Améliorer la qualité des services pour atteindre parfait.M.
完善
服务质量,以
达到尽善尽美
境界。
寐以
满足兴奋和欢娱
欲望。Améliorer la qualité des services pour atteindre parfait.M.
完善
服务质量,以
达到尽善尽美
境界。
Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.
她为病人尽心尽力, 以
给他们有所安慰。
J'espère que la majorité de leurs pairs plus d'échanges de rechercher un développement commun.
希望广大同行多多交流,以
共同发展。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以
事业
进一步发展。
Nous devons être maintenant mobilisés pour le succès.
我们现在必须积极努力,以
成功。
Sa délégation espère que le Gouvernement turc prendra des engagements positifs pour résoudre ce problème.
希腊代表团希望土耳其政府能够做出建设性
举措,以
解决这个问题。
Renforçons donc le consensus, presque universel, en faveur de l'élimination complète de ces armes.
让我们加强我们
协商一致,它几乎具有普遍性,以
全面消除这种武器。
Nous devons rationaliser ce domaine de notre travail et prendre des mesures correctives.
这是我们需要精简
一个方面,以
采取补救
步骤。
Il faut ensuite trier péniblement tout ce bagage juridique et politique pour trouver un compromis.
因此必须艰苦地清理这个日积月累
法律和政治包袱,以
达成妥协。
L'humanité aspire au développement universel et à la prospérité commune.
促进普遍发展、实现共同繁荣是人类孜孜以


。
Les mots “les limites de” ont été ajoutés pour clarifier davantage la rédaction.
加上“限额”一词,以
措词更加明确。
Le mot “spécifiées” a été substitué au mot “imposées” pour clarifier davantage la rédaction.
“规定”改为“指明”,以
措词更加明确。
La nécessité de promouvoir les relations interentreprises afin d'accroître les avantages économiques a été soulignée.
会议强调了增进联系以
创造更大经济效益
重要性。
Un jugement prononcé en faveur du requérant au sujet du prêt 2 est en appel.
对于贷款2,索赔人正在上诉,以
得到有利于己方
判决。
Nous devons de plus en plus nous consulter pour notre survie dans l'environnement mondial existant.
在现有全球环境内,我们将日益相互依赖,以
生存。
Leurs propositions, formelles ou informelles, ont été examinées au cours de ces consultations.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张
磋商,以
就工作计划达成协商一致意见。
La présidence du Conseil de sécurité est une position à laquelle tous les diplomates aspirent.
担任安全理事会主席是许多外交官
寐以
愿望。
Le Tribunal n'en poursuit pas moins ses efforts pour optimiser l'utilisation de ces installations.
虽然仍有问题,法庭还是继续努力,以
最大程度地使用审判室。
L'Ukraine reste pleinement résolue à les aider à réaliser cet objectif si longtemps recherché.
乌克兰充分致力于帮助他们实现他们这一
寐以
目标。
L'État palestinien existera bientôt, concrétisant ainsi le rêve trop longtemps attendu du peuple palestinien.
巴勒斯坦国不久将成立,从而使巴勒斯坦人民长期
寐以
建国理
得以庄严实现。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



满足兴奋和欢娱的欲望。Améliorer la qualité des services pour atteindre parfait.M.
完善的服务质量,
达到尽善尽美的境界。
Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.
她为病人尽心尽力, 
给他们有所安慰。
J'espère que la majorité de leurs pairs plus d'échanges de rechercher un développement commun.
希望广大同行多多交流,
共同发展。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会
事业的进一步发展。
Nous devons être maintenant mobilisés pour le succès.
我们现在必须积极努力,

功。
Sa délégation espère que le Gouvernement turc prendra des engagements positifs pour résoudre ce problème.
希腊代表团希望土耳其政府能够做出建设
的举措,
解决这个问题。
Renforçons donc le consensus, presque universel, en faveur de l'élimination complète de ces armes.
让我们加强我们的协商一致,它几乎具有普
,
全面消除这种武器。
Nous devons rationaliser ce domaine de notre travail et prendre des mesures correctives.
这是我们需要精简的一个方面,
采取补救的步骤。
Il faut ensuite trier péniblement tout ce bagage juridique et politique pour trouver un compromis.
因此必须艰苦地清理这个日积月累的法律和政治包袱,
达
妥协。
L'humanité aspire au développement universel et à la prospérité commune.
促进普
发展、实现共同繁荣是人类孜孜
的梦想。
Les mots “les limites de” ont été ajoutés pour clarifier davantage la rédaction.
加上“限额”一词,
措词更加明确。
Le mot “spécifiées” a été substitué au mot “imposées” pour clarifier davantage la rédaction.
“规定”改为“指明”,
措词更加明确。
La nécessité de promouvoir les relations interentreprises afin d'accroître les avantages économiques a été soulignée.
会议强调了增进联系
创造更大经济效益的重要
。
Un jugement prononcé en faveur du requérant au sujet du prêt 2 est en appel.
对于贷款2,索赔人正在上诉,
得到有利于己方的判决。
Nous devons de plus en plus nous consulter pour notre survie dans l'environnement mondial existant.
在现有全球环境内,我们将日益相互依赖,
生存。
Leurs propositions, formelles ou informelles, ont été examinées au cours de ces consultations.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张的磋商,
就工作计划达
协商一致意见。
La présidence du Conseil de sécurité est une position à laquelle tous les diplomates aspirent.
担任安全理事会主席是许多外交官梦寐
的愿望。
Le Tribunal n'en poursuit pas moins ses efforts pour optimiser l'utilisation de ces installations.
虽然仍有问题,法庭还是继续努力,
最大程度地使用审判室。
L'Ukraine reste pleinement résolue à les aider à réaliser cet objectif si longtemps recherché.
乌克兰充分致力于帮助他们实现他们这一梦寐
的目标。
L'État palestinien existera bientôt, concrétisant ainsi le rêve trop longtemps attendu du peuple palestinien.
巴勒斯坦国不久将
立,从而使巴勒斯坦人民长期梦寐
的建国理想得
庄严实现。
声明:
上例句、词
分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

满足兴奋和欢娱的欲望。Améliorer la qualité des services pour atteindre parfait.M.
完善的服务质量,以
到尽善尽美的境界。
Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.
她

尽心尽力, 以
给他们有所安慰。
J'espère que la majorité de leurs pairs plus d'échanges de rechercher un développement commun.
希望广大同行多多交流,以
共同发展。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以
事业的进一步发展。
Nous devons être maintenant mobilisés pour le succès.
我们现在必须积极努力,以
功。
Sa délégation espère que le Gouvernement turc prendra des engagements positifs pour résoudre ce problème.
希腊代表团希望土耳其政府能够做出建设性的举措,以
解决这个问题。
Renforçons donc le consensus, presque universel, en faveur de l'élimination complète de ces armes.
让我们加强我们的协商一致,它几乎具有普遍性,以
全面消除这种武器。
Nous devons rationaliser ce domaine de notre travail et prendre des mesures correctives.
这是我们需要精简的一个方面,以
采取补救的步骤。
Il faut ensuite trier péniblement tout ce bagage juridique et politique pour trouver un compromis.
因此必须艰苦地清理这个日积月累的法律和政治包袱,以

妥协。
L'humanité aspire au développement universel et à la prospérité commune.
促进普遍发展、实现共同繁荣是
类孜孜以
的梦想。
Les mots “les limites de” ont été ajoutés pour clarifier davantage la rédaction.
加上“限额”一词,以
措词更加明确。
Le mot “spécifiées” a été substitué au mot “imposées” pour clarifier davantage la rédaction.
“规定”改
“指明”,以
措词更加明确。
La nécessité de promouvoir les relations interentreprises afin d'accroître les avantages économiques a été soulignée.
会议强调了增进联系以
创造更大经济效益的重要性。
Un jugement prononcé en faveur du requérant au sujet du prêt 2 est en appel.
对于贷款2,索赔
正在上诉,以
得到有利于己方的判决。
Nous devons de plus en plus nous consulter pour notre survie dans l'environnement mondial existant.
在现有全球环境内,我们将日益相互依赖,以
生存。
Leurs propositions, formelles ou informelles, ont été examinées au cours de ces consultations.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张的磋商,以
就工作计划
协商一致意见。
La présidence du Conseil de sécurité est une position à laquelle tous les diplomates aspirent.
担任安全理事会主席是许多外交官梦寐以
的愿望。
Le Tribunal n'en poursuit pas moins ses efforts pour optimiser l'utilisation de ces installations.
虽然仍有问题,法庭还是继续努力,以
最大程度地使用审判室。
L'Ukraine reste pleinement résolue à les aider à réaliser cet objectif si longtemps recherché.
乌克兰充分致力于帮助他们实现他们这一梦寐以
的目标。
L'État palestinien existera bientôt, concrétisant ainsi le rêve trop longtemps attendu du peuple palestinien.
巴勒斯坦国不久将
立,从而使巴勒斯坦
民长期梦寐以
的建国理想得以庄严实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过
工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

满足兴奋和欢娱的欲望。Améliorer la qualité des services pour atteindre parfait.M.
完善的服务质量,以
达到尽善尽美的境界。
Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.
她为病人尽心尽力, 以
给他们有所安慰。
J'espère que la majorité de leurs pairs plus d'échanges de rechercher un développement commun.
希望广大同行多多交流,以
共同发展。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以
事业的进一步发展。
Nous devons être maintenant mobilisés pour le succès.
我们现在必须积极努力,以
成功。
Sa délégation espère que le Gouvernement turc prendra des engagements positifs pour résoudre ce problème.
希腊代表团希望土耳其政府能够做出建设性的举措,以
解决这个问题。
Renforçons donc le consensus, presque universel, en faveur de l'élimination complète de ces armes.
让我们
强我们的协商一致,它几乎具有普遍性,以
全面消除这种武器。
Nous devons rationaliser ce domaine de notre travail et prendre des mesures correctives.
这是我们需要精简的一个方面,以
采取补救的步骤。
Il faut ensuite trier péniblement tout ce bagage juridique et politique pour trouver un compromis.
因此必须艰苦地清理这个日积月累的法律和政治包袱,以
达成妥协。
L'humanité aspire au développement universel et à la prospérité commune.
促进普遍发展、实现共同繁荣是人类孜孜以
的梦
。
Les mots “les limites de” ont été ajoutés pour clarifier davantage la rédaction.

“限额”一词,以
措词更
明确。
Le mot “spécifiées” a été substitué au mot “imposées” pour clarifier davantage la rédaction.
“规定”改为“指明”,以
措词更
明确。
La nécessité de promouvoir les relations interentreprises afin d'accroître les avantages économiques a été soulignée.
会议强调了增进联系以
创造更大经济效益的重要性。
Un jugement prononcé en faveur du requérant au sujet du prêt 2 est en appel.
对于贷款2,索赔人正在
诉,以
得到有利于己方的判决。
Nous devons de plus en plus nous consulter pour notre survie dans l'environnement mondial existant.
在现有全球环境内,我们将日益相互依赖,以
生存。
Leurs propositions, formelles ou informelles, ont été examinées au cours de ces consultations.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张的磋商,以
就工作计划达成协商一致意见。
La présidence du Conseil de sécurité est une position à laquelle tous les diplomates aspirent.
担任安全理事会主席是许多外交官梦寐以
的愿望。
Le Tribunal n'en poursuit pas moins ses efforts pour optimiser l'utilisation de ces installations.
虽然仍有问题,法庭还是继续努力,以
最大程度地使用审判室。
L'Ukraine reste pleinement résolue à les aider à réaliser cet objectif si longtemps recherché.
乌克兰充分致力于帮助他们实现他们这一梦寐以
的目标。
L'État palestinien existera bientôt, concrétisant ainsi le rêve trop longtemps attendu du peuple palestinien.
巴勒斯坦国不久将成立,从而使巴勒斯坦人民长期梦寐以
的建国理
得以庄严实现。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

满足兴奋和欢娱的欲望。Améliorer la qualité des services pour atteindre parfait.M.
完善的服务质量,以
达到尽善尽美的境界。
Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.
她为病人尽心尽力, 以
给他们有所安慰。
J'espère que la majorité de leurs pairs plus d'échanges de rechercher un développement commun.
希望广大同行多多交流,以
共同发展。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以
事业的进一步发展。
Nous devons être maintenant mobilisés pour le succès.
我们现在必须积极努力,以
成功。
Sa délégation espère que le Gouvernement turc prendra des engagements positifs pour résoudre ce problème.
希

团希望土耳其政府能够做出建设性的举措,以
解决这个问题。
Renforçons donc le consensus, presque universel, en faveur de l'élimination complète de ces armes.
让我们加强我们的协商一致,它

有普遍性,以
全面消除这种武器。
Nous devons rationaliser ce domaine de notre travail et prendre des mesures correctives.
这是我们需要精简的一个方面,以
采取补救的步骤。
Il faut ensuite trier péniblement tout ce bagage juridique et politique pour trouver un compromis.
因此必须艰苦地清理这个日积月累的法律和政治包袱,以
达成妥协。
L'humanité aspire au développement universel et à la prospérité commune.
促进普遍发展、实现共同繁荣是人类孜孜以
的梦想。
Les mots “les limites de” ont été ajoutés pour clarifier davantage la rédaction.
加上“限额”一词,以
措词更加明确。
Le mot “spécifiées” a été substitué au mot “imposées” pour clarifier davantage la rédaction.
“规定”改为“指明”,以
措词更加明确。
La nécessité de promouvoir les relations interentreprises afin d'accroître les avantages économiques a été soulignée.
会议强调了增进联系以
创造更大经济效益的重要性。
Un jugement prononcé en faveur du requérant au sujet du prêt 2 est en appel.
对于贷款2,索赔人正在上诉,以
得到有利于己方的判决。
Nous devons de plus en plus nous consulter pour notre survie dans l'environnement mondial existant.
在现有全球环境内,我们将日益相互依赖,以
生存。
Leurs propositions, formelles ou informelles, ont été examinées au cours de ces consultations.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张的磋商,以
就工作计划达成协商一致意见。
La présidence du Conseil de sécurité est une position à laquelle tous les diplomates aspirent.
担任安全理事会主席是许多外交官梦寐以
的愿望。
Le Tribunal n'en poursuit pas moins ses efforts pour optimiser l'utilisation de ces installations.
虽然仍有问题,法庭还是继续努力,以
最大程度地使用审判室。
L'Ukraine reste pleinement résolue à les aider à réaliser cet objectif si longtemps recherché.
乌克兰充分致力于帮助他们实现他们这一梦寐以
的目标。
L'État palestinien existera bientôt, concrétisant ainsi le rêve trop longtemps attendu du peuple palestinien.
巴勒斯坦国不久将成立,从而使巴勒斯坦人民长期梦寐以
的建国理想得以庄严实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



满足兴奋
欢娱的欲望。Améliorer la qualité des services pour atteindre parfait.M.
完善的服务质量,
达到尽善尽美的境界。
Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.
她为病人尽心尽
, 
给他们有所安慰。
J'espère que la majorité de leurs pairs plus d'échanges de rechercher un développement commun.
希望广大同行多多交流,
共同发展。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会
事业的进一步发展。
Nous devons être maintenant mobilisés pour le succès.
我们现在必须积极努
,
成功。
Sa délégation espère que le Gouvernement turc prendra des engagements positifs pour résoudre ce problème.
希腊代表团希望土耳其
府能够做出建设性的举措,
解决这个问题。
Renforçons donc le consensus, presque universel, en faveur de l'élimination complète de ces armes.
让我们加强我们的协商一致,它几乎具有普遍性,
全面消除这种武器。
Nous devons rationaliser ce domaine de notre travail et prendre des mesures correctives.
这是我们需要精简的一个方面,
采取补救的步骤。
Il faut ensuite trier péniblement tout ce bagage juridique et politique pour trouver un compromis.
因此必须艰苦地清理这个日积月累的法律

包袱,
达成妥协。
L'humanité aspire au développement universel et à la prospérité commune.
促进普遍发展、实现共同繁荣是人类孜孜
的梦想。
Les mots “les limites de” ont été ajoutés pour clarifier davantage la rédaction.
加上“限额”一词,
措词更加明确。
Le mot “spécifiées” a été substitué au mot “imposées” pour clarifier davantage la rédaction.
“规定”改为“指明”,
措词更加明确。
La nécessité de promouvoir les relations interentreprises afin d'accroître les avantages économiques a été soulignée.
会议强调了增进联系
创造更大经济效益的重要性。
Un jugement prononcé en faveur du requérant au sujet du prêt 2 est en appel.
对于贷款2,索赔人正在上诉,
得到有利于己方的判决。
Nous devons de plus en plus nous consulter pour notre survie dans l'environnement mondial existant.
在现有全球环境内,我们将日益相互依赖,
生存。
Leurs propositions, formelles ou informelles, ont été examinées au cours de ces consultations.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张的磋商,
就工作计划达成协商一致意见。
La présidence du Conseil de sécurité est une position à laquelle tous les diplomates aspirent.
担任安全理事会主席是许多外交官梦寐
的愿望。
Le Tribunal n'en poursuit pas moins ses efforts pour optimiser l'utilisation de ces installations.
虽然仍有问题,法庭还是继续努
,
最大程度地使用审判室。
L'Ukraine reste pleinement résolue à les aider à réaliser cet objectif si longtemps recherché.
乌克兰充分致
于帮助他们实现他们这一梦寐
的目标。
L'État palestinien existera bientôt, concrétisant ainsi le rêve trop longtemps attendu du peuple palestinien.
巴勒斯坦国不久将成立,从而使巴勒斯坦人民长期梦寐
的建国理想得
庄严实现。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



满足兴奋和欢娱的欲望。Améliorer la qualité des services pour atteindre parfait.M.
完善的服务质
,
达到尽善尽美的境界。
Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.
她为病人尽心尽力, 
给他们有所安慰。
J'espère que la majorité de leurs pairs plus d'échanges de rechercher un développement commun.
希望广大
行多多交流,


发展。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会
事业的进一步发展。
Nous devons être maintenant mobilisés pour le succès.
我们现在必须积极努力,
成功。
Sa délégation espère que le Gouvernement turc prendra des engagements positifs pour résoudre ce problème.
希腊代表团希望土耳其政府能够做出建设性的举措,
解决这个问题。
Renforçons donc le consensus, presque universel, en faveur de l'élimination complète de ces armes.
让我们加强我们的协商一致,它几乎具有普遍性,
全面消除这种武器。
Nous devons rationaliser ce domaine de notre travail et prendre des mesures correctives.
这是我们需要精简的一个方面,
采取补救的步骤。
Il faut ensuite trier péniblement tout ce bagage juridique et politique pour trouver un compromis.
因此必须艰苦地清理这个日积月累的法律和政治包袱,
达成妥协。
L'humanité aspire au développement universel et à la prospérité commune.
促进普遍发展、实现

荣是人类孜孜
的梦想。
Les mots “les limites de” ont été ajoutés pour clarifier davantage la rédaction.
加上“限额”一词,
措词更加明确。
Le mot “spécifiées” a été substitué au mot “imposées” pour clarifier davantage la rédaction.
“规定”改为“指明”,
措词更加明确。
La nécessité de promouvoir les relations interentreprises afin d'accroître les avantages économiques a été soulignée.
会议强调了增进联系
创造更大经济效益的重要性。
Un jugement prononcé en faveur du requérant au sujet du prêt 2 est en appel.
对于贷款2,索赔人正在上诉,
得到有利于己方的判决。
Nous devons de plus en plus nous consulter pour notre survie dans l'environnement mondial existant.
在现有全球环境内,我们将日益相互依赖,
生存。
Leurs propositions, formelles ou informelles, ont été examinées au cours de ces consultations.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张的磋商,
就工作计划达成协商一致意见。
La présidence du Conseil de sécurité est une position à laquelle tous les diplomates aspirent.
担任安全理事会主席是许多外交官梦寐
的愿望。
Le Tribunal n'en poursuit pas moins ses efforts pour optimiser l'utilisation de ces installations.
虽然仍有问题,法庭还是继续努力,
最大程度地使用审判室。
L'Ukraine reste pleinement résolue à les aider à réaliser cet objectif si longtemps recherché.
乌克兰充分致力于帮助他们实现他们这一梦寐
的目标。
L'État palestinien existera bientôt, concrétisant ainsi le rêve trop longtemps attendu du peuple palestinien.
巴勒斯坦国不久将成立,从而使巴勒斯坦人民长期梦寐
的建国理想得
庄严实现。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

花钱如水,以
满足兴奋
欢娱的欲望。Améliorer la qualité des services pour atteindre parfait.M.
完善的服务质量,以
达到尽善尽美的境界。
Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.
她为病人尽心尽力, 以

们有所安慰。
J'espère que la majorité de leurs pairs plus d'échanges de rechercher un développement commun.
希望广大同行多多交流,以
共同发展。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以
事业的进一步发展。
Nous devons être maintenant mobilisés pour le succès.
我们现在必须积极努力,以
成功。
Sa délégation espère que le Gouvernement turc prendra des engagements positifs pour résoudre ce problème.
希腊代表团希望土耳其政府能够做出建设性的举措,以
解决这个问题。
Renforçons donc le consensus, presque universel, en faveur de l'élimination complète de ces armes.
让我们加强我们的协商一致,它几乎具有普遍性,以
全面消除这种武器。
Nous devons rationaliser ce domaine de notre travail et prendre des mesures correctives.
这是我们需要精简的一个方面,以
采取补救的步骤。
Il faut ensuite trier péniblement tout ce bagage juridique et politique pour trouver un compromis.
因此必须艰苦地清理这个日积月累的法
政治包袱,以
达成妥协。
L'humanité aspire au développement universel et à la prospérité commune.
促进普遍发展、实现共同繁荣是人类孜孜以
的梦想。
Les mots “les limites de” ont été ajoutés pour clarifier davantage la rédaction.
加上“限额”一词,以
措词更加明确。
Le mot “spécifiées” a été substitué au mot “imposées” pour clarifier davantage la rédaction.
“规定”改为“指明”,以
措词更加明确。
La nécessité de promouvoir les relations interentreprises afin d'accroître les avantages économiques a été soulignée.
会议强调了增进联系以
创造更大经济效益的重要性。
Un jugement prononcé en faveur du requérant au sujet du prêt 2 est en appel.
对于贷款2,索赔人正在上诉,以
得到有利于己方的判决。
Nous devons de plus en plus nous consulter pour notre survie dans l'environnement mondial existant.
在现有全球环境内,我们将日益相互依赖,以
生存。
Leurs propositions, formelles ou informelles, ont été examinées au cours de ces consultations.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张的磋商,以
就工作计划达成协商一致意见。
La présidence du Conseil de sécurité est une position à laquelle tous les diplomates aspirent.
担任安全理事会主席是许多外交官梦寐以
的愿望。
Le Tribunal n'en poursuit pas moins ses efforts pour optimiser l'utilisation de ces installations.
虽然仍有问题,法庭还是继续努力,以
最大程度地使用审判室。
L'Ukraine reste pleinement résolue à les aider à réaliser cet objectif si longtemps recherché.
乌克兰充分致力于帮助
们实现
们这一梦寐以
的目标。
L'État palestinien existera bientôt, concrétisant ainsi le rêve trop longtemps attendu du peuple palestinien.
巴勒斯坦国不久将成立,从而使巴勒斯坦人民长期梦寐以
的建国理想得以庄严实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

满足兴奋和欢娱的欲望。Améliorer la qualité des services pour atteindre parfait.M.
完善的服务质量,以
达到尽善尽美的境界。
Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.
她为病人尽心尽力, 以
给他
有所安慰。
J'espère que la majorité de leurs pairs plus d'échanges de rechercher un développement commun.
希望广大同行多多交流,以
共同发
。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
正寻找机会以
事业的进一步发
。
Nous devons être maintenant mobilisés pour le succès.

现在必须积极努力,以
成功。
Sa délégation espère que le Gouvernement turc prendra des engagements positifs pour résoudre ce problème.
希腊代表团希望土耳其政府能够做出建设性的举措,以
解决
个问题。
Renforçons donc le consensus, presque universel, en faveur de l'élimination complète de ces armes.
让
加强
的协商一致,它几乎具有普遍性,以
全面消除
种武
。
Nous devons rationaliser ce domaine de notre travail et prendre des mesures correctives.



需要精简的一个方面,以
采取补救的步骤。
Il faut ensuite trier péniblement tout ce bagage juridique et politique pour trouver un compromis.
因此必须艰苦地清理
个日积月累的法律和政治包袱,以
达成妥协。
L'humanité aspire au développement universel et à la prospérité commune.
促进普遍发
、实现共同繁荣
人类孜孜以
的梦想。
Les mots “les limites de” ont été ajoutés pour clarifier davantage la rédaction.
加上“限额”一词,以
措词更加明确。
Le mot “spécifiées” a été substitué au mot “imposées” pour clarifier davantage la rédaction.
“规定”改为“指明”,以
措词更加明确。
La nécessité de promouvoir les relations interentreprises afin d'accroître les avantages économiques a été soulignée.
会议强调了增进联系以
创造更大经济效益的重要性。
Un jugement prononcé en faveur du requérant au sujet du prêt 2 est en appel.
对于贷款2,索赔人正在上诉,以
得到有利于己方的判决。
Nous devons de plus en plus nous consulter pour notre survie dans l'environnement mondial existant.
在现有全球环境内,
将日益相互依赖,以
生存。
Leurs propositions, formelles ou informelles, ont été examinées au cours de ces consultations.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张的磋商,以
就工作计划达成协商一致意见。
La présidence du Conseil de sécurité est une position à laquelle tous les diplomates aspirent.
担任安全理事会主席
许多外交官梦寐以
的愿望。
Le Tribunal n'en poursuit pas moins ses efforts pour optimiser l'utilisation de ces installations.
虽然仍有问题,法庭还
继续努力,以
最大程度地使用审判室。
L'Ukraine reste pleinement résolue à les aider à réaliser cet objectif si longtemps recherché.
乌克兰充分致力于帮助他
实现他
一梦寐以
的目标。
L'État palestinien existera bientôt, concrétisant ainsi le rêve trop longtemps attendu du peuple palestinien.
巴勒斯坦国不久将成立,从而使巴勒斯坦人民长期梦寐以
的建国理想得以庄严实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。