得令人满意的成效。
Les liens commerciaux et économiques de la Malaisie avec l'Afrique ont augmenté de manière satisfaisante.
马来西亚同非洲的贸易和

系以令人满意的速度发展。
Le Mexique a progressé de façon satisfaisante dans la réalisation des objectifs du Millénaire.
墨西哥在实现千年发展目标
面取得了令人满意的进展。
Les plans d'audit jugés en partie satisfaisants ne comportaient pas une partie des renseignements susmentionnés.
被评为部分令人满意的审计计划没有列入上述的一些信息。
Les rapports d'audit qui étaient jugés en partie satisfaisants n'abordaient pas certains des domaines susmentionnés.
评为部分令人满意的审计报告没有覆盖上述某些领域。
Toutes les conditions doivent être réunies pour permettre le bon déroulement de ces scrutins.
各项必要条件必须达到,以便使投票在令人满意的情况下举行。
Des résultats satisfaisants ont été enregistrés au chapitre de la santé maternelle et infantile.
孕产妇和婴儿健康领域取得了令人满意的效果。
Certains conflits ont été réglés de manière satisfaisante, comme en Angola et au Mozambique.
一些冲突已
获得令人满意的解决,如在安哥拉和莫桑比克。
L'élargissement du Conseil ne saurait être satisfaisant sans l'inclusion du Japon.
任何令人满意的扩大安理会办法都必须包括日本。
Les opérations se sont poursuivies depuis lors dans un climat de coopération satisfaisant.
这一进程此后继续进行,并得到令人满意的合作。
Nous espérons recevoir des informations tout aussi satisfaisantes concernant les autres milices restantes.
我们希望得到其余民兵的同样令人满意的消息。
Toutefois, aucune de ces questions n'est traitée de façon satisfaisante.
然而这些问题中没有一个得到了令人满意的处理。
Nous souhaitons que cette obligation imposée par la Charte soit remplie de manière plus satisfaisante.
我们希望看到这一《宪章》义务能够以更加令人满意的
得到履行。
Tout aussi préoccupante est la coopération insuffisante de certains des pays les plus directement touchés.
同样令人关切的是,一些最直接受影响的国家没有进行令人满意的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que les résultats ne sont pas satisfaisantes, mais le processus peut se sentir heureux.
尽管结果不是令人

,但是过程可以显得很妙。
Les ONG n'ont pas les ressources nécessaires pour mener leur tâche dans des conditions satisfaisantes.


组织没有必要
资源在令人

条件下开展工作。
La première phase, qui consiste à démobiliser les forces irrégulières, avance de façon satisfaisante.
正规武装部队复员方案
第一阶段正在取得令人

进展。
La délégation espagnole ne juge pas cette situation satisfaisante.
这种情况对西班牙代表团来说是不令人

。
Nous espérons que cela permettra un déroulement satisfaisant des élections prévues par l'Accord.
我们希望这将确保协定规定
选举能够以令人

方
进行。
L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.
由于供资方
不当,使出版活动不能令人

状况变得更加糟糕。
Cette stratégie a donné des résultats satisfaisants, pour l'instant.
到目前为止,这项战略已取得令人

成效。
Les liens commerciaux et économiques de la Malaisie avec l'Afrique ont augmenté de manière satisfaisante.
马来西亚同
洲
贸易和经济联系以令人

速度发展。
Le Mexique a progressé de façon satisfaisante dans la réalisation des objectifs du Millénaire.
墨西哥在实现千年发展目标方面取得了令人

进展。
Les plans d'audit jugés en partie satisfaisants ne comportaient pas une partie des renseignements susmentionnés.
被评为部分令人

审计计划没有列入上述
一些信息。
Les rapports d'audit qui étaient jugés en partie satisfaisants n'abordaient pas certains des domaines susmentionnés.
评为部分令人

审计报告没有覆盖上述某些领域。
Toutes les conditions doivent être réunies pour permettre le bon déroulement de ces scrutins.
各项必要条件必须达到,以便使投票在令人

情况下举行。
Des résultats satisfaisants ont été enregistrés au chapitre de la santé maternelle et infantile.
孕产妇和婴儿健康领域取得了令人

效果。
Certains conflits ont été réglés de manière satisfaisante, comme en Angola et au Mozambique.
一些冲突已经获得令人

解决,如在安哥拉和莫桑比克。
L'élargissement du Conseil ne saurait être satisfaisant sans l'inclusion du Japon.
任何令人

扩大安理会办法都必须包括日本。
Les opérations se sont poursuivies depuis lors dans un climat de coopération satisfaisant.
这一进程此后继续进行,并得到令人

合作。
Nous espérons recevoir des informations tout aussi satisfaisantes concernant les autres milices restantes.
我们希望得到其余民兵
同样令人

消息。
Toutefois, aucune de ces questions n'est traitée de façon satisfaisante.
然而这些问题中没有一个得到了令人

处理。
Nous souhaitons que cette obligation imposée par la Charte soit remplie de manière plus satisfaisante.
我们希望看到这一《宪章》义务能够以更加令人

方
得到履行。
Tout aussi préoccupante est la coopération insuffisante de certains des pays les plus directement touchés.
同样令人关切
是,一些最直接受影响
国家没有进行令人

合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que les résultats ne sont pas satisfaisantes, mais le processus peut se sentir heureux.
尽管结果不是令人满意
,但是过程可以显得很妙。
Les ONG n'ont pas les ressources nécessaires pour mener leur tâche dans des conditions satisfaisantes.
非政府组织没有必要
资源在令人满意
条件下开展工作。
La première phase, qui consiste à démobiliser les forces irrégulières, avance de façon satisfaisante.
非正规武装部队复员方案
第
阶段正在取得令人满意
进展。
La délégation espagnole ne juge pas cette situation satisfaisante.
这种情况对西班牙代表团来说是不令人满意
。
Nous espérons que cela permettra un déroulement satisfaisant des élections prévues par l'Accord.
我们希望这将确保协定规定
选举能够以令人满意
方
进行。
L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.
由于供资方
不当,使出版活动不能令人满意
状况变得更加糟糕。
Cette stratégie a donné des résultats satisfaisants, pour l'instant.
到目前为止,这项战略已取得令人满意
成效。
Les liens commerciaux et économiques de la Malaisie avec l'Afrique ont augmenté de manière satisfaisante.
马来西亚同非洲
贸易和经济联系以令人满意
速度发展。
Le Mexique a progressé de façon satisfaisante dans la réalisation des objectifs du Millénaire.
墨西哥在实现千年发展目标方面取得了令人满意
进展。
Les plans d'audit jugés en partie satisfaisants ne comportaient pas une partie des renseignements susmentionnés.
被评为部分令人满意
审计计划没有列入上

些信息。
Les rapports d'audit qui étaient jugés en partie satisfaisants n'abordaient pas certains des domaines susmentionnés.
评为部分令人满意
审计报告没有覆盖上
某些领域。
Toutes les conditions doivent être réunies pour permettre le bon déroulement de ces scrutins.
各项必要条件必须达到,以便使投票在令人满意
情况下举行。
Des résultats satisfaisants ont été enregistrés au chapitre de la santé maternelle et infantile.
孕产妇和婴儿健康领域取得了令人满意
效果。
Certains conflits ont été réglés de manière satisfaisante, comme en Angola et au Mozambique.
些冲突已经获得令人满意
解决,如在安哥拉和莫桑比克。
L'élargissement du Conseil ne saurait être satisfaisant sans l'inclusion du Japon.
任何令人满意
扩大安理会办法都必须包括日本。
Les opérations se sont poursuivies depuis lors dans un climat de coopération satisfaisant.
这
进程此后继续进行,并得到令人满意
合作。
Nous espérons recevoir des informations tout aussi satisfaisantes concernant les autres milices restantes.
我们希望得到其余民兵
同样令人满意
消息。
Toutefois, aucune de ces questions n'est traitée de façon satisfaisante.
然而这些问题中没有
个得到了令人满意
处理。
Nous souhaitons que cette obligation imposée par la Charte soit remplie de manière plus satisfaisante.
我们希望看到这
《宪章》义务能够以更加令人满意
方
得到履行。
Tout aussi préoccupante est la coopération insuffisante de certains des pays les plus directement touchés.
同样令人关切
是,
些最直接受影响
国家没有进行令人满意
合作。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que les résultats ne sont pas satisfaisantes, mais le processus peut se sentir heureux.
尽管结果
是令人满意的,但是过程可以显得很妙。
Les ONG n'ont pas les ressources nécessaires pour mener leur tâche dans des conditions satisfaisantes.
非政府组织没有必要的资源在令人满意的条件下开展工作。
La première phase, qui consiste à démobiliser les forces irrégulières, avance de façon satisfaisante.
非正规武装部队复员方案的第一阶段正在取得令人满意的进展。
La délégation espagnole ne juge pas cette situation satisfaisante.
这种情况对西班牙代表团来说是
令人满意的。
Nous espérons que cela permettra un déroulement satisfaisant des élections prévues par l'Accord.
我们希望这将确保协定规定的选

以令人满意的方
进行。
L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.
由于供资方

,使出版活动
令人满意的状况变得更加糟糕。
Cette stratégie a donné des résultats satisfaisants, pour l'instant.
到目前为止,这项战略已取得令人满意的成效。
Les liens commerciaux et économiques de la Malaisie avec l'Afrique ont augmenté de manière satisfaisante.
马来西亚同非洲的贸易和经济联系以令人满意的速度发展。
Le Mexique a progressé de façon satisfaisante dans la réalisation des objectifs du Millénaire.
墨西哥在实现千年发展目标方面取得了令人满意的进展。
Les plans d'audit jugés en partie satisfaisants ne comportaient pas une partie des renseignements susmentionnés.
被评为部分令人满意的审计计划没有列入上述的一些信息。
Les rapports d'audit qui étaient jugés en partie satisfaisants n'abordaient pas certains des domaines susmentionnés.
评为部分令人满意的审计报告没有覆盖上述某些领域。
Toutes les conditions doivent être réunies pour permettre le bon déroulement de ces scrutins.
各项必要条件必须达到,以便使投票在令人满意的情况下
行。
Des résultats satisfaisants ont été enregistrés au chapitre de la santé maternelle et infantile.
孕产妇和婴儿健康领域取得了令人满意的效果。
Certains conflits ont été réglés de manière satisfaisante, comme en Angola et au Mozambique.
一些冲突已经获得令人满意的解决,如在安哥拉和莫桑比克。
L'élargissement du Conseil ne saurait être satisfaisant sans l'inclusion du Japon.
任何令人满意的扩大安理会办法都必须包括日本。
Les opérations se sont poursuivies depuis lors dans un climat de coopération satisfaisant.
这一进程此后继续进行,并得到令人满意的合作。
Nous espérons recevoir des informations tout aussi satisfaisantes concernant les autres milices restantes.
我们希望得到其余民兵的同样令人满意的消息。
Toutefois, aucune de ces questions n'est traitée de façon satisfaisante.
然而这些问题中没有一个得到了令人满意的处理。
Nous souhaitons que cette obligation imposée par la Charte soit remplie de manière plus satisfaisante.
我们希望看到这一《宪章》义务
以更加令人满意的方
得到履行。
Tout aussi préoccupante est la coopération insuffisante de certains des pays les plus directement touchés.
同样令人关切的是,一些最直接受影响的国家没有进行令人满意的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que les résultats ne sont pas satisfaisantes, mais le processus peut se sentir heureux.
尽管结果不是令人满意的,但是过程可以显得很妙。
Les ONG n'ont pas les ressources nécessaires pour mener leur tâche dans des conditions satisfaisantes.
非政府组织没有必要的资源在令人满意的条件下开展工作。
La première phase, qui consiste à démobiliser les forces irrégulières, avance de façon satisfaisante.
非正规武装部队复员方案的第一阶段正在取得令人满意的进展。
La délégation espagnole ne juge pas cette situation satisfaisante.
这种情况对西
代表团来说是不令人满意的。
Nous espérons que cela permettra un déroulement satisfaisant des élections prévues par l'Accord.
我们希望这将确保协定规定的选举能够以令人满意的方
进行。
L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.
由于供资方
不当,使出版活动不能令人满意的状况变得更加糟糕。
Cette stratégie a donné des résultats satisfaisants, pour l'instant.
到目前为止,这

已取得令人满意的成效。
Les liens commerciaux et économiques de la Malaisie avec l'Afrique ont augmenté de manière satisfaisante.
马来西亚同非洲的贸易和经济联系以令人满意的速度发展。
Le Mexique a progressé de façon satisfaisante dans la réalisation des objectifs du Millénaire.
墨西哥在实现千年发展目标方面取得了令人满意的进展。
Les plans d'audit jugés en partie satisfaisants ne comportaient pas une partie des renseignements susmentionnés.
被评为部分令人满意的审计计划没有列入上述的一些信息。
Les rapports d'audit qui étaient jugés en partie satisfaisants n'abordaient pas certains des domaines susmentionnés.
评为部分令人满意的审计报告没有覆盖上述某些领域。
Toutes les conditions doivent être réunies pour permettre le bon déroulement de ces scrutins.
各
必要条件必须达到,以便使投票在令人满意的情况下举行。
Des résultats satisfaisants ont été enregistrés au chapitre de la santé maternelle et infantile.
孕产妇和婴儿健康领域取得了令人满意的效果。
Certains conflits ont été réglés de manière satisfaisante, comme en Angola et au Mozambique.
一些冲突已经获得令人满意的解决,如在安哥拉和莫桑比克。
L'élargissement du Conseil ne saurait être satisfaisant sans l'inclusion du Japon.
任何令人满意的扩大安理会办法都必须包括日本。
Les opérations se sont poursuivies depuis lors dans un climat de coopération satisfaisant.
这一进程此后继续进行,并得到令人满意的合作。
Nous espérons recevoir des informations tout aussi satisfaisantes concernant les autres milices restantes.
我们希望得到其余民兵的同样令人满意的消息。
Toutefois, aucune de ces questions n'est traitée de façon satisfaisante.
然而这些问题中没有一个得到了令人满意的处理。
Nous souhaitons que cette obligation imposée par la Charte soit remplie de manière plus satisfaisante.
我们希望看到这一《宪章》义务能够以更加令人满意的方
得到履行。
Tout aussi préoccupante est la coopération insuffisante de certains des pays les plus directement touchés.
同样令人关切的是,一些最直接受影响的国家没有进行令人满意的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que les résultats ne sont pas satisfaisantes, mais le processus peut se sentir heureux.
尽管结果不是令人

,但是过程可以显得很妙。
Les ONG n'ont pas les ressources nécessaires pour mener leur tâche dans des conditions satisfaisantes.
非政府组织没有必要
资源在令人

条件下开
工作。
La première phase, qui consiste à démobiliser les forces irrégulières, avance de façon satisfaisante.
非正规武装部队复员方案
第一阶段正在取得令人



。
La délégation espagnole ne juge pas cette situation satisfaisante.
这种情况对西班牙代表团来说是不令人

。
Nous espérons que cela permettra un déroulement satisfaisant des élections prévues par l'Accord.
我们希望这将确保协定规定
选举能够以令人

方
行。
L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.
由于供资方
不当,使出版活动不能令人

状况变得更加糟糕。
Cette stratégie a donné des résultats satisfaisants, pour l'instant.
到目前为止,这项战略已取得令人

成效。
Les liens commerciaux et économiques de la Malaisie avec l'Afrique ont augmenté de manière satisfaisante.
马来西亚同非洲
贸易和经济联系以令人

速度发
。
Le Mexique a progressé de façon satisfaisante dans la réalisation des objectifs du Millénaire.
墨西哥在实现千年发
目标方面取得了令人



。
Les plans d'audit jugés en partie satisfaisants ne comportaient pas une partie des renseignements susmentionnés.
被评为部分令人

审计计划没有列入上述
一些信息。
Les rapports d'audit qui étaient jugés en partie satisfaisants n'abordaient pas certains des domaines susmentionnés.
评为部分令人

审计报告没有覆盖上述某些领域。
Toutes les conditions doivent être réunies pour permettre le bon déroulement de ces scrutins.
各项必要条件必须达到,以便使投票在令人

情况下举行。
Des résultats satisfaisants ont été enregistrés au chapitre de la santé maternelle et infantile.
孕产妇和婴儿健康领域取得了令人

效果。
Certains conflits ont été réglés de manière satisfaisante, comme en Angola et au Mozambique.
一些冲突已经获得令人

解决,如在安哥拉和莫桑比克。
L'élargissement du Conseil ne saurait être satisfaisant sans l'inclusion du Japon.
任何令人

扩大安理会办法都必须包括日本。
Les opérations se sont poursuivies depuis lors dans un climat de coopération satisfaisant.
这一
程此后继续
行,并得到令人

合作。
Nous espérons recevoir des informations tout aussi satisfaisantes concernant les autres milices restantes.
我们希望得到其余民兵
同样令人

消息。
Toutefois, aucune de ces questions n'est traitée de façon satisfaisante.
然而这些问题中没有一个得到了令人

处理。
Nous souhaitons que cette obligation imposée par la Charte soit remplie de manière plus satisfaisante.
我们希望看到这一《宪章》义务能够以更加令人

方
得到履行。
Tout aussi préoccupante est la coopération insuffisante de certains des pays les plus directement touchés.
同样令人关切
是,一些最直接受影响
国家没有
行令人

合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。