Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此的话,它们就
会坚持纳入保留

。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此的话,它们就
会坚持纳入保留

。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注的保留
应该足够
。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六
保留
的效力存在着
同的观点。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这一内容的保留
。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要的论点必须以保留
的形式加以表述。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实
上
是指保留,而是保留
。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一点或许可作为第四部分的一般性保留
中的内容。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54
,代之以一项保留
。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本
是关于整章的一个保留
,类似于
家对

法行为的责任第19
。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留
实现这一目的。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛的保留
的情况下批准的。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众
)提议,应从第38
第1
中删除该保留
。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的保留
。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持保留
草案第三
中最后一句话。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留
。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41
第3
是一项保留
,与本案无关。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果保留
草案第4
,
草案第5
就完全是多余的。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一
纳入一个执行段落,作为保留
。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项的保留
。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并
适合加入
内法或引入保留
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此的话,它们就不会坚持纳入保留条款了。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注的保留条款应该足够了。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六条保留条款的效力存在着不同的观点。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这一内容的保留条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要的论点必须以保留条款的形式加以表述。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实
上不是指保留,而是保留条款。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一点或许可作为第四部分的一般性保留条款中的内容。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54条,代之以一项保留条款。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条是关于整章的一个保留条款,类似于国家对国
不法行为的责任第19条。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留条款实现这一目的。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在
有
及法罗群岛的保留条款的情况下批准的。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该保留条款。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的保留条款。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持保留条款草案第三条中最后一句话。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条款。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41条第3款是一项保留条款,与本案无关。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余的。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为保留条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项的保留条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合加入国内法或引入保留条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此的话,它们就不会坚持纳入
留条款了。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注的
留条款应该足够了。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六条
留条款的效力存在着不同的观点。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜
入这一内容的
留条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要的论点必须
留条款的形式

述。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实
上不

留,而
留条款。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一点或许可作为第四部分的一般性
留条款中的内容。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54条,代之
一项
留条款。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条
关于整章的一个
留条款,类似于国家对国
不法行为的责任第19条。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过
留条款实现这一目的。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约
在没有涉及法罗群岛的
留条款的情况下批准的。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该
留条款。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订的案文,
顾及可能列入对第15章和第16章的
留条款。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人
示支持
留条款草案第三条中最后一句话。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段
出这一
留条款。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41条第3款
一项
留条款,与本案无关。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果
留条款草案第4条,条款草案第5条就完全
多余的。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正的序言段落,这些代
团
示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为
留条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可
列入一个有关这一事项的
留条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合
入国内法或引入
留条款。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此
话,它们就不会坚持纳入保留条款了。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
项带有评注
保留条款应该足够了。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六条保留条款
效力存在着不同
观点。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这
内容
保留条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要
论点必须以保留条款
形式加以表述。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实
上不是指保留,而是保留条款。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这
点或许可作为第四部分
般性保留条款中
内容。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54条,代之以
项保留条款。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条是关于整章
个保留条款,类似于国家对国
不法行为
责任第19条。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留条款实现这

。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛
保留条款
情况下批准
。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该保留条款。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订
案文,以顾及可能列入对第15章和第16章
保留条款。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持保留条款草案第三条中最后
话。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中
段指出这
保留条款。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41条第3款是
项保留条款,与本案无关。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余
。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正
序言段落,这些代表团表示赞同将这
条款纳入
个执行段落,作为保留条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入
个有关这
事项
保留条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
前这个阶段并不适合加入国内法或引入保留条款。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此
话,它们就不会坚持纳入保留条款了。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
项带有评注
保留条款

够了。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六条保留条款
效力存在着不同
观点。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这
内容
保留条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要
论点必须以保留条款
形式加以表述。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实
上不是指保留,而是保留条款。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这
点或许可作为第四部分
般性保留条款中
内容。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54条,代之以
项保留条款。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条是关于整

个保留条款,类似于国家对国
不法行为
责任第19条。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留条款实现这
目
。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
公约是在没有涉及法罗群岛
保留条款
情况下批准
。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,
从第38条第1款中删除
保留条款。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订
案文,以顾及可能列入对第15
和第16
保留条款。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持保留条款草案第三条中最后
句话。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中
段指出这
保留条款。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41条第3款是
项保留条款,与本案无关。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余
。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正
序言段落,这些代表团表示赞同将这
条款纳入
个执行段落,作为保留条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入
个有关这
事项
保留条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合加入国内法或引入保留条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此
话,它们就不会

入保留条款了。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注
保留条款应该足够了。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六条保留条款
效力存在着不同
观点。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这一内容
保留条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要
论点必须以保留条款
形式加以表述。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实
上不是指保留,而是保留条款。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一点或许可作为第四部分
一般性保留条款中
内容。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54条,代之以一项保留条款。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条是关于整章
一个保留条款,类似于国家对国
不法行为

第19条。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留条款实现这一目
。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛
保留条款
情况下批准
。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利
合众国)提议,应从第38条第1款中删除该保留条款。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订
案文,以顾及可能列入对第15章和第16章
保留条款。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支
保留条款草案第三条中最后一句话。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条款。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41条第3款是一项保留条款,与本案无关。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余
。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正
序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款
入一个执行段落,作为保留条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项
保留条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合加入国内法或引入保留条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此
话,它们就不会坚持纳入

款了。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
项带有评注


款应该足够了。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六


款
效力存在着不同
观点。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这
内容


款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要
论点必须以

款
形式加以表述。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实
上不是指
,而是

款。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这
点或许可作为第四部

般性

款中
内容。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54
,代之以
项

款。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本
是关于整章
个

款,类似于国家对国
不法行为
责任第19
。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过

款实现这
目
。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛


款
情况下批准
。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38
第1款中删除该

款。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订
案文,以顾及可能列入对第15章和第16章


款。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持

款草案第三
中最后
句话。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中
段指出这


款。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41
第3款是
项

款,与本案无关。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果

款草案第4
,
款草案第5
就完全是多余
。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正
序言段落,这些代表团表示赞同将这
款纳入
个执行段落,作为

款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入
个有关这
事项


款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合加入国内法或引入

款。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此的话,它们就不会坚持纳入保留条
了。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注的保留条
应该足够了。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于
九十六条保留条
的效力存在着不同的观点。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入
一内容的保留条
。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

重要的论点必须以保留条
的形式加以表述。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实
上不是指保留,而是保留条
。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
一点或许可作为

分的一般性保留条
中的内容。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除
54条,代之以一项保留条
。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条是关于整章的一
保留条
,类似于国家对国
不法行为的责任
19条。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留条
实现
一目的。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛的保留条
的情况下批准的。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从
38条
1
中删除该保留条
。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订的案文,以顾及可能列入对
15章和
16章的保留条
。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持保留条
草案
三条中最后一句话。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其
1315(2000)号决议序言中一段指出
一保留条
。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
41条
3
是一项保留条
,与本案无关。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果保留条
草案
4条,条
草案
5条就完全是多余的。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正的序言段落,
些代表团表示赞同将
一条
纳入一
执行段落,作为保留条
。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入一
有关
一事项的保留条
。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前
阶段并不适合加入国内法或引入保留条
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如
的话,它们就不会坚持纳入保留条款了。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注的保留条款应该足够了。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六条保留条款的效力存在着不同的观
。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

,宜加入这一
的保留条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要的论
必须以保留条款的形式加以表述。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实
上不是指保留,而是保留条款。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一
或许可作为第四部分的一般性保留条款中的
。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
们建议删除第54条,代之以一项保留条款。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条是关于整章的一个保留条款,类似于国家对国
不法行为的责任第19条。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留条款实现这一目的。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛的保留条款的情况下批准的。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该保留条款。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的保留条款。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持保留条款草案第三条中最后一句话。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条款。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41条第3款是一项保留条款,与本案无关。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余的。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为保留条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项的保留条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合加入国
法或引入保留条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。