Le vendeur a refusé de reprendre les chaussures et a exigé le paiement du prix.
卖
拒绝收回货物,并要求
付价款。
Le vendeur a refusé de reprendre les chaussures et a exigé le paiement du prix.
卖
拒绝收回货物,并要求
付价款。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,

付购买价款的可能性更大。
Parfois la vente est subordonnée au paiement complet du prix par l'acheteur.
有
是以买受人
付全部价款为条件出售。
Il ne crée pas l'obligation de payer le prix, obligation fixée à l'article 53.
第六十六条并未设定
付购买价款的义务;该项义务在第五十三条中列明。
Le vendeur lésé peut exiger de l'acheteur qu'il paye le prix selon l'article 62.
受害卖
可以要求买
根据第六十二条规定
付价款。
Premièrement, il pourrait simplement emprunter le prix d'achat à un tiers sans constituer de sûreté.
第一种,买
可以直接以信用从第三
借得购货价款。
Par la suite le vendeur avait réclamé le prix devant le tribunal.
后来卖
向法院提出索赔价款要求。
L'acheteur a demandé d'en diminuer le prix, mais le vendeur a refusé.
买
要求降低货物价款,卖
予以拒绝。
L'acheteur doit payer le prix tel que prévu dans le contrat de vente.
买
必

销售合同规定
付价款。
Une fois la procédure engagée, l'acheteur a payé une partie du prix d'achat.
诉讼开始之后,买
付了部分价款。
Les conditions de paiement stipulaient le prix des marchandises et les intérêts à payer.
付款条件包括货物价款和利息。
L'acheteur soutenait que ces déficiences lui permettaient de suspendre le paiement desdites expéditions.
买
称,由于存在这些缺陷,他们有权扣留所述货物的价款。
En revanche, le prix payé et tous droits y relatifs en font partie.
不过,已
付的价款和任何相关权利属于破产财产的一部分。
Il lui faut normalement quatre mois pour fabriquer ses produits, les vendre et être payée.
阿格里科从产品制造、销售到收取价款,一般需要四个月的
间。
Ce dernier a intenté une action en paiement de la différence.
卖
要求
付未付的价款余额。
Le demandeur lui a par la suite réclamé le prix du contrat.
原告随后要求被告
付货物的合同价款。
Toutefois, après cette deuxième livraison, l'acheteur n'a toujours pas payé le prix intégral stipulé au contrat.
然而,第二次交货之后,买
仍没有
付全额合同价款。
Si, néanmoins, l'acheteur prend livraison (anticipée) des marchandises, il est tenu de payer le prix contractuel.
但是,如果买
(提早)收取货物,买
不得不
付合同价款。
Par conséquent, le vendeur était en droit d'obtenir le prix des marchandises et l'intérêt sur celles-ci.
因此,卖
有权收取货物价款
其利息。
Le vendeur peut faire du paiement une condition de la remise des marchandises ou des documents.
卖
可以
付价款作为移交货物或单据的条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a refusé de reprendre les chaussures et a exigé le paiement du prix.


绝收回货物,并要求支付价款。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时支付购
价款的可能性更大。
Parfois la vente est subordonnée au paiement complet du prix par l'acheteur.
有时是以
受人支付全部价款为条件出售。
Il ne crée pas l'obligation de payer le prix, obligation fixée à l'article 53.
第六十六条并未设定支付购
价款的义务;该项义务在第五十三条中列明。
Le vendeur lésé peut exiger de l'acheteur qu'il paye le prix selon l'article 62.
受害
可以要求
根据第六十二条规定支付价款。
Premièrement, il pourrait simplement emprunter le prix d'achat à un tiers sans constituer de sûreté.
第一种,
可以直接以信用从第三
借得购货价款。
Par la suite le vendeur avait réclamé le prix devant le tribunal.
来
向法院提出索赔价款要求。
L'acheteur a demandé d'en diminuer le prix, mais le vendeur a refusé.

要求降低货物价款,
予以
绝。
L'acheteur doit payer le prix tel que prévu dans le contrat de vente.

必须按照销售合同规定支付价款。
Une fois la procédure engagée, l'acheteur a payé une partie du prix d'achat.
诉讼开始
,
支付了部分价款。
Les conditions de paiement stipulaient le prix des marchandises et les intérêts à payer.
付款条件包括货物价款和利息。
L'acheteur soutenait que ces déficiences lui permettaient de suspendre le paiement desdites expéditions.

称,由于存在这些缺陷,他们有权扣留所述货物的价款。
En revanche, le prix payé et tous droits y relatifs en font partie.
不过,已支付的价款和任何相关权利属于破产财产的一部分。
Il lui faut normalement quatre mois pour fabriquer ses produits, les vendre et être payée.
阿格里科从产品制造、销售到收取价款,一般需要四个月的时间。
Ce dernier a intenté une action en paiement de la différence.

要求支付未付的价款余额。
Le demandeur lui a par la suite réclamé le prix du contrat.
原告随
要求被告支付货物的合同价款。
Toutefois, après cette deuxième livraison, l'acheteur n'a toujours pas payé le prix intégral stipulé au contrat.
然而,第二次交货
,
仍没有支付全额合同价款。
Si, néanmoins, l'acheteur prend livraison (anticipée) des marchandises, il est tenu de payer le prix contractuel.
但是,如果
(提早)收取货物,
不得不支付合同价款。
Par conséquent, le vendeur était en droit d'obtenir le prix des marchandises et l'intérêt sur celles-ci.
因此,
有权收取货物价款及其利息。
Le vendeur peut faire du paiement une condition de la remise des marchandises ou des documents.

可以支付价款作为移交货物或单据的条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a refusé de reprendre les chaussures et a exigé le paiement du prix.

拒绝收回货物,并要求支付价款。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时支付购买价款的可能性更大。
Parfois la vente est subordonnée au paiement complet du prix par l'acheteur.
有时是以买受人支付全部价款为
件出售。
Il ne crée pas l'obligation de payer le prix, obligation fixée à l'article 53.
第六十六
并未设定支付购买价款的义务;该项义务在第五十三
中列明。
Le vendeur lésé peut exiger de l'acheteur qu'il paye le prix selon l'article 62.
受

可以要求买
根据第六十

定支付价款。
Premièrement, il pourrait simplement emprunter le prix d'achat à un tiers sans constituer de sûreté.
第一种,买
可以直接以信用从第三
借得购货价款。
Par la suite le vendeur avait réclamé le prix devant le tribunal.
后来
向法院提出索赔价款要求。
L'acheteur a demandé d'en diminuer le prix, mais le vendeur a refusé.
买
要求降低货物价款,
予以拒绝。
L'acheteur doit payer le prix tel que prévu dans le contrat de vente.
买
必须按照销售合同
定支付价款。
Une fois la procédure engagée, l'acheteur a payé une partie du prix d'achat.
诉讼开始之后,买
支付了部分价款。
Les conditions de paiement stipulaient le prix des marchandises et les intérêts à payer.
付款
件包括货物价款和利息。
L'acheteur soutenait que ces déficiences lui permettaient de suspendre le paiement desdites expéditions.
买
称,由于存在这些缺陷,他们有权扣留所述货物的价款。
En revanche, le prix payé et tous droits y relatifs en font partie.
不过,已支付的价款和任何相关权利属于破产财产的一部分。
Il lui faut normalement quatre mois pour fabriquer ses produits, les vendre et être payée.
阿格里科从产品制造、销售到收取价款,一般需要四个月的时间。
Ce dernier a intenté une action en paiement de la différence.

要求支付未付的价款余额。
Le demandeur lui a par la suite réclamé le prix du contrat.
原告随后要求被告支付货物的合同价款。
Toutefois, après cette deuxième livraison, l'acheteur n'a toujours pas payé le prix intégral stipulé au contrat.
然而,第
次交货之后,买
仍没有支付全额合同价款。
Si, néanmoins, l'acheteur prend livraison (anticipée) des marchandises, il est tenu de payer le prix contractuel.
但是,如果买
(提早)收取货物,买
不得不支付合同价款。
Par conséquent, le vendeur était en droit d'obtenir le prix des marchandises et l'intérêt sur celles-ci.
因此,
有权收取货物价款及其利息。
Le vendeur peut faire du paiement une condition de la remise des marchandises ou des documents.

可以支付价款作为移交货物或单据的
件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a refusé de reprendre les chaussures et a exigé le paiement du prix.

拒绝收回货物,并要求支付价款。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时支付购买价款的可能性更大。
Parfois la vente est subordonnée au paiement complet du prix par l'acheteur.
有时是以买受人支付全部价款为条件出售。
Il ne crée pas l'obligation de payer le prix, obligation fixée à l'article 53.
第

条并未设定支付购买价款的义务;该项义务在第五
三条中列明。
Le vendeur lésé peut exiger de l'acheteur qu'il paye le prix selon l'article 62.
受害
可以要求买
根据第
二条规定支付价款。
Premièrement, il pourrait simplement emprunter le prix d'achat à un tiers sans constituer de sûreté.
第一种,买
可以直接以信用从第三
借得购货价款。
Par la suite le vendeur avait réclamé le prix devant le tribunal.
后

向法院提出索赔价款要求。
L'acheteur a demandé d'en diminuer le prix, mais le vendeur a refusé.
买
要求降低货物价款,
予以拒绝。
L'acheteur doit payer le prix tel que prévu dans le contrat de vente.
买
必须按照销售合同规定支付价款。
Une fois la procédure engagée, l'acheteur a payé une partie du prix d'achat.
诉讼开始之后,买
支付了部分价款。
Les conditions de paiement stipulaient le prix des marchandises et les intérêts à payer.
付款条件包括货物价款和利息。
L'acheteur soutenait que ces déficiences lui permettaient de suspendre le paiement desdites expéditions.
买
称,由于存在这些缺陷,他们有权扣留所述货物的价款。
En revanche, le prix payé et tous droits y relatifs en font partie.
不过,已支付的价款和任何相关权利属于破产财产的一部分。
Il lui faut normalement quatre mois pour fabriquer ses produits, les vendre et être payée.
阿格里科从产品制造、销售到收取价款,一般需要四个月的时间。
Ce dernier a intenté une action en paiement de la différence.

要求支付未付的价款余额。
Le demandeur lui a par la suite réclamé le prix du contrat.
原告随后要求被告支付货物的合同价款。
Toutefois, après cette deuxième livraison, l'acheteur n'a toujours pas payé le prix intégral stipulé au contrat.
然而,第二次交货之后,买
仍没有支付全额合同价款。
Si, néanmoins, l'acheteur prend livraison (anticipée) des marchandises, il est tenu de payer le prix contractuel.
但是,如果买
(提早)收取货物,买
不得不支付合同价款。
Par conséquent, le vendeur était en droit d'obtenir le prix des marchandises et l'intérêt sur celles-ci.
因此,
有权收取货物价款及其利息。
Le vendeur peut faire du paiement une condition de la remise des marchandises ou des documents.

可以支付价款作为移交货物或单据的条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a refusé de reprendre les chaussures et a exigé le paiement du prix.
卖
拒绝收回货物,并要求支

。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时支
购买
的可能性更大。
Parfois la vente est subordonnée au paiement complet du prix par l'acheteur.
有时是以买受人支
全部
为条件出售。
Il ne crée pas l'obligation de payer le prix, obligation fixée à l'article 53.
第六十六条并未设定支
购买
的义务;该项义务在第五十三条中列明。
Le vendeur lésé peut exiger de l'acheteur qu'il paye le prix selon l'article 62.
受害卖
可以要求买
根据第六十二条
定支

。
Premièrement, il pourrait simplement emprunter le prix d'achat à un tiers sans constituer de sûreté.
第一种,买
可以直接以信用从第三
借得购货
。
Par la suite le vendeur avait réclamé le prix devant le tribunal.
后来卖
向法院提出索赔
要求。
L'acheteur a demandé d'en diminuer le prix, mais le vendeur a refusé.
买
要求降低货物
,卖
予以拒绝。
L'acheteur doit payer le prix tel que prévu dans le contrat de vente.
买
必须按照销售

定支

。
Une fois la procédure engagée, l'acheteur a payé une partie du prix d'achat.
诉讼开始之后,买
支
了部分
。
Les conditions de paiement stipulaient le prix des marchandises et les intérêts à payer.

条件包括货物
和利息。
L'acheteur soutenait que ces déficiences lui permettaient de suspendre le paiement desdites expéditions.
买
称,由于存在这些缺陷,他们有权扣留所述货物的
。
En revanche, le prix payé et tous droits y relatifs en font partie.
不过,已支
的
和任何相关权利属于破产财产的一部分。
Il lui faut normalement quatre mois pour fabriquer ses produits, les vendre et être payée.
阿格里科从产品制造、销售到收取
,一般需要四个月的时间。
Ce dernier a intenté une action en paiement de la différence.
卖
要求支
未
的
余额。
Le demandeur lui a par la suite réclamé le prix du contrat.
原告随后要求被告支
货物的


。
Toutefois, après cette deuxième livraison, l'acheteur n'a toujours pas payé le prix intégral stipulé au contrat.
然而,第二次交货之后,买
仍没有支
全额


。
Si, néanmoins, l'acheteur prend livraison (anticipée) des marchandises, il est tenu de payer le prix contractuel.
但是,如果买
(提早)收取货物,买
不得不支



。
Par conséquent, le vendeur était en droit d'obtenir le prix des marchandises et l'intérêt sur celles-ci.
因此,卖
有权收取货物
及其利息。
Le vendeur peut faire du paiement une condition de la remise des marchandises ou des documents.
卖
可以支

作为移交货物或单据的条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a refusé de reprendre les chaussures et a exigé le paiement du prix.
卖
拒绝收回货物,并
支付价款。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时支付购买价款的可能性更大。
Parfois la vente est subordonnée au paiement complet du prix par l'acheteur.
有时是
买受人支付全部价款为条件出售。
Il ne crée pas l'obligation de payer le prix, obligation fixée à l'article 53.

十
条并未设定支付购买价款的义务;该项义务在
五十三条中列明。
Le vendeur lésé peut exiger de l'acheteur qu'il paye le prix selon l'article 62.
受害卖
可

买
根

十二条规定支付价款。
Premièrement, il pourrait simplement emprunter le prix d'achat à un tiers sans constituer de sûreté.
一种,买
可
直接
信用从
三
借得购货价款。
Par la suite le vendeur avait réclamé le prix devant le tribunal.
后来卖
向法院提出索赔价款
。
L'acheteur a demandé d'en diminuer le prix, mais le vendeur a refusé.
买

降低货物价款,卖
予
拒绝。
L'acheteur doit payer le prix tel que prévu dans le contrat de vente.
买
必须按照销售合同规定支付价款。
Une fois la procédure engagée, l'acheteur a payé une partie du prix d'achat.
诉讼开始之后,买
支付了部分价款。
Les conditions de paiement stipulaient le prix des marchandises et les intérêts à payer.
付款条件包括货物价款和利息。
L'acheteur soutenait que ces déficiences lui permettaient de suspendre le paiement desdites expéditions.
买
称,由于存在这些缺陷,他们有权扣留所述货物的价款。
En revanche, le prix payé et tous droits y relatifs en font partie.
不过,已支付的价款和任何相关权利属于破产财产的一部分。
Il lui faut normalement quatre mois pour fabriquer ses produits, les vendre et être payée.
阿格里科从产品制造、销售到收取价款,一般需
四个月的时间。
Ce dernier a intenté une action en paiement de la différence.
卖

支付未付的价款余额。
Le demandeur lui a par la suite réclamé le prix du contrat.
原告随后
被告支付货物的合同价款。
Toutefois, après cette deuxième livraison, l'acheteur n'a toujours pas payé le prix intégral stipulé au contrat.
然而,
二次交货之后,买
仍没有支付全额合同价款。
Si, néanmoins, l'acheteur prend livraison (anticipée) des marchandises, il est tenu de payer le prix contractuel.
但是,如果买
(提早)收取货物,买
不得不支付合同价款。
Par conséquent, le vendeur était en droit d'obtenir le prix des marchandises et l'intérêt sur celles-ci.
因此,卖
有权收取货物价款及其利息。
Le vendeur peut faire du paiement une condition de la remise des marchandises ou des documents.
卖
可
支付价款作为移交货物或单
的条件。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a refusé de reprendre les chaussures et a exigé le paiement du prix.
卖
拒绝收回货物,并要求支付
。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时支付购买
的可能性更大。
Parfois la vente est subordonnée au paiement complet du prix par l'acheteur.
有时是以买受人支付全

为条件出售。
Il ne crée pas l'obligation de payer le prix, obligation fixée à l'article 53.
第六十六条并未设定支付购买
的义务;该项义务在第五十三条中列明。
Le vendeur lésé peut exiger de l'acheteur qu'il paye le prix selon l'article 62.
受害卖
可以要求买
根据第六十二条规定支付
。
Premièrement, il pourrait simplement emprunter le prix d'achat à un tiers sans constituer de sûreté.
第一种,买
可以直接以信用从第三
借得购货
。
Par la suite le vendeur avait réclamé le prix devant le tribunal.
后来卖
向法院提出索

要求。
L'acheteur a demandé d'en diminuer le prix, mais le vendeur a refusé.
买
要求降低货物
,卖
予以拒绝。
L'acheteur doit payer le prix tel que prévu dans le contrat de vente.
买
必须按照销售合同规定支付
。
Une fois la procédure engagée, l'acheteur a payé une partie du prix d'achat.
诉讼开始之后,买
支付了
分
。
Les conditions de paiement stipulaient le prix des marchandises et les intérêts à payer.
付
条件包括货物
和利息。
L'acheteur soutenait que ces déficiences lui permettaient de suspendre le paiement desdites expéditions.
买
称,由于存在这些缺陷,他们有权扣留所述货物的
。
En revanche, le prix payé et tous droits y relatifs en font partie.
不过,已支付的
和任何相关权利属于破产财产的一
分。
Il lui faut normalement quatre mois pour fabriquer ses produits, les vendre et être payée.
阿格里科从产品制造、销售到收取
,一般需要四个月的时间。
Ce dernier a intenté une action en paiement de la différence.
卖
要求支付未付的
余额。
Le demandeur lui a par la suite réclamé le prix du contrat.
原告随后要求被告支付货物的合同
。
Toutefois, après cette deuxième livraison, l'acheteur n'a toujours pas payé le prix intégral stipulé au contrat.
然而,第二次交货之后,买
仍没有支付全额合同
。
Si, néanmoins, l'acheteur prend livraison (anticipée) des marchandises, il est tenu de payer le prix contractuel.
但是,如果买
(提早)收取货物,买
不得不支付合同
。
Par conséquent, le vendeur était en droit d'obtenir le prix des marchandises et l'intérêt sur celles-ci.
因此,卖
有权收取货物
及其利息。
Le vendeur peut faire du paiement une condition de la remise des marchandises ou des documents.
卖
可以支付
作为移交货物或单据的条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a refusé de reprendre les chaussures et a exigé le paiement du prix.
卖
拒绝收回货物,并要求支付价款。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时支付购买价款的
能性更大。
Parfois la vente est subordonnée au paiement complet du prix par l'acheteur.
有时是
买受人支付全部价款为条件出售。
Il ne crée pas l'obligation de payer le prix, obligation fixée à l'article 53.
第六十六条并未设定支付购买价款的
;该

在第五十三条中列明。
Le vendeur lésé peut exiger de l'acheteur qu'il paye le prix selon l'article 62.
受害卖

要求买
根据第六十二条规定支付价款。
Premièrement, il pourrait simplement emprunter le prix d'achat à un tiers sans constituer de sûreté.
第一种,买


接
信用从第三
借得购货价款。
Par la suite le vendeur avait réclamé le prix devant le tribunal.
后来卖
向法院提出索赔价款要求。
L'acheteur a demandé d'en diminuer le prix, mais le vendeur a refusé.
买
要求降低货物价款,卖
予
拒绝。
L'acheteur doit payer le prix tel que prévu dans le contrat de vente.
买
必须按照销售合同规定支付价款。
Une fois la procédure engagée, l'acheteur a payé une partie du prix d'achat.
诉讼开始之后,买
支付了部分价款。
Les conditions de paiement stipulaient le prix des marchandises et les intérêts à payer.
付款条件包括货物价款和利息。
L'acheteur soutenait que ces déficiences lui permettaient de suspendre le paiement desdites expéditions.
买
称,由于存在这些缺陷,他们有权扣留所述货物的价款。
En revanche, le prix payé et tous droits y relatifs en font partie.
不过,已支付的价款和任何相关权利属于破产财产的一部分。
Il lui faut normalement quatre mois pour fabriquer ses produits, les vendre et être payée.
阿格里科从产品制造、销售到收取价款,一般需要四个月的时间。
Ce dernier a intenté une action en paiement de la différence.
卖
要求支付未付的价款余额。
Le demandeur lui a par la suite réclamé le prix du contrat.
原告随后要求被告支付货物的合同价款。
Toutefois, après cette deuxième livraison, l'acheteur n'a toujours pas payé le prix intégral stipulé au contrat.
然而,第二次交货之后,买
仍没有支付全额合同价款。
Si, néanmoins, l'acheteur prend livraison (anticipée) des marchandises, il est tenu de payer le prix contractuel.
但是,如果买
(提早)收取货物,买
不得不支付合同价款。
Par conséquent, le vendeur était en droit d'obtenir le prix des marchandises et l'intérêt sur celles-ci.
因此,卖
有权收取货物价款及其利息。
Le vendeur peut faire du paiement une condition de la remise des marchandises ou des documents.
卖

支付价款作为移交货物或单据的条件。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a refusé de reprendre les chaussures et a exigé le paiement du prix.
卖
拒绝收回货物,并要求支

。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时支
购买
的可能性更大。
Parfois la vente est subordonnée au paiement complet du prix par l'acheteur.
有时是以买受人支
全部
为条件出售。
Il ne crée pas l'obligation de payer le prix, obligation fixée à l'article 53.
第六十六条并未设定支
购买
的义务;该项义务在第五十三条中列明。
Le vendeur lésé peut exiger de l'acheteur qu'il paye le prix selon l'article 62.
受害卖
可以要求买
根据第六十二条规定支

。
Premièrement, il pourrait simplement emprunter le prix d'achat à un tiers sans constituer de sûreté.
第一种,买
可以直接以信用从第三
借得购货
。
Par la suite le vendeur avait réclamé le prix devant le tribunal.
后来卖
向法院提出索赔
要求。
L'acheteur a demandé d'en diminuer le prix, mais le vendeur a refusé.
买
要求降低货物
,卖
予以拒绝。
L'acheteur doit payer le prix tel que prévu dans le contrat de vente.
买
必须按照销售合同规定支

。
Une fois la procédure engagée, l'acheteur a payé une partie du prix d'achat.
诉讼开始之后,买
支
了部分
。
Les conditions de paiement stipulaient le prix des marchandises et les intérêts à payer.

条件包括货物
和利息。
L'acheteur soutenait que ces déficiences lui permettaient de suspendre le paiement desdites expéditions.
买
称,由于存在这些缺陷,他们有权扣留所述货物的
。
En revanche, le prix payé et tous droits y relatifs en font partie.
不过,已支
的
和任何相关权利属于破产财产的一部分。
Il lui faut normalement quatre mois pour fabriquer ses produits, les vendre et être payée.
阿格里科从产品制造、销售到收取
,一般需要四个月的时间。
Ce dernier a intenté une action en paiement de la différence.
卖
要求支
未
的
余额。
Le demandeur lui a par la suite réclamé le prix du contrat.
原告随后要求被告支
货物的合同
。
Toutefois, après cette deuxième livraison, l'acheteur n'a toujours pas payé le prix intégral stipulé au contrat.
然而,第二次交货之后,买
仍没有支
全额合同
。
Si, néanmoins, l'acheteur prend livraison (anticipée) des marchandises, il est tenu de payer le prix contractuel.
但是,如果买
(提早)收取货物,买
不得不支
合同
。
Par conséquent, le vendeur était en droit d'obtenir le prix des marchandises et l'intérêt sur celles-ci.
因此,卖
有权收取货物
及其利息。
Le vendeur peut faire du paiement une condition de la remise des marchandises ou des documents.
卖
可以支

作为移交货物或单据的条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。