法语助手
  • 关闭
qīn quán
l'envahissement du droit
法 语 助手

Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.

买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同提出索赔

Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.

军事人员的侵权行为极少。

De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.

所有这些侵权行为都有翔实的文件证明。

Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.

侵权行为在冲突期间特别突出。

Les dispositions attentatoires ont été déclarées inopérantes.

这些侵权规定被宣告无效。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

Il a en outre intensifié ses activités en vue d'arrêter les coupables.

它还加强行动,逮捕侵权者。

La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.

第一件到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。

Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.

所有这54个犯有侵权行为的组织都征募和使用了儿童士兵。

Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.

这个计划确定了应该特别监测的严重侵权行为。

La contrefaçon de marques déposées englobe la contrefaçon de produits de marque.

商标侵权主要包括伪造商标产品。

L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.

《经济学家》为观察员提供了另一种反叛分子侵权的快照。

Elle connaît aussi des plaintes pour cause de discrimination ou d'injustice portées par des femmes.

此外,该局还监督相关法律的执行工作,接受女性公务员提出的歧视或者侵权

Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.

这类侵权行为对国际和平与安全构成了威胁。

La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.

赔偿必须始终与侵权行为和所受伤害的严重程度相称。

Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.

在采矿业和采油业这些行业,上述侵权行为尤其普遍。

Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.

缔约国认为,提交人没有证明存在这类性质的侵权行为。

La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.

难以核证侵权行为是一个主要问题。

Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.

不过,关于以前侵权行为的报告往往得不到当局的多少反应。

Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.

赔偿责任的概念是从与侵权行为有关的国内法中形成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵权 的法语例句

用户正在搜索


大肆宣扬某事, 大肆张扬, 大松鸡, 大苏打, 大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素,

相似单词


侵略性, 侵略性的, 侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入,
qīn quán
l'envahissement du droit
法 语 助手

Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.

买方在一家加利弗尼亚州法院基于行为和合同提出索赔诉

Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.

军事人员的行为极少。

De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.

所有这些行为都有的文件证明。

Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.

行为在冲突期间特别突出。

Les dispositions attentatoires ont été déclarées inopérantes.

这些规定被宣告无效。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他行为包括被迫流离失所和没收土地。

Il a en outre intensifié ses activités en vue d'arrêter les coupables.

它还加强行动,逮捕者。

La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.

第一件诉涉及到一项民事行为,因为国家允许政治革新党存在。

Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.

所有这54个犯有行为的组织都征募和使用了儿童士兵。

Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.

这个计划确定了应该特别监测的严行为。

La contrefaçon de marques déposées englobe la contrefaçon de produits de marque.

商标主要包括伪造商标产品。

L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.

《经济学家》为观察员提供了另一种反叛分子的快照。

Elle connaît aussi des plaintes pour cause de discrimination ou d'injustice portées par des femmes.

此外,该局还监督相关法律的执行工作,接受女性公务员提出的歧视或者投诉。

Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.

这类行为对国际和平与安全构成了威胁。

La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.

赔偿必须始终与行为和所受伤害的严程度相称。

Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.

在采矿业和采油业这些行业,上述行为尤其普遍。

Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.

缔约国认为,提交人没有证明存在这类性质的行为。

La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.

难以核证行为是一个主要问题。

Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.

不过,关于以前行为的报告往往得不到当局的多少反应。

Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.

赔偿责任的概念是从与行为有关的国内法中形成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵权 的法语例句

用户正在搜索


大头菊石属, 大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿,

相似单词


侵略性, 侵略性的, 侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入,
qīn quán
l'envahissement du droit
法 语 助手

Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.

买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同出索赔诉

Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.

军事人侵权行为极少。

De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.

所有这些侵权行为都有翔实的文件证明。

Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.

侵权行为在冲突期间特别突出。

Les dispositions attentatoires ont été déclarées inopérantes.

这些侵权规定被宣告无效。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

Il a en outre intensifié ses activités en vue d'arrêter les coupables.

它还加强行动,逮捕侵权者。

La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.

第一件诉涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。

Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.

所有这54个犯有侵权行为的组织都征募和使用了儿童士兵。

Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.

这个计划确定了应该特别监测的严重侵权行为。

La contrefaçon de marques déposées englobe la contrefaçon de produits de marque.

商标侵权主要包括伪造商标产品。

L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.

《经济学家》为观察供了另一种反叛分子侵权的快照。

Elle connaît aussi des plaintes pour cause de discrimination ou d'injustice portées par des femmes.

此外,该局还监督相关法律的执行工作,接受女性公出的歧视或者侵权投诉。

Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.

这类侵权行为对国际和平与安全构成了威胁。

La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.

赔偿必须始终与侵权行为和所受伤害的严重程度相称。

Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.

在采矿业和采油业这些行业,上述侵权行为尤其普遍。

Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.

缔约国认为,交人没有证明存在这类性质的侵权行为。

La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.

难以核证侵权行为是一个主要问题。

Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.

不过,关于以前侵权行为的报告往往得不到当局的多少反应。

Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.

赔偿责任的概念是从与侵权行为有关的国内法中形成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵权 的法语例句

用户正在搜索


大王[尤指经济领域], 大网膜, 大网膜前腹壁固定术, 大网膜切开术, 大微生子, 大为, 大为惊奇(惊愕), 大苇莺, 大卫教派, 大卫王,

相似单词


侵略性, 侵略性的, 侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入,
qīn quán
l'envahissement du droit
法 语 助手

Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.

买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同提出索赔诉

Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.

军事人员的侵权行为极少。

De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.

所有侵权行为都有翔实的文件证明。

Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.

侵权行为在冲突期间特别突出。

Les dispositions attentatoires ont été déclarées inopérantes.

侵权规定被宣告无效。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为括被迫流离失所和没收土地。

Il a en outre intensifié ses activités en vue d'arrêter les coupables.

它还加强行动,逮捕侵权者。

La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.

第一件诉涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。

Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.

所有54个犯有侵权行为的组织都征募和使用了儿童士兵。

Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.

个计划确定了应该特别监测的严重侵权行为。

La contrefaçon de marques déposées englobe la contrefaçon de produits de marque.

商标侵权括伪造商标产品。

L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.

《经济学家》为观察员提供了另一种反叛分子侵权的快照。

Elle connaît aussi des plaintes pour cause de discrimination ou d'injustice portées par des femmes.

此外,该局还监督相关法律的执行工作,接受女性公务员提出的歧视或者侵权投诉。

Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.

侵权行为对国际和平与安全构成了威胁。

La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.

赔偿必须始终与侵权行为和所受伤害的严重程度相称。

Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.

在采矿业和采油业些行业,上述侵权行为尤其普遍。

Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.

缔约国认为,提交人没有证明存在类性质的侵权行为。

La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.

难以核证侵权行为是一个问题。

Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.

不过,关于以前侵权行为的报告往往得不到当局的多少反应。

Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.

赔偿责任的概念是从与侵权行为有关的国内法中形成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵权 的法语例句

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


侵略性, 侵略性的, 侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入,
qīn quán
l'envahissement du droit
法 语 助手

Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.

买方一家加利弗尼亚州法院基于侵权和合同提出索赔诉

Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.

军事人员的侵权极少。

De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.

所有这些侵权都有翔实的文件证明。

Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.

侵权突期间特别突出。

Les dispositions attentatoires ont été déclarées inopérantes.

这些侵权被宣告无效。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权包括被迫流离失所和没收土地。

Il a en outre intensifié ses activités en vue d'arrêter les coupables.

它还加强行动,逮捕侵权者。

La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.

第一件诉涉及到一项民事侵权,因国家允许政治革新党存

Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.

所有这54个犯有侵权的组织都征募和使用儿童士兵。

Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.

这个计划应该特别监测的严重侵权

La contrefaçon de marques déposées englobe la contrefaçon de produits de marque.

商标侵权主要包括伪造商标产品。

L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.

《经济学家》观察员提供另一种反叛分子侵权的快照。

Elle connaît aussi des plaintes pour cause de discrimination ou d'injustice portées par des femmes.

此外,该局还监督相关法律的执行工作,接受女性公务员提出的歧视或者侵权投诉。

Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.

这类侵权对国际和平与安全构成威胁。

La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.

赔偿必须始终与侵权和所受伤害的严重程度相称。

Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.

采矿业和采油业这些行业,上述侵权尤其普遍。

Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.

缔约国认,提交人没有证明存这类性质的侵权

La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.

难以核证侵权是一个主要问题。

Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.

不过,关于以前侵权的报告往往得不到当局的多少反应。

Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.

赔偿责任的概念是从与侵权有关的国内法中形成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵权 的法语例句

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


侵略性, 侵略性的, 侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入,
qīn quán
l'envahissement du droit
法 语 助手

Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.

买方在家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同提出索赔

Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.

军事人员的侵权行为极少。

De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.

所有这些侵权行为都有翔实的文件证明。

Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.

侵权行为在冲突期间特别突出。

Les dispositions attentatoires ont été déclarées inopérantes.

这些侵权规定被宣告无效。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

Il a en outre intensifié ses activités en vue d'arrêter les coupables.

它还加强行动,逮捕侵权者。

La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.

项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。

Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.

所有这54个犯有侵权行为的组织都征募和使用了儿童士兵。

Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.

这个计划确定了应该特别监测的严重侵权行为。

La contrefaçon de marques déposées englobe la contrefaçon de produits de marque.

商标侵权主要包括伪造商标产品。

L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.

《经济学家》为观察员提供了另种反叛分子侵权的快照。

Elle connaît aussi des plaintes pour cause de discrimination ou d'injustice portées par des femmes.

此外,该局还监督相关法律的执行工作,接受女性公务员提出的歧视或者侵权

Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.

这类侵权行为对国际和平与安全构成了威胁。

La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.

赔偿必须始终与侵权行为和所受伤害的严重程度相称。

Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.

在采矿业和采油业这些行业,上述侵权行为尤其普遍。

Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.

缔约国认为,提交人没有证明存在这类性质的侵权行为。

La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.

难以核证侵权行为是个主要问题。

Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.

不过,关于以前侵权行为的报告往往得不当局的多少反应。

Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.

赔偿责任的概念是从与侵权行为有关的国内法中形成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵权 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


侵略性, 侵略性的, 侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入,
qīn quán
l'envahissement du droit
法 语 助手

Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.

买方在一家加利弗尼法院基于侵权行为和合同提出索赔诉

Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.

军事人员侵权行为极少。

De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.

所有这些侵权行为都有翔实文件证明。

Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.

侵权行为在冲突期间特别突出。

Les dispositions attentatoires ont été déclarées inopérantes.

这些侵权规定被宣告无效。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

Il a en outre intensifié ses activités en vue d'arrêter les coupables.

它还加强行动,逮捕侵权者。

La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.

第一件诉涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。

Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.

所有这54个犯有侵权行为组织都征募和使用了儿童士兵。

Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.

这个计划确定了应该特别监测严重侵权行为。

La contrefaçon de marques déposées englobe la contrefaçon de produits de marque.

商标侵权主要包括伪造商标产品。

L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.

《经济学家》为观察员提供了另一种反叛分子侵权

Elle connaît aussi des plaintes pour cause de discrimination ou d'injustice portées par des femmes.

此外,该局还监督相关法律执行工作,接受女性公务员提出歧视或者侵权投诉。

Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.

这类侵权行为对国际和平与安全构成了威胁。

La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.

赔偿必须始终与侵权行为和所受伤害严重程度相称。

Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.

在采矿业和采油业这些行业,上述侵权行为尤其普遍。

Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.

缔约国认为,提交人没有证明存在这类性质侵权行为。

La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.

难以核证侵权行为是一个主要问题。

Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.

不过,关于以前侵权行为报告往往得不到当局多少反应。

Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.

赔偿责任概念是从与侵权行为有关国内法中形成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵权 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


侵略性, 侵略性的, 侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入,
qīn quán
l'envahissement du droit
法 语 助手

Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.

买方在一家加利弗尼法院基于侵权行为和合同提出索赔诉

Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.

军事人员侵权行为极少。

De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.

所有这些侵权行为都有翔实文件证明。

Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.

侵权行为在冲突期间特别突出。

Les dispositions attentatoires ont été déclarées inopérantes.

这些侵权规定被宣告无效。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

Il a en outre intensifié ses activités en vue d'arrêter les coupables.

它还加强行动,逮捕侵权者。

La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.

第一件诉涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。

Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.

所有这54个犯有侵权行为组织都征募和使用了儿童士兵。

Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.

这个计划确定了应该特别监测严重侵权行为。

La contrefaçon de marques déposées englobe la contrefaçon de produits de marque.

商标侵权主要包括伪造商标产品。

L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.

《经济学家》为观察员提供了另一种反叛分子侵权

Elle connaît aussi des plaintes pour cause de discrimination ou d'injustice portées par des femmes.

此外,该局还监督相关法律执行工作,接受女性公务员提出歧视或者侵权投诉。

Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.

这类侵权行为对国际和平与安全构成了威胁。

La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.

赔偿必须始终与侵权行为和所受伤害严重程度相称。

Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.

在采矿业和采油业这些行业,上述侵权行为尤其普遍。

Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.

缔约国认为,提交人没有证明存在这类性质侵权行为。

La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.

难以核证侵权行为是一个主要问题。

Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.

不过,关于以前侵权行为报告往往得不到当局多少反应。

Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.

赔偿责任概念是从与侵权行为有关国内法中形成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵权 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


侵略性, 侵略性的, 侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入,
qīn quán
l'envahissement du droit
法 语 助手

Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.

买方在一家加利弗尼亚州法院基于行为合同提出索赔诉

Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.

军事人员的行为极少。

De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.

所有这些行为都有翔实的文件证明。

Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.

行为在冲突期间特别突出。

Les dispositions attentatoires ont été déclarées inopérantes.

这些定被宣告无效。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他行为包括被迫流离失所没收土地。

Il a en outre intensifié ses activités en vue d'arrêter les coupables.

它还加强行动,逮捕者。

La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.

第一件诉涉及到一项民事行为,因为国家允许政治革新党存在。

Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.

所有这54个犯有行为的组织都征募了儿童士兵。

Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.

这个计划确定了应该特别监测的严重行为。

La contrefaçon de marques déposées englobe la contrefaçon de produits de marque.

商标主要包括伪造商标产品。

L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.

《经济学家》为观察员提供了另一种反叛分子的快照。

Elle connaît aussi des plaintes pour cause de discrimination ou d'injustice portées par des femmes.

此外,该局还监督相关法律的执行工作,接受女性公务员提出的歧视或者投诉。

Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.

这类行为对国际平与安全构成了威胁。

La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.

赔偿必须始终与行为所受伤害的严重程度相称。

Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.

在采矿业采油业这些行业,上述行为尤其普遍。

Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.

缔约国认为,提交人没有证明存在这类性质的行为。

La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.

难以核证行为是一个主要问题。

Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.

不过,关于以前行为的报告往往得不到当局的多少反应。

Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.

赔偿责任的概念是从与行为有关的国内法中形成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵权 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


侵略性, 侵略性的, 侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入,