Les deux pays ont développé une culture originale.
两者都分别体现两国独特的文化。
Les deux pays ont développé une culture originale.
两者都分别体现两国独特的文化。
Le fait que tu sois le lieu de manifestation des Noms divins, te confère l'excellence.
事实上,你的位置体现神圣的名字,为您提供卓越。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰尘之沉重,体现的是
种无形的力量。
Cette excellence se montre par l’apparence, l’emballage, le design ainsi que la qualité du produit.
这种最好”必须从产品的外观、包装、设计到产品自身的品质以及提供的服务都能逐
体现。
L’écologie dans la ville sera particulièrement mise à l’honneu.
城市中的生态将会特别
为重点体现。
Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.
采用控温发酵和短时间浸泡的方式保证新鲜红果的香气完好的在酒里体现出来。
Depuis un an, les visites mutuelles de haut rang sont nombreuses, a-t-elle souligné.
年来,两国高层互访、会晤非常频繁,这体现了两国的高水平合
关系。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像表情生动,体现藏式雕塑的特色。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次体现了他们的团

。
Dans une compagnie professionnelle de créer de la valeur, de service reflète la force!
公司以专业创造价值,服务体现实力!
Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.
这幅画充分体现原创原味精神。
La glace n’est que la matérialisation de notre insécurité.
两人之间的“冰层”是两个人各自不安全感的体现。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧体现在我的
品中也是很自然的了。
La création de cette entreprise, il consacre le temps, rapide, sûr et peu coûteux, etc.
本企业的创立,它集中体现了准时、快捷、安全、低价等特点。
Même il parat qu’une chemise n’est pas élégante sans le logo Montagut.
男人们的衬衣上如果不出现Montagut的字样,似乎就体现不出男人的潇洒。
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是上
代人智慧的光辉体现。
Ouvert de peinture, le bois reflète l'effet artistique.
开放式漆,体现原木艺术效果。
Son réticule reflète le goût d'une femme .
钱包体现了
个女人的品味 。
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民的被接纳体现了法国的博爱。
Tient compte de l'entreprise à la puissante force et de vitalité.
体现了公司强大的实力和蓬勃的生命力。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux pays ont développé une culture originale.
两者都分别体现两国独特的文化。
Le fait que tu sois le lieu de manifestation des Noms divins, te confère l'excellence.
事实上,你的位置体现神圣的名字,为您提供
。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
尘之沉重,体现的是一种无形的力量。
Cette excellence se montre par l’apparence, l’emballage, le design ainsi que la qualité du produit.
这种最好”必须从产品的外观、包装、设计到产品自身的品质以及提供的服务都能逐一体现。
L’écologie dans la ville sera particulièrement mise à l’honneu.
城市中的生态将会特别
为重点体现。
Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.
采用控温发酵和短时间浸泡的方式保证新鲜红果的香气完好的在酒里体现出来。
Depuis un an, les visites mutuelles de haut rang sont nombreuses, a-t-elle souligné.
一年来,两国高层互访、会晤非常频繁,这体现了两国的高


关系。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像表情生动,体现藏式雕塑的特色。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次体现了他们的团结一致。
Dans une compagnie professionnelle de créer de la valeur, de service reflète la force!
公司以专业创造价值,服务体现实力!
Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.
这幅画充分体现原创原味精神。
La glace n’est que la matérialisation de notre insécurité.
两人之间的“冰层”是两个人各自不安全感的体现。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧体现在我的
品中也是很自然的了。
La création de cette entreprise, il consacre le temps, rapide, sûr et peu coûteux, etc.
本企业的创立,它集中体现了准时、快捷、安全、低价等特点。
Même il parat qu’une chemise n’est pas élégante sans le logo Montagut.
男人们的衬衣上如果不出现Montagut的字样,似乎就体现不出男人的潇洒。
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是上一代人智慧的光辉体现。
Ouvert de peinture, le bois reflète l'effet artistique.
开放式漆,体现原木艺术效果。
Son réticule reflète le goût d'une femme .
钱包体现了一个女人的品味 。
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民的被接纳体现了法国的博爱。
Tient compte de l'entreprise à la puissante force et de vitalité.
体现了公司强大的实力和蓬勃的生命力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
利益和要求.Les deux pays ont développé une culture originale.
两者都分别体现两国独特
文化。
Le fait que tu sois le lieu de manifestation des Noms divins, te confère l'excellence.
事实上,你
位置体现神圣
名字,为您提供卓越。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰尘之沉重,体现
是一种无

量。
Cette excellence se montre par l’apparence, l’emballage, le design ainsi que la qualité du produit.
这种最好”必须从产品
外观、包装、设计到产品自身
品质以及提供
服务都能逐一体现。
L’écologie dans la ville sera particulièrement mise à l’honneu.
城市中
生态将
特别
为重点体现。
Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.
采用控温发酵和短时间浸泡
方式保证新鲜红果
香气完好
在酒里体现出来。
Depuis un an, les visites mutuelles de haut rang sont nombreuses, a-t-elle souligné.
一年来,两国高层互访、

常频繁,这体现了两国
高水平合
关系。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像表情生动,体现藏式雕塑
特色。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次体现了他们
团结一致。
Dans une compagnie professionnelle de créer de la valeur, de service reflète la force!
公司以专业创造价值,服务体现实
!
Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.
这幅画充分体现原创原味精神。
La glace n’est que la matérialisation de notre insécurité.
两人之间
“冰层”是两个人各自不安全感
体现。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧体现在我
品中也是很自然
了。
La création de cette entreprise, il consacre le temps, rapide, sûr et peu coûteux, etc.
本企业
创立,它集中体现了准时、快捷、安全、低价等特点。
Même il parat qu’une chemise n’est pas élégante sans le logo Montagut.
男人们
衬衣上如果不出现Montagut
字样,似乎就体现不出男人
潇洒。
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是上一代人智慧
光辉体现。
Ouvert de peinture, le bois reflète l'effet artistique.
开放式漆,体现原木艺术效果。
Son réticule reflète le goût d'une femme .
钱包体现了一个女人
品味 。
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民
被接纳体现了法国
博爱。
Tient compte de l'entreprise à la puissante force et de vitalité.
体现了公司强大
实
和蓬勃
生命
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
利益和要求.Les deux pays ont développé une culture originale.
两者都分别体现两国独特
文化。
Le fait que tu sois le lieu de manifestation des Noms divins, te confère l'excellence.


,你
位置体现神圣
名字,为您提供卓越。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰尘之沉重,体现
是一种无形
力量。
Cette excellence se montre par l’apparence, l’emballage, le design ainsi que la qualité du produit.
这种最好”必须从产品
外观、包装、设计到产品自身
品质以及提供
服务都能逐一体现。
L’écologie dans la ville sera particulièrement mise à l’honneu.
城市中
生态将会特别
为重点体现。
Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.
采用控温发酵和短时间浸泡
方式保证新鲜红果
香气完好
在酒里体现出来。
Depuis un an, les visites mutuelles de haut rang sont nombreuses, a-t-elle souligné.
一年来,两国高层互访、会晤非常频繁,这体现了两国
高水平合
关系。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些
像表情生动,体现藏式

特色。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次体现了他们
团结一致。
Dans une compagnie professionnelle de créer de la valeur, de service reflète la force!
公司以专业创造价值,服务体现
力!
Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.
这幅画充分体现原创原味精神。
La glace n’est que la matérialisation de notre insécurité.
两人之间
“冰层”是两个人各自不安全感
体现。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧体现在我
品中也是很自然
了。
La création de cette entreprise, il consacre le temps, rapide, sûr et peu coûteux, etc.
本企业
创立,它集中体现了准时、快捷、安全、低价等特点。
Même il parat qu’une chemise n’est pas élégante sans le logo Montagut.
男人们
衬衣
如果不出现Montagut
字样,似乎就体现不出男人
潇洒。
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是
一代人智慧
光辉体现。
Ouvert de peinture, le bois reflète l'effet artistique.
开放式漆,体现原木艺术效果。
Son réticule reflète le goût d'une femme .
钱包体现了一个女人
品味 。
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民
被接纳体现了法国
博爱。
Tient compte de l'entreprise à la puissante force et de vitalité.
体现了公司强大
力和蓬勃
生命力。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux pays ont développé une culture originale.
者都分别体现
国独特的文化。
Le fait que tu sois le lieu de manifestation des Noms divins, te confère l'excellence.
事实上,你的位置体现
圣的名字,为您提供卓越。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰尘之沉重,体现的是一种无形的力量。
Cette excellence se montre par l’apparence, l’emballage, le design ainsi que la qualité du produit.
这种最好”必须从产品的外观、包装、设计到产品自身的品质以及提供的服务都能逐一体现。
L’écologie dans la ville sera particulièrement mise à l’honneu.
城市中的生态将会特别
为重点体现。
Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.
采用控温发酵和短时间浸泡的方式保证新鲜红果的香气完好的在酒里体现出来。
Depuis un an, les visites mutuelles de haut rang sont nombreuses, a-t-elle souligné.
一年来,
国高层互访、会晤非常频繁,这体现了
国的高水平合
关系。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像表情生动,体现藏式雕塑的特色。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国
至少这次体现了他们的团结一致。
Dans une compagnie professionnelle de créer de la valeur, de service reflète la force!
公司以专业创造价值,服务体现实力!
Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.
这幅画充分体现原创原味精
。
La glace n’est que la matérialisation de notre insécurité.

之间的“冰层”是
个
各自不安全感的体现。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧体现在我的
品中也是很自然的了。
La création de cette entreprise, il consacre le temps, rapide, sûr et peu coûteux, etc.
本企业的创立,它集中体现了准时、快捷、安全、低价等特点。
Même il parat qu’une chemise n’est pas élégante sans le logo Montagut.
男
们的衬衣上如果不出现Montagut的字样,似乎就体现不出男
的潇洒。
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是上一代
智慧的光辉体现。
Ouvert de peinture, le bois reflète l'effet artistique.
开放式漆,体现原木艺术效果。
Son réticule reflète le goût d'une femme .
钱包体现了一个女
的品味 。
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民的被接纳体现了法国的博爱。
Tient compte de l'entreprise à la puissante force et de vitalité.
体现了公司强大的实力和蓬勃的生命力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux pays ont développé une culture originale.
两者都分别体现两国独特的文化。
Le fait que tu sois le lieu de manifestation des Noms divins, te confère l'excellence.
事实上,你的位置体现神圣的名字,为您提供卓
。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.

之沉重,体现的是一种无形的力量。
Cette excellence se montre par l’apparence, l’emballage, le design ainsi que la qualité du produit.
这种最好”必须从产品的外观、包装、设计到产品自身的品质以及提供的服务都能逐一体现。
L’écologie dans la ville sera particulièrement mise à l’honneu.
城市中的生态将会特别
为重点体现。
Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.
采用控温发酵和短时间浸泡的方式保证新鲜红果的香气完好的在酒里体现出来。
Depuis un an, les visites mutuelles de haut rang sont nombreuses, a-t-elle souligné.
一年来,两国
层互访、会晤非常频繁,这体现了两国的

合
关系。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像表情生动,体现藏式雕塑的特色。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次体现了他们的团结一致。
Dans une compagnie professionnelle de créer de la valeur, de service reflète la force!
公司以专业创造价值,服务体现实力!
Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.
这幅画充分体现原创原味精神。
La glace n’est que la matérialisation de notre insécurité.
两人之间的“冰层”是两个人各自不安全感的体现。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧体现在我的
品中也是很自然的了。
La création de cette entreprise, il consacre le temps, rapide, sûr et peu coûteux, etc.
本企业的创立,它集中体现了准时、快捷、安全、低价等特点。
Même il parat qu’une chemise n’est pas élégante sans le logo Montagut.
男人们的衬衣上如果不出现Montagut的字样,似乎就体现不出男人的潇洒。
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是上一代人智慧的光辉体现。
Ouvert de peinture, le bois reflète l'effet artistique.
开放式漆,体现原木艺术效果。
Son réticule reflète le goût d'une femme .
钱包体现了一个女人的品味 。
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民的被接纳体现了法国的博爱。
Tient compte de l'entreprise à la puissante force et de vitalité.
体现了公司强大的实力和蓬勃的生命力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux pays ont développé une culture originale.
两者都分
体现两国独
的文化。
Le fait que tu sois le lieu de manifestation des Noms divins, te confère l'excellence.
事实上,你的位置体现神圣的名字,
您提供卓越。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰尘之沉
,体现的是一种无形的力量。
Cette excellence se montre par l’apparence, l’emballage, le design ainsi que la qualité du produit.
这种最好”必须从产品的外观、包装、设计到产品自身的品质以及提供的服务都能逐一体现。
L’écologie dans la ville sera particulièrement mise à l’honneu.
城市中的生态将





体现。
Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.
采用控温发酵和短时间浸泡的方式保证新鲜红果的香气完好的在酒里体现出来。
Depuis un an, les visites mutuelles de haut rang sont nombreuses, a-t-elle souligné.
一年来,两国高层互访、
晤非常频繁,这体现了两国的高水平合
关系。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像表情生动,体现藏式雕塑的
色。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次体现了他们的团结一致。
Dans une compagnie professionnelle de créer de la valeur, de service reflète la force!
公司以专业创造价值,服务体现实力!
Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.
这幅画充分体现原创原味精神。
La glace n’est que la matérialisation de notre insécurité.
两人之间的“冰层”是两个人各自不安全感的体现。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧体现在我的
品中也是很自然的了。
La création de cette entreprise, il consacre le temps, rapide, sûr et peu coûteux, etc.
本企业的创立,它集中体现了准时、快捷、安全、低价等
。
Même il parat qu’une chemise n’est pas élégante sans le logo Montagut.
男人们的衬衣上如果不出现Montagut的字样,似乎就体现不出男人的潇洒。
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是上一代人智慧的光辉体现。
Ouvert de peinture, le bois reflète l'effet artistique.
开放式漆,体现原木艺术效果。
Son réticule reflète le goût d'une femme .
钱包体现了一个女人的品味 。
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民的被接纳体现了法国的博爱。
Tient compte de l'entreprise à la puissante force et de vitalité.
体现了公司强大的实力和蓬勃的生命力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
~
展中国家的利益和要求.Les deux pays ont développé une culture originale.
两者都分别
两国独特的文化。
Le fait que tu sois le lieu de manifestation des Noms divins, te confère l'excellence.
事实上,你的位置
神圣的名字,为您提供卓越。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰尘之沉重,
的是一种无形的力量。
Cette excellence se montre par l’apparence, l’emballage, le design ainsi que la qualité du produit.
这种最好”必须从产品的外观、包装、设计到产品自身的品质以及提供的服务都能逐一
。
L’écologie dans la ville sera particulièrement mise à l’honneu.
城市中的生态将会特别
为重点
。
Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.
采用控温
酵和短时间浸泡的方式保证新鲜红果的香气完好的在酒里
出来。
Depuis un an, les visites mutuelles de haut rang sont nombreuses, a-t-elle souligné.
一年来,两国高层互访、会晤非常频繁,这

两国的高水平合
关系。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像表情生动,
藏式雕塑的特色。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次

他们的团结一致。
Dans une compagnie professionnelle de créer de la valeur, de service reflète la force!
公司以专业创造价值,服务
实力!
Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.
这幅画充分

创
味精神。
La glace n’est que la matérialisation de notre insécurité.
两人之间的“冰层”是两个人各自不安全感的
。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧
在我的
品中也是很自然的
。
La création de cette entreprise, il consacre le temps, rapide, sûr et peu coûteux, etc.
本企业的创立,它集中

准时、快捷、安全、低价等特点。
Même il parat qu’une chemise n’est pas élégante sans le logo Montagut.
男人们的衬衣上如果不出
Montagut的字样,似乎就
不出男人的潇洒。
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是上一代人智慧的光辉
。
Ouvert de peinture, le bois reflète l'effet artistique.
开放式漆,

木艺术效果。
Son réticule reflète le goût d'une femme .
钱包

一个女人的品味 。
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民的被接纳

法国的博爱。
Tient compte de l'entreprise à la puissante force et de vitalité.


公司强大的实力和蓬勃的生命力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。
个提案~了发展中国家的利益和要求.Les deux pays ont développé une culture originale.
两者都分别体现两国独特的文化。
Le fait que tu sois le lieu de manifestation des Noms divins, te confère l'excellence.
事实上,你的位置体现神圣的名字,为您提供卓越。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰尘之沉重,体现的是一种无形的
。
Cette excellence se montre par l’apparence, l’emballage, le design ainsi que la qualité du produit.
种最好”必须从产品的外观、包装、设计到产品自身的品质以及提供的服务都能逐一体现。
L’écologie dans la ville sera particulièrement mise à l’honneu.
城市中的生态将
特别
为重点体现。
Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.
采用控温发酵和短时间浸泡的方式保证新鲜红果的香气完好的在酒里体现出来。
Depuis un an, les visites mutuelles de haut rang sont nombreuses, a-t-elle souligné.
一年来,两国高层
、
晤非常频繁,
体现了两国的高水平合
关系。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
些塑像表情生动,体现藏式雕塑的特色。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少
次体现了他们的团结一致。
Dans une compagnie professionnelle de créer de la valeur, de service reflète la force!
公司以专业创造价值,服务体现实
!
Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.
幅画充分体现原创原味精神。
La glace n’est que la matérialisation de notre insécurité.
两人之间的“冰层”是两个人各自不安全感的体现。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而
种怀旧体现在我的
品中也是很自然的了。
La création de cette entreprise, il consacre le temps, rapide, sûr et peu coûteux, etc.
本企业的创立,它集中体现了准时、快捷、安全、低价等特点。
Même il parat qu’une chemise n’est pas élégante sans le logo Montagut.
男人们的衬衣上如果不出现Montagut的字样,似乎就体现不出男人的潇洒。
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是上一代人智慧的光辉体现。
Ouvert de peinture, le bois reflète l'effet artistique.
开放式漆,体现原木艺术效果。
Son réticule reflète le goût d'une femme .
钱包体现了一个女人的品味 。
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民的被接纳体现了法国的博爱。
Tient compte de l'entreprise à la puissante force et de vitalité.
体现了公司强大的实
和蓬勃的生命
。
声明:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。