Il existe donc une offre excédentaire de café car cette matière est facile à produire.
因此,供过求的原因是咖啡十分容易生产。
Il existe donc une offre excédentaire de café car cette matière est facile à produire.
因此,供过求的原因是咖啡十分容易生产。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
际上,我们的牛奶
在供过
求,无处销售。
La surabondance de médecins spécialisés sur le marché du travail a également facilité la réalisation de résultats.
劳动力市上的专科医生供过
求,也有助
这些目标。
Les pays développés devraient éliminer les subventions, lorsqu'ils le peuvent, pour contribuer à réduire une offre excédentaire.
发达国家应在可行的情况下取消补贴,以协助缓解供过求
象。
Un marché peut se retrouver saturé, mais la diversification comporte elle aussi des risques, qu'il convient de réduire.
不仅存在着供过求的风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。
L'Union européenne soutenait l'idée de continuer d'analyser les incidences des subventions sur l'offre et de réduire les subventions qui favorisaient une surproduction.
欧盟支持继续分析补贴对供货的影响和减少造成供过
求的补贴的问题。
Par exemple, pour le café, certains segments du marché peuvent être extrêmement dynamiques alors même que, globalement, le marché traverse une crise de surproduction.
比如咖啡,甚至在整体市面临供过
求的危机时,一些局部市
仍可能极其活跃。
Certains autres produits de base ont vu leurs cours s'améliorer notablement avec la disparition de situations d'excédent de l'offre par rapport à la demande.
由以前供过
求的状况有所缓解,其他一些商品的价格也已大幅提高。
À court terme, l'excédent de l'offre, pour certains produits de base en particulier, continuera probablement d'exercer une pression à la baisse sur les prix.
供过求,包括一些商品市
有大批存货,很可能在短期内继续压低价格。
Des mécanismes de financement compensatoire seraient utiles, même dans les limites des mécanismes existants, et des mesures devaient également être prises concernant la surproduction et la promotion d'autres utilisations.
即使是在有制度的范围之内,补偿资金机制也是有用的,
需要采取措施处理供过
求和推行替代性用途的问题。
En effet, lorsqu'il y a un excès d'offre de main-d'oeuvre les entreprises peuvent facilement modifier les salaires qu'elles sont disposées à verser pour les services des travailleurs à domicile.
的确,当劳动力供过求的时候,企业可毫不费劲地改变他们愿意支付给家庭劳工服务的单位价值。
Le marché du travail dans la région de la CESAO est saturé, phénomène imputable en grande partie à l'arrivée massive de jeunes sur le marché du travail et à la faible création d'emplois.
西亚经社会区域的劳动市出
供过
求的
象,为的是高新求职者率和低职位创造率。
Concernant le problème d'excédent que connaissaient plusieurs produits de base, il a notamment été suggéré (comme dans le cas du café, par exemple) d'empêcher que des produits de qualité inférieure n'entrent sur le marché.
关若干初级商品供过
求的问题,建议的一项措施 (例如就咖啡而言)是防止低质量产品涌入市
。
Certains ont considéré que l'initiative de l'Organisation internationale du café consistant à définir des normes minimales de qualité afin d'atténuer l'impact négatif de la vente de cafés de qualité inférieure pouvait être une solution.
国际咖啡组织为咖啡规定最低质量标准以便减少低质量供应品给市造成的消极影响的计划被看作是解决供过
求问题的一种可行补救措施。
Noté que la baisse des prix des produits de base était due à une surproduction structurelle qui résultait soit d'une production plus efficace et de l'arrivée de nouveaux venus sur le marché, soit de subventions agricoles.
注意到初级商品价格下跌是结构性供过求造成的,而生产效率提高、市
上出
新的竞争者或农业补贴则是造成结构性供过
求的原因。
Dans son exposé, M. Austin a surtout insisté sur le fait que le MDP était tributaire de la demande et que, même si son développement était souhaité, à l'heure actuelle le risque était plutôt la saturation du marché.
Austin先生发言的主要重点是,清洁发展机制依赖需求,即使扩大该机制是可取的,目前该体系面临供过
求的风险。
Les camions sont surchargés pour compenser la faiblesse des taux de fret par tonne pratiqués par les transporteurs qui se livrent une concurrence sans merci pour faire face à une offre de capacité excédentaire par rapport au volume de marchandises transportées.
由运载能力相对
货运量而言供过
求,因此运输商之间展开激烈竞争,卡车以超载来降低每吨运费。
Elles cherchent à détruire les politiques de réglementation des marchés et toute régulation de l'offre de façon que les forces du marché puissent être le seul moteur de la production et provoquer un excédent de l'offre qui entraînera une baisse des prix et favorisera des profits maximaux.
它们对摧毁市管制政策和供应管理感兴趣,以便自由市
力量能够随意地驱动生产,造成供过
求,从而使价格下降,利润最大化。
Une meilleure circulation de l'information en direction des pays en développement peut aider les gouvernements de ces pays à prendre de meilleures décisions et est également nécessaire pour éviter de mauvaises décisions d'investissement risquant d'entraîner non seulement des pertes pour les nouveaux investisseurs, mais aussi des situations d'offre excédentaire.
向发展中国家提供更好的信息可以协助发展中国家政府作出更好的政策决定,这也是避免作出错误的投资决定进而可能为新投资者带来损失并造成供过求
象的一项必要条件。
Nous soulignons en particulier la nécessité d'assurer un accès élargi, équitable et prévisible au marché pour les produits de base d'importance cruciale pour les pays en développement, en réglant les problèmes de l'offre excédentaire, en établissant des plans de financement compensatoire opérationnels, et en créant un nouveau fonds international de diversification.
我们特别强调必须改善对发展中国家至关重要的商品的公平、可预测市准入,处理供过
求的问题,制定便
操作的补偿性融资办法,并创建新的国际多样化基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Il existe donc une offre excédentaire de café car cette matière est facile à produire.
因此,供过于求的原因是咖啡十分容易生产。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们的牛奶现在供过于求,无处销售。
La surabondance de médecins spécialisés sur le marché du travail a également facilité la réalisation de résultats.
劳动力市上的专科医生供过于求,也有助于实现这些目标。
Les pays développés devraient éliminer les subventions, lorsqu'ils le peuvent, pour contribuer à réduire une offre excédentaire.
发达国家应在可行的情况下取消补贴,以协助缓解供过于求现象。
Un marché peut se retrouver saturé, mais la diversification comporte elle aussi des risques, qu'il convient de réduire.
不仅存在着供过于求的风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。
L'Union européenne soutenait l'idée de continuer d'analyser les incidences des subventions sur l'offre et de réduire les subventions qui favorisaient une surproduction.
欧盟支持继续分析补贴对于供货的影响和减少造成供过于求的补贴的问。
Par exemple, pour le café, certains segments du marché peuvent être extrêmement dynamiques alors même que, globalement, le marché traverse une crise de surproduction.
咖啡,甚至在整体市
面临供过于求的危
,
些局部市
仍可能极其活跃。
Certains autres produits de base ont vu leurs cours s'améliorer notablement avec la disparition de situations d'excédent de l'offre par rapport à la demande.
由于以前供过于求的状况有所缓解,其他些商品的价格也已大幅提高。
À court terme, l'excédent de l'offre, pour certains produits de base en particulier, continuera probablement d'exercer une pression à la baisse sur les prix.
供过于求,包括些商品市
有大批存货,很可能在短期内继续压低价格。
Des mécanismes de financement compensatoire seraient utiles, même dans les limites des mécanismes existants, et des mesures devaient également être prises concernant la surproduction et la promotion d'autres utilisations.
即使是在现有制度的范围之内,补偿资金制也是有用的,另外还需要采取措施处理供过于求和推行替代性用途的问
。
En effet, lorsqu'il y a un excès d'offre de main-d'oeuvre les entreprises peuvent facilement modifier les salaires qu'elles sont disposées à verser pour les services des travailleurs à domicile.
的确,当劳动力供过于求的候,企业可毫不费劲地改变他们愿意支付给家庭劳工服务的单位价值。
Le marché du travail dans la région de la CESAO est saturé, phénomène imputable en grande partie à l'arrivée massive de jeunes sur le marché du travail et à la faible création d'emplois.
西亚经社会区域的劳动市出现供过于求的现象,为的是高新求职者率和低职位创造率。
Concernant le problème d'excédent que connaissaient plusieurs produits de base, il a notamment été suggéré (comme dans le cas du café, par exemple) d'empêcher que des produits de qualité inférieure n'entrent sur le marché.
关于若干初级商品供过于求的问,建议的
项措施 (例
就咖啡而言)是防止低质量产品涌入市
。
Certains ont considéré que l'initiative de l'Organisation internationale du café consistant à définir des normes minimales de qualité afin d'atténuer l'impact négatif de la vente de cafés de qualité inférieure pouvait être une solution.
国际咖啡组织为咖啡规定最低质量标准以便减少低质量供应品给市造成的消极影响的计划被看作是解决供过于求问
的
种可行补救措施。
Noté que la baisse des prix des produits de base était due à une surproduction structurelle qui résultait soit d'une production plus efficace et de l'arrivée de nouveaux venus sur le marché, soit de subventions agricoles.
注意到初级商品价格下跌是结构性供过于求造成的,而生产效率提高、市上出现新的竞争者或农业补贴则是造成结构性供过于求的原因。
Dans son exposé, M. Austin a surtout insisté sur le fait que le MDP était tributaire de la demande et que, même si son développement était souhaité, à l'heure actuelle le risque était plutôt la saturation du marché.
Austin先生发言的主要重点是,清洁发展制依赖于需求,即使扩大该
制是可取的,目前该体系面临供过于求的风险。
Les camions sont surchargés pour compenser la faiblesse des taux de fret par tonne pratiqués par les transporteurs qui se livrent une concurrence sans merci pour faire face à une offre de capacité excédentaire par rapport au volume de marchandises transportées.
由于运载能力相对于货运量而言供过于求,因此运输商之间展开激烈竞争,卡车以超载来降低每吨运费。
Elles cherchent à détruire les politiques de réglementation des marchés et toute régulation de l'offre de façon que les forces du marché puissent être le seul moteur de la production et provoquer un excédent de l'offre qui entraînera une baisse des prix et favorisera des profits maximaux.
它们对摧毁市管制政策和供应管理感兴趣,以便自由市
力量能够随意地驱动生产,造成供过于求,从而使价格下降,利润最大化。
Une meilleure circulation de l'information en direction des pays en développement peut aider les gouvernements de ces pays à prendre de meilleures décisions et est également nécessaire pour éviter de mauvaises décisions d'investissement risquant d'entraîner non seulement des pertes pour les nouveaux investisseurs, mais aussi des situations d'offre excédentaire.
向发展中国家提供更好的信息可以协助发展中国家政府作出更好的政策决定,这也是避免作出错误的投资决定进而可能为新投资者带来损失并造成供过于求现象的项必要条件。
Nous soulignons en particulier la nécessité d'assurer un accès élargi, équitable et prévisible au marché pour les produits de base d'importance cruciale pour les pays en développement, en réglant les problèmes de l'offre excédentaire, en établissant des plans de financement compensatoire opérationnels, et en créant un nouveau fonds international de diversification.
我们特别强调必须改善对发展中国家至关重要的商品的公平、可预测市准入,处理供过于求的问
,制定便于操作的补偿性融资办法,并创建新的国际多样化基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Il existe donc une offre excédentaire de café car cette matière est facile à produire.
因此,供过于求的原因是咖啡十分容易生产。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际,我们的牛奶现在供过于求,无处销售。
La surabondance de médecins spécialisés sur le marché du travail a également facilité la réalisation de résultats.
劳动力的专科医生供过于求,也有助于实现这些目标。
Les pays développés devraient éliminer les subventions, lorsqu'ils le peuvent, pour contribuer à réduire une offre excédentaire.
发达国家应在可的情况下取消补贴,以协助缓解供过于求现象。
Un marché peut se retrouver saturé, mais la diversification comporte elle aussi des risques, qu'il convient de réduire.
不仅存在着供过于求的风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。
L'Union européenne soutenait l'idée de continuer d'analyser les incidences des subventions sur l'offre et de réduire les subventions qui favorisaient une surproduction.
欧盟支持继续分析补贴对于供货的影响减少造成供过于求的补贴的问题。
Par exemple, pour le café, certains segments du marché peuvent être extrêmement dynamiques alors même que, globalement, le marché traverse une crise de surproduction.
比如咖啡,甚至在整体面临供过于求的危机时,一些局部
仍可能极其活跃。
Certains autres produits de base ont vu leurs cours s'améliorer notablement avec la disparition de situations d'excédent de l'offre par rapport à la demande.
由于以前供过于求的状况有所缓解,其他一些商品的价格也已大幅提高。
À court terme, l'excédent de l'offre, pour certains produits de base en particulier, continuera probablement d'exercer une pression à la baisse sur les prix.
供过于求,包括一些商品有大批存货,很可能在短期内继续压低价格。
Des mécanismes de financement compensatoire seraient utiles, même dans les limites des mécanismes existants, et des mesures devaient également être prises concernant la surproduction et la promotion d'autres utilisations.
即使是在现有制度的范围之内,补偿资金机制也是有用的,另外还需要采取措施处理供过于求替代性用途的问题。
En effet, lorsqu'il y a un excès d'offre de main-d'oeuvre les entreprises peuvent facilement modifier les salaires qu'elles sont disposées à verser pour les services des travailleurs à domicile.
的确,当劳动力供过于求的时候,企业可毫不费劲地改变他们愿意支付给家庭劳工服务的单位价值。
Le marché du travail dans la région de la CESAO est saturé, phénomène imputable en grande partie à l'arrivée massive de jeunes sur le marché du travail et à la faible création d'emplois.
西亚经社会区域的劳动出现供过于求的现象,为的是高新求职者率
低职位创造率。
Concernant le problème d'excédent que connaissaient plusieurs produits de base, il a notamment été suggéré (comme dans le cas du café, par exemple) d'empêcher que des produits de qualité inférieure n'entrent sur le marché.
关于若干初级商品供过于求的问题,建议的一项措施 (例如就咖啡而言)是防止低质量产品涌入。
Certains ont considéré que l'initiative de l'Organisation internationale du café consistant à définir des normes minimales de qualité afin d'atténuer l'impact négatif de la vente de cafés de qualité inférieure pouvait être une solution.
国际咖啡组织为咖啡规定最低质量标准以便减少低质量供应品给造成的消极影响的计划被看作是解决供过于求问题的一种可
补救措施。
Noté que la baisse des prix des produits de base était due à une surproduction structurelle qui résultait soit d'une production plus efficace et de l'arrivée de nouveaux venus sur le marché, soit de subventions agricoles.
注意到初级商品价格下跌是结构性供过于求造成的,而生产效率提高、出现新的竞争者或农业补贴则是造成结构性供过于求的原因。
Dans son exposé, M. Austin a surtout insisté sur le fait que le MDP était tributaire de la demande et que, même si son développement était souhaité, à l'heure actuelle le risque était plutôt la saturation du marché.
Austin先生发言的主要重点是,清洁发展机制依赖于需求,即使扩大该机制是可取的,目前该体系面临供过于求的风险。
Les camions sont surchargés pour compenser la faiblesse des taux de fret par tonne pratiqués par les transporteurs qui se livrent une concurrence sans merci pour faire face à une offre de capacité excédentaire par rapport au volume de marchandises transportées.
由于运载能力相对于货运量而言供过于求,因此运输商之间展开激烈竞争,卡车以超载来降低每吨运费。
Elles cherchent à détruire les politiques de réglementation des marchés et toute régulation de l'offre de façon que les forces du marché puissent être le seul moteur de la production et provoquer un excédent de l'offre qui entraînera une baisse des prix et favorisera des profits maximaux.
它们对摧毁管制政策
供应管理感兴趣,以便自由
力量能够随意地驱动生产,造成供过于求,从而使价格下降,利润最大化。
Une meilleure circulation de l'information en direction des pays en développement peut aider les gouvernements de ces pays à prendre de meilleures décisions et est également nécessaire pour éviter de mauvaises décisions d'investissement risquant d'entraîner non seulement des pertes pour les nouveaux investisseurs, mais aussi des situations d'offre excédentaire.
向发展中国家提供更好的信息可以协助发展中国家政府作出更好的政策决定,这也是避免作出错误的投资决定进而可能为新投资者带来损失并造成供过于求现象的一项必要条件。
Nous soulignons en particulier la nécessité d'assurer un accès élargi, équitable et prévisible au marché pour les produits de base d'importance cruciale pour les pays en développement, en réglant les problèmes de l'offre excédentaire, en établissant des plans de financement compensatoire opérationnels, et en créant un nouveau fonds international de diversification.
我们特别强调必须改善对发展中国家至关重要的商品的公平、可预测准入,处理供过于求的问题,制定便于操作的补偿性融资办法,并创建新的国际多样化基金。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe donc une offre excédentaire de café car cette matière est facile à produire.
因此,过于求的原因是咖啡十分容易
产。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们的牛奶现在过于求,无
销售。
La surabondance de médecins spécialisés sur le marché du travail a également facilité la réalisation de résultats.
劳动力市上的专科
过于求,也有助于实现这些目标。
Les pays développés devraient éliminer les subventions, lorsqu'ils le peuvent, pour contribuer à réduire une offre excédentaire.
发达国家应在可行的情况下取消补贴,以协助缓解过于求现象。
Un marché peut se retrouver saturé, mais la diversification comporte elle aussi des risques, qu'il convient de réduire.
不仅存在着过于求的风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。
L'Union européenne soutenait l'idée de continuer d'analyser les incidences des subventions sur l'offre et de réduire les subventions qui favorisaient une surproduction.
欧盟支持继续分析补贴对于货的影响和减少造成
过于求的补贴的问题。
Par exemple, pour le café, certains segments du marché peuvent être extrêmement dynamiques alors même que, globalement, le marché traverse une crise de surproduction.
比如咖啡,甚至在整体市面临
过于求的危机时,一些局部市
仍可能极其活跃。
Certains autres produits de base ont vu leurs cours s'améliorer notablement avec la disparition de situations d'excédent de l'offre par rapport à la demande.
由于以前过于求的状况有所缓解,其他一些商品的价格也已大幅提高。
À court terme, l'excédent de l'offre, pour certains produits de base en particulier, continuera probablement d'exercer une pression à la baisse sur les prix.
过于求,包括一些商品市
有大批存货,很可能在短期内继续压低价格。
Des mécanismes de financement compensatoire seraient utiles, même dans les limites des mécanismes existants, et des mesures devaient également être prises concernant la surproduction et la promotion d'autres utilisations.
即使是在现有制度的范围之内,补偿资金机制也是有用的,另外还需要采取措施过于求和推行替代性用途的问题。
En effet, lorsqu'il y a un excès d'offre de main-d'oeuvre les entreprises peuvent facilement modifier les salaires qu'elles sont disposées à verser pour les services des travailleurs à domicile.
的确,当劳动力过于求的时候,企业可毫不费劲地改变他们愿意支付给家庭劳工服务的单位价值。
Le marché du travail dans la région de la CESAO est saturé, phénomène imputable en grande partie à l'arrivée massive de jeunes sur le marché du travail et à la faible création d'emplois.
西亚经社会区域的劳动市出现
过于求的现象,为的是高新求职者率和低职位创造率。
Concernant le problème d'excédent que connaissaient plusieurs produits de base, il a notamment été suggéré (comme dans le cas du café, par exemple) d'empêcher que des produits de qualité inférieure n'entrent sur le marché.
关于若干初级商品过于求的问题,建议的一项措施 (例如就咖啡而言)是防止低质量产品涌入市
。
Certains ont considéré que l'initiative de l'Organisation internationale du café consistant à définir des normes minimales de qualité afin d'atténuer l'impact négatif de la vente de cafés de qualité inférieure pouvait être une solution.
国际咖啡组织为咖啡规定最低质量标准以便减少低质量应品给市
造成的消极影响的计划被看作是解决
过于求问题的一种可行补救措施。
Noté que la baisse des prix des produits de base était due à une surproduction structurelle qui résultait soit d'une production plus efficace et de l'arrivée de nouveaux venus sur le marché, soit de subventions agricoles.
注意到初级商品价格下跌是结构性过于求造成的,而
产效率提高、市
上出现新的竞争者或农业补贴则是造成结构性
过于求的原因。
Dans son exposé, M. Austin a surtout insisté sur le fait que le MDP était tributaire de la demande et que, même si son développement était souhaité, à l'heure actuelle le risque était plutôt la saturation du marché.
Austin先发言的主要重点是,清洁发展机制依赖于需求,即使扩大该机制是可取的,目前该体系面临
过于求的风险。
Les camions sont surchargés pour compenser la faiblesse des taux de fret par tonne pratiqués par les transporteurs qui se livrent une concurrence sans merci pour faire face à une offre de capacité excédentaire par rapport au volume de marchandises transportées.
由于运载能力相对于货运量而言过于求,因此运输商之间展开激烈竞争,卡车以超载来降低每吨运费。
Elles cherchent à détruire les politiques de réglementation des marchés et toute régulation de l'offre de façon que les forces du marché puissent être le seul moteur de la production et provoquer un excédent de l'offre qui entraînera une baisse des prix et favorisera des profits maximaux.
它们对摧毁市管制政策和
应管
感兴趣,以便自由市
力量能够随意地驱动
产,造成
过于求,从而使价格下降,利润最大化。
Une meilleure circulation de l'information en direction des pays en développement peut aider les gouvernements de ces pays à prendre de meilleures décisions et est également nécessaire pour éviter de mauvaises décisions d'investissement risquant d'entraîner non seulement des pertes pour les nouveaux investisseurs, mais aussi des situations d'offre excédentaire.
向发展中国家提更好的信息可以协助发展中国家政府作出更好的政策决定,这也是避免作出错误的投资决定进而可能为新投资者带来损失并造成
过于求现象的一项必要条件。
Nous soulignons en particulier la nécessité d'assurer un accès élargi, équitable et prévisible au marché pour les produits de base d'importance cruciale pour les pays en développement, en réglant les problèmes de l'offre excédentaire, en établissant des plans de financement compensatoire opérationnels, et en créant un nouveau fonds international de diversification.
我们特别强调必须改善对发展中国家至关重要的商品的公平、可预测市准入,
过于求的问题,制定便于操作的补偿性融资办法,并创建新的国际多样化基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe donc une offre excédentaire de café car cette matière est facile à produire.
因此,过
原因是咖啡十分容易生产。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们牛奶现在
过
,无处销售。
La surabondance de médecins spécialisés sur le marché du travail a également facilité la réalisation de résultats.
劳动力市上
专科医生
过
,也有助
实现这些目标。
Les pays développés devraient éliminer les subventions, lorsqu'ils le peuvent, pour contribuer à réduire une offre excédentaire.
发达国家应在可行情况下取消补贴,以协助缓解
过
现象。
Un marché peut se retrouver saturé, mais la diversification comporte elle aussi des risques, qu'il convient de réduire.
不仅存在着过
风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。
L'Union européenne soutenait l'idée de continuer d'analyser les incidences des subventions sur l'offre et de réduire les subventions qui favorisaient une surproduction.
欧盟支持继续分析补贴货
影响和减少造成
过
补贴
问题。
Par exemple, pour le café, certains segments du marché peuvent être extrêmement dynamiques alors même que, globalement, le marché traverse une crise de surproduction.
比如咖啡,甚至在整体市面临
过
危机时,一些局部市
仍可能极其活跃。
Certains autres produits de base ont vu leurs cours s'améliorer notablement avec la disparition de situations d'excédent de l'offre par rapport à la demande.
由以前
过
状况有所缓解,其他一些商品
价格也已大幅提高。
À court terme, l'excédent de l'offre, pour certains produits de base en particulier, continuera probablement d'exercer une pression à la baisse sur les prix.
过
,包括一些商品市
有大批存货,很可能在短期内继续压低价格。
Des mécanismes de financement compensatoire seraient utiles, même dans les limites des mécanismes existants, et des mesures devaient également être prises concernant la surproduction et la promotion d'autres utilisations.
即使是在现有制度范围之内,补偿资金机制也是有用
,另外还需要采取措施处理
过
和推行替代性用途
问题。
En effet, lorsqu'il y a un excès d'offre de main-d'oeuvre les entreprises peuvent facilement modifier les salaires qu'elles sont disposées à verser pour les services des travailleurs à domicile.
确,当劳动力
过
时候,企业可毫不费劲地改变他们愿意支付给家庭劳工服务
单位价值。
Le marché du travail dans la région de la CESAO est saturé, phénomène imputable en grande partie à l'arrivée massive de jeunes sur le marché du travail et à la faible création d'emplois.
西亚经社会区域劳动市
出现
过
现象,为
是高新
职者率和低职位创造率。
Concernant le problème d'excédent que connaissaient plusieurs produits de base, il a notamment été suggéré (comme dans le cas du café, par exemple) d'empêcher que des produits de qualité inférieure n'entrent sur le marché.
关若干初级商品
过
问题,建议
一项措施 (例如就咖啡而言)是防止低质量产品涌入市
。
Certains ont considéré que l'initiative de l'Organisation internationale du café consistant à définir des normes minimales de qualité afin d'atténuer l'impact négatif de la vente de cafés de qualité inférieure pouvait être une solution.
国际咖啡组织为咖啡规定最低质量标准以便减少低质量应品给市
造成
消极影响
计划被看作是解决
过
问题
一种可行补救措施。
Noté que la baisse des prix des produits de base était due à une surproduction structurelle qui résultait soit d'une production plus efficace et de l'arrivée de nouveaux venus sur le marché, soit de subventions agricoles.
注意到初级商品价格下跌是结构性过
造成
,而生产效率提高、市
上出现新
竞争者或农业补贴则是造成结构性
过
原因。
Dans son exposé, M. Austin a surtout insisté sur le fait que le MDP était tributaire de la demande et que, même si son développement était souhaité, à l'heure actuelle le risque était plutôt la saturation du marché.
Austin先生发言主要重点是,清洁发展机制依赖
需
,即使扩大该机制是可取
,目前该体系面临
过
风险。
Les camions sont surchargés pour compenser la faiblesse des taux de fret par tonne pratiqués par les transporteurs qui se livrent une concurrence sans merci pour faire face à une offre de capacité excédentaire par rapport au volume de marchandises transportées.
由运载能力相
货运量而言
过
,因此运输商之间展开激烈竞争,卡车以超载来降低每吨运费。
Elles cherchent à détruire les politiques de réglementation des marchés et toute régulation de l'offre de façon que les forces du marché puissent être le seul moteur de la production et provoquer un excédent de l'offre qui entraînera une baisse des prix et favorisera des profits maximaux.
它们摧毁市
管制政策和
应管理感兴趣,以便自由市
力量能够随意地驱动生产,造成
过
,从而使价格下降,利润最大化。
Une meilleure circulation de l'information en direction des pays en développement peut aider les gouvernements de ces pays à prendre de meilleures décisions et est également nécessaire pour éviter de mauvaises décisions d'investissement risquant d'entraîner non seulement des pertes pour les nouveaux investisseurs, mais aussi des situations d'offre excédentaire.
向发展中国家提更好
信息可以协助发展中国家政府作出更好
政策决定,这也是避免作出错误
投资决定进而可能为新投资者带来损失并造成
过
现象
一项必要条件。
Nous soulignons en particulier la nécessité d'assurer un accès élargi, équitable et prévisible au marché pour les produits de base d'importance cruciale pour les pays en développement, en réglant les problèmes de l'offre excédentaire, en établissant des plans de financement compensatoire opérationnels, et en créant un nouveau fonds international de diversification.
我们特别强调必须改善发展中国家至关重要
商品
公平、可预测市
准入,处理
过
问题,制定便
操作
补偿性融资办法,并创建新
国际多样化基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe donc une offre excédentaire de café car cette matière est facile à produire.
因此,供过于求的原因是咖啡易生产。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们的牛奶现在供过于求,无处销售。
La surabondance de médecins spécialisés sur le marché du travail a également facilité la réalisation de résultats.
劳动力市上的专科医生供过于求,也有助于实现这些目标。
Les pays développés devraient éliminer les subventions, lorsqu'ils le peuvent, pour contribuer à réduire une offre excédentaire.
发达国家应在可行的情况下取消补贴,以协助缓解供过于求现象。
Un marché peut se retrouver saturé, mais la diversification comporte elle aussi des risques, qu'il convient de réduire.
仅存在着供过于求的风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。
L'Union européenne soutenait l'idée de continuer d'analyser les incidences des subventions sur l'offre et de réduire les subventions qui favorisaient une surproduction.
欧盟支持继续析补贴对于供货的影响和减少造成供过于求的补贴的问题。
Par exemple, pour le café, certains segments du marché peuvent être extrêmement dynamiques alors même que, globalement, le marché traverse une crise de surproduction.
比如咖啡,甚至在整体市面临供过于求的危机时,一些局部市
仍可能极其活跃。
Certains autres produits de base ont vu leurs cours s'améliorer notablement avec la disparition de situations d'excédent de l'offre par rapport à la demande.
由于以前供过于求的状况有所缓解,其他一些商品的价格也已大幅提高。
À court terme, l'excédent de l'offre, pour certains produits de base en particulier, continuera probablement d'exercer une pression à la baisse sur les prix.
供过于求,包括一些商品市有大批存货,很可能在短期内继续压低价格。
Des mécanismes de financement compensatoire seraient utiles, même dans les limites des mécanismes existants, et des mesures devaient également être prises concernant la surproduction et la promotion d'autres utilisations.
即使是在现有制度的范围之内,补偿资金机制也是有用的,另外还需要采取措施处理供过于求和推行替代性用途的问题。
En effet, lorsqu'il y a un excès d'offre de main-d'oeuvre les entreprises peuvent facilement modifier les salaires qu'elles sont disposées à verser pour les services des travailleurs à domicile.
的确,当劳动力供过于求的时候,企业可劲地改变他们愿意支付给家庭劳工服务的单位价值。
Le marché du travail dans la région de la CESAO est saturé, phénomène imputable en grande partie à l'arrivée massive de jeunes sur le marché du travail et à la faible création d'emplois.
西亚经社会区域的劳动市出现供过于求的现象,为的是高新求职者率和低职位创造率。
Concernant le problème d'excédent que connaissaient plusieurs produits de base, il a notamment été suggéré (comme dans le cas du café, par exemple) d'empêcher que des produits de qualité inférieure n'entrent sur le marché.
关于若干初级商品供过于求的问题,建议的一项措施 (例如就咖啡而言)是防止低质量产品涌入市。
Certains ont considéré que l'initiative de l'Organisation internationale du café consistant à définir des normes minimales de qualité afin d'atténuer l'impact négatif de la vente de cafés de qualité inférieure pouvait être une solution.
国际咖啡组织为咖啡规定最低质量标准以便减少低质量供应品给市造成的消极影响的计划被看作是解决供过于求问题的一种可行补救措施。
Noté que la baisse des prix des produits de base était due à une surproduction structurelle qui résultait soit d'une production plus efficace et de l'arrivée de nouveaux venus sur le marché, soit de subventions agricoles.
注意到初级商品价格下跌是结构性供过于求造成的,而生产效率提高、市上出现新的竞争者或农业补贴则是造成结构性供过于求的原因。
Dans son exposé, M. Austin a surtout insisté sur le fait que le MDP était tributaire de la demande et que, même si son développement était souhaité, à l'heure actuelle le risque était plutôt la saturation du marché.
Austin先生发言的主要重点是,清洁发展机制依赖于需求,即使扩大该机制是可取的,目前该体系面临供过于求的风险。
Les camions sont surchargés pour compenser la faiblesse des taux de fret par tonne pratiqués par les transporteurs qui se livrent une concurrence sans merci pour faire face à une offre de capacité excédentaire par rapport au volume de marchandises transportées.
由于运载能力相对于货运量而言供过于求,因此运输商之间展开激烈竞争,卡车以超载来降低每吨运。
Elles cherchent à détruire les politiques de réglementation des marchés et toute régulation de l'offre de façon que les forces du marché puissent être le seul moteur de la production et provoquer un excédent de l'offre qui entraînera une baisse des prix et favorisera des profits maximaux.
它们对摧毁市管制政策和供应管理感兴趣,以便自由市
力量能够随意地驱动生产,造成供过于求,从而使价格下降,利润最大化。
Une meilleure circulation de l'information en direction des pays en développement peut aider les gouvernements de ces pays à prendre de meilleures décisions et est également nécessaire pour éviter de mauvaises décisions d'investissement risquant d'entraîner non seulement des pertes pour les nouveaux investisseurs, mais aussi des situations d'offre excédentaire.
向发展中国家提供更好的信息可以协助发展中国家政府作出更好的政策决定,这也是避免作出错误的投资决定进而可能为新投资者带来损失并造成供过于求现象的一项必要条件。
Nous soulignons en particulier la nécessité d'assurer un accès élargi, équitable et prévisible au marché pour les produits de base d'importance cruciale pour les pays en développement, en réglant les problèmes de l'offre excédentaire, en établissant des plans de financement compensatoire opérationnels, et en créant un nouveau fonds international de diversification.
我们特别强调必须改善对发展中国家至关重要的商品的公平、可预测市准入,处理供过于求的问题,制定便于操作的补偿性融资办法,并创建新的国际多样化基金。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内
亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe donc une offre excédentaire de café car cette matière est facile à produire.
因此,供过原因是咖
十分容易生产。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们牛奶现在供过
,无处销售。
La surabondance de médecins spécialisés sur le marché du travail a également facilité la réalisation de résultats.
劳动力市上
专科医生供过
,也有助
实现这些目标。
Les pays développés devraient éliminer les subventions, lorsqu'ils le peuvent, pour contribuer à réduire une offre excédentaire.
发达国家应在可行情况下取消补贴,以协助缓解供过
现象。
Un marché peut se retrouver saturé, mais la diversification comporte elle aussi des risques, qu'il convient de réduire.
不仅存在着供过风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。
L'Union européenne soutenait l'idée de continuer d'analyser les incidences des subventions sur l'offre et de réduire les subventions qui favorisaient une surproduction.
欧盟支持继续分析补贴对供货
影响和减少造成供过
补贴
问题。
Par exemple, pour le café, certains segments du marché peuvent être extrêmement dynamiques alors même que, globalement, le marché traverse une crise de surproduction.
比如咖,
在整体市
面临供过
危机时,一些局部市
仍可能极其活跃。
Certains autres produits de base ont vu leurs cours s'améliorer notablement avec la disparition de situations d'excédent de l'offre par rapport à la demande.
由以前供过
状况有所缓解,其他一些商品
价格也已大幅提高。
À court terme, l'excédent de l'offre, pour certains produits de base en particulier, continuera probablement d'exercer une pression à la baisse sur les prix.
供过,包括一些商品市
有大批存货,很可能在短期内继续压低价格。
Des mécanismes de financement compensatoire seraient utiles, même dans les limites des mécanismes existants, et des mesures devaient également être prises concernant la surproduction et la promotion d'autres utilisations.
即使是在现有制度范围之内,补偿资金机制也是有用
,另外还需要采取措施处理供过
和推行替代性用途
问题。
En effet, lorsqu'il y a un excès d'offre de main-d'oeuvre les entreprises peuvent facilement modifier les salaires qu'elles sont disposées à verser pour les services des travailleurs à domicile.
确,当劳动力供过
时候,企业可毫不费劲地改变他们愿意支付给家庭劳工服务
单位价值。
Le marché du travail dans la région de la CESAO est saturé, phénomène imputable en grande partie à l'arrivée massive de jeunes sur le marché du travail et à la faible création d'emplois.
西亚经社会区域劳动市
出现供过
现象,为
是高新
职者率和低职位创造率。
Concernant le problème d'excédent que connaissaient plusieurs produits de base, il a notamment été suggéré (comme dans le cas du café, par exemple) d'empêcher que des produits de qualité inférieure n'entrent sur le marché.
关若干初级商品供过
问题,建议
一项措施 (例如就咖
而言)是防止低质量产品涌入市
。
Certains ont considéré que l'initiative de l'Organisation internationale du café consistant à définir des normes minimales de qualité afin d'atténuer l'impact négatif de la vente de cafés de qualité inférieure pouvait être une solution.
国际咖组织为咖
规定最低质量标准以便减少低质量供应品给市
造成
消极影响
计划被看作是解决供过
问题
一种可行补救措施。
Noté que la baisse des prix des produits de base était due à une surproduction structurelle qui résultait soit d'une production plus efficace et de l'arrivée de nouveaux venus sur le marché, soit de subventions agricoles.
注意到初级商品价格下跌是结构性供过造成
,而生产效率提高、市
上出现新
竞争者或农业补贴则是造成结构性供过
原因。
Dans son exposé, M. Austin a surtout insisté sur le fait que le MDP était tributaire de la demande et que, même si son développement était souhaité, à l'heure actuelle le risque était plutôt la saturation du marché.
Austin先生发言主要重点是,清洁发展机制依赖
需
,即使扩大该机制是可取
,目前该体系面临供过
风险。
Les camions sont surchargés pour compenser la faiblesse des taux de fret par tonne pratiqués par les transporteurs qui se livrent une concurrence sans merci pour faire face à une offre de capacité excédentaire par rapport au volume de marchandises transportées.
由运载能力相对
货运量而言供过
,因此运输商之间展开激烈竞争,卡车以超载来降低每吨运费。
Elles cherchent à détruire les politiques de réglementation des marchés et toute régulation de l'offre de façon que les forces du marché puissent être le seul moteur de la production et provoquer un excédent de l'offre qui entraînera une baisse des prix et favorisera des profits maximaux.
它们对摧毁市管制政策和供应管理感兴趣,以便自由市
力量能够随意地驱动生产,造成供过
,从而使价格下降,利润最大化。
Une meilleure circulation de l'information en direction des pays en développement peut aider les gouvernements de ces pays à prendre de meilleures décisions et est également nécessaire pour éviter de mauvaises décisions d'investissement risquant d'entraîner non seulement des pertes pour les nouveaux investisseurs, mais aussi des situations d'offre excédentaire.
向发展中国家提供更好信息可以协助发展中国家政府作出更好
政策决定,这也是避免作出错误
投资决定进而可能为新投资者带来损失并造成供过
现象
一项必要条件。
Nous soulignons en particulier la nécessité d'assurer un accès élargi, équitable et prévisible au marché pour les produits de base d'importance cruciale pour les pays en développement, en réglant les problèmes de l'offre excédentaire, en établissant des plans de financement compensatoire opérationnels, et en créant un nouveau fonds international de diversification.
我们特别强调必须改善对发展中国家关重要
商品
公平、可预测市
准入,处理供过
问题,制定便
操作
补偿性融资办法,并创建新
国际多样化基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe donc une offre excédentaire de café car cette matière est facile à produire.
因此,供过于求的原因是咖啡十分容易生产。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们的牛奶现在供过于求,无处销售。
La surabondance de médecins spécialisés sur le marché du travail a également facilité la réalisation de résultats.
劳动力市上的专科医生供过于求,也有助于实现这些目标。
Les pays développés devraient éliminer les subventions, lorsqu'ils le peuvent, pour contribuer à réduire une offre excédentaire.
发达国家应在可行的情下取消
,以协助缓解供过于求现象。
Un marché peut se retrouver saturé, mais la diversification comporte elle aussi des risques, qu'il convient de réduire.
不仅存在着供过于求的风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。
L'Union européenne soutenait l'idée de continuer d'analyser les incidences des subventions sur l'offre et de réduire les subventions qui favorisaient une surproduction.
欧盟支持继续分对于供货的影响和减少造成供过于求的
的问题。
Par exemple, pour le café, certains segments du marché peuvent être extrêmement dynamiques alors même que, globalement, le marché traverse une crise de surproduction.
比如咖啡,甚至在整体市面临供过于求的危机时,一些局部市
仍可能极其活跃。
Certains autres produits de base ont vu leurs cours s'améliorer notablement avec la disparition de situations d'excédent de l'offre par rapport à la demande.
由于以前供过于求的有所缓解,其他一些商品的价格也已大幅提高。
À court terme, l'excédent de l'offre, pour certains produits de base en particulier, continuera probablement d'exercer une pression à la baisse sur les prix.
供过于求,包括一些商品市有大批存货,很可能在短期内继续压低价格。
Des mécanismes de financement compensatoire seraient utiles, même dans les limites des mécanismes existants, et des mesures devaient également être prises concernant la surproduction et la promotion d'autres utilisations.
即使是在现有制度的范围之内,偿资金机制也是有用的,另外还需要采取措施处理供过于求和推行替代性用途的问题。
En effet, lorsqu'il y a un excès d'offre de main-d'oeuvre les entreprises peuvent facilement modifier les salaires qu'elles sont disposées à verser pour les services des travailleurs à domicile.
的确,当劳动力供过于求的时候,企业可毫不费劲地改变他们愿意支付给家庭劳工服务的单位价值。
Le marché du travail dans la région de la CESAO est saturé, phénomène imputable en grande partie à l'arrivée massive de jeunes sur le marché du travail et à la faible création d'emplois.
西亚经社会区域的劳动市出现供过于求的现象,为的是高新求职者率和低职位创造率。
Concernant le problème d'excédent que connaissaient plusieurs produits de base, il a notamment été suggéré (comme dans le cas du café, par exemple) d'empêcher que des produits de qualité inférieure n'entrent sur le marché.
关于若干初级商品供过于求的问题,建议的一项措施 (例如就咖啡而言)是防止低质量产品涌入市。
Certains ont considéré que l'initiative de l'Organisation internationale du café consistant à définir des normes minimales de qualité afin d'atténuer l'impact négatif de la vente de cafés de qualité inférieure pouvait être une solution.
国际咖啡组织为咖啡规定最低质量标准以便减少低质量供应品给市造成的消极影响的计划被看作是解决供过于求问题的一种可行
救措施。
Noté que la baisse des prix des produits de base était due à une surproduction structurelle qui résultait soit d'une production plus efficace et de l'arrivée de nouveaux venus sur le marché, soit de subventions agricoles.
注意到初级商品价格下跌是结构性供过于求造成的,而生产效率提高、市上出现新的竞争者或农业
则是造成结构性供过于求的原因。
Dans son exposé, M. Austin a surtout insisté sur le fait que le MDP était tributaire de la demande et que, même si son développement était souhaité, à l'heure actuelle le risque était plutôt la saturation du marché.
Austin先生发言的主要重点是,清洁发展机制依赖于需求,即使扩大该机制是可取的,目前该体系面临供过于求的风险。
Les camions sont surchargés pour compenser la faiblesse des taux de fret par tonne pratiqués par les transporteurs qui se livrent une concurrence sans merci pour faire face à une offre de capacité excédentaire par rapport au volume de marchandises transportées.
由于运载能力相对于货运量而言供过于求,因此运输商之间展开激烈竞争,卡车以超载来降低每吨运费。
Elles cherchent à détruire les politiques de réglementation des marchés et toute régulation de l'offre de façon que les forces du marché puissent être le seul moteur de la production et provoquer un excédent de l'offre qui entraînera une baisse des prix et favorisera des profits maximaux.
它们对摧毁市管制政策和供应管理感兴趣,以便自由市
力量能够随意地驱动生产,造成供过于求,从而使价格下降,利润最大化。
Une meilleure circulation de l'information en direction des pays en développement peut aider les gouvernements de ces pays à prendre de meilleures décisions et est également nécessaire pour éviter de mauvaises décisions d'investissement risquant d'entraîner non seulement des pertes pour les nouveaux investisseurs, mais aussi des situations d'offre excédentaire.
向发展中国家提供更好的信息可以协助发展中国家政府作出更好的政策决定,这也是避免作出错误的投资决定进而可能为新投资者带来损失并造成供过于求现象的一项必要条件。
Nous soulignons en particulier la nécessité d'assurer un accès élargi, équitable et prévisible au marché pour les produits de base d'importance cruciale pour les pays en développement, en réglant les problèmes de l'offre excédentaire, en établissant des plans de financement compensatoire opérationnels, et en créant un nouveau fonds international de diversification.
我们特别强调必须改善对发展中国家至关重要的商品的公平、可预测市准入,处理供过于求的问题,制定便于操作的
偿性融资办法,并创建新的国际多样化基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe donc une offre excédentaire de café car cette matière est facile à produire.
因此,供过于原因是咖啡十分容易生产。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实,
们
牛奶现在供过于
,无处销售。
La surabondance de médecins spécialisés sur le marché du travail a également facilité la réalisation de résultats.
劳动力市专科医生供过于
,也有助于实现这些目标。
Les pays développés devraient éliminer les subventions, lorsqu'ils le peuvent, pour contribuer à réduire une offre excédentaire.
发达国家应在可行情况下取消补贴,以协助缓解供过于
现象。
Un marché peut se retrouver saturé, mais la diversification comporte elle aussi des risques, qu'il convient de réduire.
不仅存在着供过于风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。
L'Union européenne soutenait l'idée de continuer d'analyser les incidences des subventions sur l'offre et de réduire les subventions qui favorisaient une surproduction.
欧盟支持继续分析补贴对于供货影响和减少造成供过于
补贴
问题。
Par exemple, pour le café, certains segments du marché peuvent être extrêmement dynamiques alors même que, globalement, le marché traverse une crise de surproduction.
比如咖啡,甚至在整体市面临供过于
危机
,一些局部市
仍可能极其活跃。
Certains autres produits de base ont vu leurs cours s'améliorer notablement avec la disparition de situations d'excédent de l'offre par rapport à la demande.
由于以前供过于状况有所缓解,其他一些商品
价格也已大幅提高。
À court terme, l'excédent de l'offre, pour certains produits de base en particulier, continuera probablement d'exercer une pression à la baisse sur les prix.
供过于,包括一些商品市
有大批存货,很可能在短期内继续压低价格。
Des mécanismes de financement compensatoire seraient utiles, même dans les limites des mécanismes existants, et des mesures devaient également être prises concernant la surproduction et la promotion d'autres utilisations.
即使是在现有制度范围之内,补偿资金机制也是有用
,另外还需要采取措施处理供过于
和推行替代性用途
问题。
En effet, lorsqu'il y a un excès d'offre de main-d'oeuvre les entreprises peuvent facilement modifier les salaires qu'elles sont disposées à verser pour les services des travailleurs à domicile.
确,当劳动力供过于
候,企业可毫不费劲地改变他们愿意支付给家庭劳工服务
单位价值。
Le marché du travail dans la région de la CESAO est saturé, phénomène imputable en grande partie à l'arrivée massive de jeunes sur le marché du travail et à la faible création d'emplois.
西亚经社会区域劳动市
出现供过于
现象,为
是高新
职者率和低职位创造率。
Concernant le problème d'excédent que connaissaient plusieurs produits de base, il a notamment été suggéré (comme dans le cas du café, par exemple) d'empêcher que des produits de qualité inférieure n'entrent sur le marché.
关于若干初级商品供过于问题,建议
一项措施 (例如就咖啡而言)是防止低质量产品涌入市
。
Certains ont considéré que l'initiative de l'Organisation internationale du café consistant à définir des normes minimales de qualité afin d'atténuer l'impact négatif de la vente de cafés de qualité inférieure pouvait être une solution.
国咖啡组织为咖啡规定最低质量标准以便减少低质量供应品给市
造成
消极影响
计划被看作是解决供过于
问题
一种可行补救措施。
Noté que la baisse des prix des produits de base était due à une surproduction structurelle qui résultait soit d'une production plus efficace et de l'arrivée de nouveaux venus sur le marché, soit de subventions agricoles.
注意到初级商品价格下跌是结构性供过于造成
,而生产效率提高、市
出现新
竞争者或农业补贴则是造成结构性供过于
原因。
Dans son exposé, M. Austin a surtout insisté sur le fait que le MDP était tributaire de la demande et que, même si son développement était souhaité, à l'heure actuelle le risque était plutôt la saturation du marché.
Austin先生发言主要重点是,清洁发展机制依赖于需
,即使扩大该机制是可取
,目前该体系面临供过于
风险。
Les camions sont surchargés pour compenser la faiblesse des taux de fret par tonne pratiqués par les transporteurs qui se livrent une concurrence sans merci pour faire face à une offre de capacité excédentaire par rapport au volume de marchandises transportées.
由于运载能力相对于货运量而言供过于,因此运输商之间展开激烈竞争,卡车以超载来降低每吨运费。
Elles cherchent à détruire les politiques de réglementation des marchés et toute régulation de l'offre de façon que les forces du marché puissent être le seul moteur de la production et provoquer un excédent de l'offre qui entraînera une baisse des prix et favorisera des profits maximaux.
它们对摧毁市管制政策和供应管理感兴趣,以便自由市
力量能够随意地驱动生产,造成供过于
,从而使价格下降,利润最大化。
Une meilleure circulation de l'information en direction des pays en développement peut aider les gouvernements de ces pays à prendre de meilleures décisions et est également nécessaire pour éviter de mauvaises décisions d'investissement risquant d'entraîner non seulement des pertes pour les nouveaux investisseurs, mais aussi des situations d'offre excédentaire.
向发展中国家提供更好信息可以协助发展中国家政府作出更好
政策决定,这也是避免作出错误
投资决定进而可能为新投资者带来损失并造成供过于
现象
一项必要条件。
Nous soulignons en particulier la nécessité d'assurer un accès élargi, équitable et prévisible au marché pour les produits de base d'importance cruciale pour les pays en développement, en réglant les problèmes de l'offre excédentaire, en établissant des plans de financement compensatoire opérationnels, et en créant un nouveau fonds international de diversification.
们特别强调必须改善对发展中国家至关重要
商品
公平、可预测市
准入,处理供过于
问题,制定便于操作
补偿性融资办法,并创建新
国
多样化基金。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。