法语助手
  • 关闭

保证付款

添加到生词本

garantie de payement 法语 助 手 版 权 所 有

La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.

一个常见和明显的例子就是凭要求付款保证书。

Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.

审计证明书旨在进一步保证索赔人收到付款

Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.

贸易商一旦向海关提供付款保证,则有许多简化程序可以利用。

La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.

付款保证金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供保护,防止主要承包商不付款

Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.

去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作的保证付款应加速进

Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.

这个信用证不是传统的贷款,而是在本组织面临用于基本建设计划的经费不足时,提供给包商和供应商的保证付款

À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.

小组在处理这一问题时首到,凭要求付款保证书赋予雇主的有利地位有时是表面上的而非真正的。

Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.

如上所述,付款保证和遵守规则是争取预货物的主要手段。

Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.

儿童色情文学网站通常是在首页上以合法的儿童图象登出广告,并保证通过信用卡付款,即可获得更多的“赤裸裸的”儿童色情材料。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。

Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.

还将解释,第二句对独立保证付款请求权和独立保证下收益接收权作了区分。

Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.

监督厅要求付原始经费和从事必要的会计工作,以保证付款同其调查服务费相等。

Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.

索赔指的是所称与合同相关的保证手续费、预付款保证手续费、一份信用证的手续费以及一项透支贷款使用手续费。

Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.

Bangladesh Consortium说,就保证做了付款,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置款。

Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.

付款程序日益复杂,银普遍让客户越来越多的责任,来保证为处理付款所必需数据的质量。

Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.

反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他付款系统不再作为资助恐怖主义的方法。

Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.

合同有关的保证手续费、预付款保证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。

Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.

秘书处已到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、付款保证或其他财政担保和资金限额等方面的相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再保险公司进磋商。

Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.

关于将受制于担保权的资产,与会者一致认为受制于担保权的既不应是独立保证本身也不应是独立保证下要求付款的权利,而只应是收取此种付款的权利。

Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.

工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、付款保证或其他财政担保方面的责任与赔偿议定书问题的决定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证付款 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行,
garantie de payement 法语 助 手 版 权 所 有

La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.

一个常见和明显的例子就是凭要求保证

Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.

审计证明进一步保证索赔人收到

Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.

贸易商一旦向海关提供保证,则有许多简化程序以利用。

La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.

保证金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供保护,防止主要承包商不

Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.

去年12月布鲁塞尔捐助国会议上所作的保证必须履行,应加速进行。

Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.

这个信用证不是传统的贷,而是本组织面临用于基本建设计划的经费不足时,提供给包商和供应商的保证

À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.

小组处理这一问题时首先注意到,凭要求保证赋予雇主的有利地位有时是表面上的而非真正的。

Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.

如上所述,保证和遵守规则是争取预先放行货物的主要手段。

Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.

儿童色情文学网站通常是首页上以合法的儿童图象登出广告,并保证通过信用卡获得更多的“赤裸裸的”儿童色情材料。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于保证、信用证、托收和支票。

Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.

评注还将解释,第二句对独立保证请求权和独立保证下收益接收权作了区分。

Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.

监督厅要求先付原始经费和从事必要的会计工作,以保证同其调查服务费相等。

Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.

索赔指的是所称与合同相关的履约保证手续费、预保证手续费、一份信用证的手续费以及一项透支贷使用手续费。

Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.

Bangladesh Consortium说,就履约保证做了,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置

Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.

程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多的责任,来保证为处理所必需数据的质量。

Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.

反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他系统不再作为资助恐怖主义的方法。

Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.

与履行合同有关的履约保证手续费、预保证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。

Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.

处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定》中有关保险、保证或其他财政担保和资金限额等方面的相关规定表示担忧,为此正着手与一家再保险公司进行磋商。

Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.

关于将受制于担保权的资产,与会者一致认为受制于担保权的既不应是独立保证本身也不应是独立保证下要求的权利,而只应是收取此种的权利。

Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.

工作组根据秘处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、保证或其他财政担保方面的责任与赔偿议定问题的决定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证付款 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行,
garantie de payement 法语 助 手 版 权 所 有

La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.

一个常见和明显例子就是凭要求付款保证书。

Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.

审计证明书旨在进一步保证索赔人收到付款

Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.

贸易一旦向海关提供付款保证,则有许多简化程序可以利用。

La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.

付款保证金为某些服务提供、材料供应和分提供保护,防止主要付款

Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.

去年12月在布鲁塞尔捐助国会议所作保证必须履行,付款应加速进行。

Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.

这个信用证不是传统贷款,而是在本组织临用于基本建设计划经费不足时,提供给和供应保证付款

À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.

小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款保证书赋予雇主有利地位有时是表而非真正

Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.

所述,付款保证和遵守规则是争取预先放行货物主要手段。

Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.

儿童色情文学网站通常是在首页以合法儿童图象登出广告,并保证通过信用卡付款,即可获得更多“赤裸裸”儿童色情材料。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。

Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.

评注还将解释,第二句对独立保证付款请求权和独立保证下收益接收权作了区分。

Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.

监督厅要求先付原始经费和从事必要会计工作,以保证付款同其调查服务费相等。

Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.

索赔指是所称与合同相关履约保证手续费、预付款保证手续费、一份信用证手续费以及一项透支贷款使用手续费。

Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.

Bangladesh Consortium说,就履约保证做了付款,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置款。

Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.

付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多责任,来保证为处理付款所必需数据质量。

Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.

反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他付款系统不再作为资助恐怖主义方法。

Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.

与履行合同有关履约保证手续费、预付款保证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。

Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.

秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、付款保证或其他财政担保和资金限额等方相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再保险公司进行磋

Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.

关于将受制于担保权资产,与会者一致认为受制于担保权既不应是独立保证本身也不应是独立保证下要求付款权利,而只应是收取此种付款权利。

Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.

工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、付款保证或其他财政担保方责任与赔偿议定书问题决定草案。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证付款 的法语例句

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行,
garantie de payement 法语 助 手 版 权 所 有

La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.

一个常见和明显的例子就凭要求付款保证书。

Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.

审计证明书旨在进一步保证索赔人收到付款

Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.

贸易商一旦向海关付款保证,则有许多简化程序可以利用。

La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.

付款保证金为某些服商、材料应商和分包商保护,防止主要承包商不付款

Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.

去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作的保证必须履行,付款应加速进行。

Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.

这个信用证不传统的贷款,而在本组织面临用于基本建设计划的经费不足时,给包商和应商的保证付款

À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.

小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款保证书赋予雇主的有利地位有时表面上的而非真正的。

Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.

如上所述,付款保证和遵守规则预先放行货物的主要手段。

Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.

儿童色情文学网站通常在首页上以合法的儿童图象登出广告,并保证通过信用卡付款,即可获得更多的“赤裸裸的”儿童色情材料。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。

Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.

评注还将解释,第二句对独立保证付款请求权和独立保证下收益接收权作了区分。

Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.

监督厅要求先付原始经费和从事必要的会计工作,以保证付款同其调查服费相等。

Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.

索赔指的所称与合同相关的履约保证手续费、预付款保证手续费、一份信用证的手续费以及一项透支贷款使用手续费。

Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.

Bangladesh Consortium说,就履约保证做了付款,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置款。

Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.

付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多的责任,来保证为处理付款所必需数据的质量。

Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.

反恐委员会想知道大韩民国采何种措施保证境内其他付款系统不再作为资助恐怖主义的方法。

Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.

与履行合同有关的履约保证手续费、预付款保证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。

Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.

秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、付款保证或其他财政担保和资金限额等方面的相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再保险公司进行磋商。

Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.

关于将受制于担保权的资产,与会者一致认为受制于担保权的既不应独立保证本身也不应独立保证下要求付款的权利,而只应此种付款的权利。

Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.

工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、付款保证或其他财政担保方面的责任与赔偿议定书问题的决定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证付款 的法语例句

用户正在搜索


道路不平度, 道路超高, 道路成双的, 道路打滑路段, 道路的, 道路的安全性, 道路的不平坦, 道路的测量, 道路的尽头, 道路的起伏不平,

相似单词


保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行,
garantie de payement 法语 助 手 版 权 所 有

La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.

一个常见和明显的例子就是凭要求付款保证书。

Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.

审计证明书旨在进一步保证索赔人收到付款

Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.

贸易商一旦向海关提供付款保证,则有许多简化程序可以利用。

La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.

付款保证金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供保护,防止主要承包商不付款

Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.

12在布鲁塞尔捐助国会议上所作的保证必须履行,付款应加速进行。

Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.

这个信用证不是传统的贷款,而是在本组织面临用于基本建设计划的经费不足时,提供给包商和供应商的保证付款

À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.

小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款保证书赋予雇主的有利有时是表面上的而非真正的。

Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.

如上所述,付款保证和遵守规则是争取预先放行货物的主要手段。

Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.

儿童色情文学网站通常是在首页上以合法的儿童图象登出广告,并保证通过信用卡付款,即可获得更多的“赤裸裸的”儿童色情材料。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。

Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.

评注还将解释,第二句对独立保证付款请求权和独立保证下收益接收权作了区分。

Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.

监督厅要求先付原始经费和从事必要的会计工作,以保证付款同其调查服务费相等。

Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.

索赔指的是所称与合同相关的履约保证手续费、预付款保证手续费、一份信用证的手续费以及一项透支贷款使用手续费。

Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.

Bangladesh Consortium说,就履约保证做了付款,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置款。

Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.

付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多的责任,来保证为处理付款所必需数据的质量。

Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.

反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他付款系统不再作为资助恐怖主义的方法。

Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.

与履行合同有关的履约保证手续费、预付款保证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。

Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.

秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、付款保证或其他财政担保和资金限额等方面的相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再保险公司进行磋商。

Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.

关于将受制于担保权的资产,与会者一致认为受制于担保权的既不应是独立保证本身也不应是独立保证下要求付款的权利,而只应是收取此种付款的权利。

Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.

工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、付款保证或其他财政担保方面的责任与赔偿议定书问题的决定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证付款 的法语例句

用户正在搜索


稻草铺, 稻草人, 稻的边作, 稻秆, 稻谷, 稻糠, 稻壳, 稻粒, 稻米, 稻农皮炎,

相似单词


保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行,
garantie de payement 法语 助 手 版 权 所 有

La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.

一个常见和明显的例子就是凭要求付款保证书。

Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.

审计证明书旨在进一步保证索赔人收到付款

Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.

贸易商一旦向海关提供付款保证,则有许多简化程序可以利

La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.

付款保证金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供保护,防止主要承包商付款

Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.

去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作的保证必须履行,付款应加速进行。

Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.

这个信是传统的贷款,而是在本组织面基本建设计划的经时,提供给包商和供应商的保证付款

À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.

小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款保证书赋予雇主的有利地位有时是表面上的而非真正的。

Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.

如上所述,付款保证和遵守规则是争取预先放行货物的主要手段。

Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.

儿童色情文学网站通常是在首页上以合法的儿童图象登出广告,并保证通过信付款,即可获得更多的“赤裸裸的”儿童色情材料。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限付款保证、信证、托收和支票。

Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.

评注还将解释,第二句对独立保证付款请求权和独立保证下收益接收权作了区分。

Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.

监督厅要求先付原始经和从事必要的会计工作,以保证付款同其调查服务相等。

Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.

索赔指的是所称与合同相关的履约保证手续、预付款保证手续、一份信证的手续以及一项透支贷款使手续

Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.

Bangladesh Consortium说,就履约保证做了付款,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置款。

Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.

付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多的责任,来保证为处理付款所必需数据的质量。

Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.

反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他付款系统再作为资助恐怖主义的方法。

Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.

与履行合同有关的履约保证手续、预付款保证手续和信证手续索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。

Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.

秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、付款保证或其他财政担保和资金限额等方面的相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再保险公司进行磋商。

Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.

将受制担保权的资产,与会者一致认为受制担保权的既应是独立保证本身也应是独立保证下要求付款的权利,而只应是收取此种付款的权利。

Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.

工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关保险、付款保证或其他财政担保方面的责任与赔偿议定书问题的决定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证付款 的法语例句

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行,
garantie de payement 法语 助 手 版 权 所 有

La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.

一个常见和明显的例子就是凭要求付款书。

Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.

审计明书旨在进一步索赔人收到付款

Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.

贸易商一旦向海关提供付款,则有许多简化程序可以利

La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.

付款金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供保护,防止主要承包商不付款

Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.

去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作的必须履行,付款应加速进行。

Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.

这个不是传统的贷款,而是在本组织面临于基本建设计划的经费不足时,提供给包商和供应商的付款

À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.

小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款书赋予雇主的有利地位有时是表面上的而非真正的。

Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.

如上所述,付款和遵守规则是争取预先放行货物的主要手段。

Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.

儿童色情文学网站通常是在首页上以合法的儿童图象登出广告,并通过付款,即可获得更多的“赤裸裸的”儿童色情材料。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款、托收和支票。

Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.

评注还将解释,第二句对独立付款请求权和独立下收益接收权作了区分。

Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.

监督厅要求先付原始经费和从事必要的会计工作,以付款同其调查服务费相等。

Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.

索赔指的是所称与合同相关的履约手续费、预付款手续费、一份的手续费以及一项透支贷款使手续费。

Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.

Bangladesh Consortium说,就履约做了付款,支付了金还有他人所欠各项合同留置款。

Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.

付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多的责任,来为处理付款所必需数据的质量。

Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.

反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施境内其他付款系统不再作为资助恐怖主义的方法。

Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.

与履行合同有关的履约手续费、预付款手续费和手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。

Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.

秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、付款或其他财政担保和资金限额等方面的相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再保险公司进行磋商。

Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.

关于将受制于担保权的资产,与会者一致认为受制于担保权的既不应是独立本身也不应是独立下要求付款的权利,而只应是收取此种付款的权利。

Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.

工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、付款或其他财政担保方面的责任与赔偿议定书问题的决定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证付款 的法语例句

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行,
garantie de payement 法语 助 手 版 权 所 有

La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.

一个常见和明显的例子就是凭要求保证书。

Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.

审计证明书一步保证索赔人收到

Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.

贸易商一旦向海关提供保证,则有许多简化程序可以利用。

La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.

保证金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供保护,防止主要承包商不

Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.

去年12月布鲁塞尔捐助国会议上所作的保证必须履行,应加速行。

Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.

这个信用证不是传统的贷,而是本组织面临用于基本建设计划的经费不足时,提供给包商和供应商的保证

À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.

小组处理这一问题时首先注意到,凭要求保证书赋予雇主的有利地位有时是表面上的而非真正的。

Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.

如上所述,保证和遵守规则是争取预先放行货物的主要手段。

Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.

儿童色情文学网站通常是首页上以合法的儿童图象登出广告,并保证通过信用卡可获得更多的“赤裸裸的”儿童色情材料。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于保证、信用证、托收和支票。

Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.

评注还将解释,第二句对独立保证请求权和独立保证下收益接收权作了区分。

Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.

监督厅要求先原始经费和从事必要的会计工作,以保证同其调查服务费相等。

Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.

索赔指的是所称与合同相关的履约保证手续费、预保证手续费、一份信用证的手续费以及一项透支贷使用手续费。

Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.

Bangladesh Consortium说,就履约保证做了,支保证金还有他人所欠各项合同留置

Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.

程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多的责任,来保证为处理所必需数据的质量。

Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.

反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他系统不再作为资助恐怖主义的方法。

Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.

与履行合同有关的履约保证手续费、预保证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。

Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.

秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、保证或其他财政担保和资金限额等方面的相关规定表示担忧,为此正着手与一家再保险公司行磋商。

Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.

关于将受制于担保权的资产,与会者一致认为受制于担保权的既不应是独立保证本身也不应是独立保证下要求的权利,而只应是收取此种的权利。

Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.

工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、保证或其他财政担保方面的责任与赔偿议定书问题的决定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证付款 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行,
garantie de payement 法语 助 手 版 权 所 有

La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.

一个常见和明显的例子就是凭要求保证

Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.

审计证明进一步保证索赔人收到

Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.

贸易商一旦向海关提供保证,则有许多简化程序以利用。

La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.

保证金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供保护,防止主要承包商不

Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.

去年12月布鲁塞尔捐助国会议上所作的保证必须履行,应加速进行。

Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.

这个信用证不是传统的贷,而是本组织面临用于基本建设计划的经费不足时,提供给包商和供应商的保证

À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.

小组处理这一问题时首先注意到,凭要求保证赋予雇主的有利地位有时是表面上的而非真正的。

Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.

如上所述,保证和遵守规则是争取预先放行货物的主要手段。

Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.

儿童色情文学网站通常是首页上以合法的儿童图象登出广告,并保证通过信用卡获得更多的“赤裸裸的”儿童色情材料。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于保证、信用证、托收和支票。

Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.

评注还将解释,第二句对独立保证请求权和独立保证下收益接收权作了区分。

Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.

监督厅要求先付原始经费和从事必要的会计工作,以保证同其调查服务费相等。

Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.

索赔指的是所称与合同相关的履约保证手续费、预保证手续费、一份信用证的手续费以及一项透支贷使用手续费。

Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.

Bangladesh Consortium说,就履约保证做了,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置

Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.

程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多的责任,来保证为处理所必需数据的质量。

Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.

反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他系统不再作为资助恐怖主义的方法。

Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.

与履行合同有关的履约保证手续费、预保证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。

Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.

处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定》中有关保险、保证或其他财政担保和资金限额等方面的相关规定表示担忧,为此正着手与一家再保险公司进行磋商。

Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.

关于将受制于担保权的资产,与会者一致认为受制于担保权的既不应是独立保证本身也不应是独立保证下要求的权利,而只应是收取此种的权利。

Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.

工作组根据秘处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、保证或其他财政担保方面的责任与赔偿议定问题的决定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证付款 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


保障国家安全, 保真度, 保真度曲线, 保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行,