法语助手
  • 关闭

偶发事件

添加到生词本

aventure 法 语 助手

Le massacre systématique des Juifs n'est pas arrivé par hasard.

有计划有步骤地大肆谋杀犹太人并不是偶发事件

Ces incidents ne sont malheureusement pas des aberrations, et ils ne disparaîtront pas sans une action concertée.

这些事件尽管不幸但都不是偶发事件,如果不采取一致行动是不会消失

Dans le monde de l'aviation, on considère généralement qu'un événement est un phénomène isolé tandis que deux événements semblables peuvent être le signe du début d'une tendance.

在确定航空趋和分析做法方面,通常认为一次事件为偶发事件,而两次类似事件发生则可能是一种趋开端。

Les incidents et violations sporadiques ont été promptement traités et contenus par l'intermédiaire des mécanismes de liaison et de coordination que la FINUL entretient avec les parties.

偶发事件和违反情况都能通过联黎部队与各方现有联络和协调安排迅速理并予以遏制。

La situation en matière de sécurité au Kosovo est en général stable même si l'on a noté dans certaines régions des incidents sporadiques liés à des conflits ethniques.

科索沃总体稳定,尽管在某些地区出现了族裔不和谐导致偶发事件

Le but du travail de consolidation de la paix dans ce pays doit être d'établir un équilibre permettant d'éviter que des événements imprévisibles ne le fassent replonger dans le chaos.

该国建设和平工作目标必须要达到一种均衡状态,不致使偶发事件导致重新陷入混乱状况。

Ils ont en outre défini certains pays, dont des États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP hostiles aux États-Unis, comme des cibles réelles ou potentielles à attaquer en cas de situation imprévue immédiate ou potentielle.

它还列出了某些国家为可能参与立即和潜在偶发事件实际和潜在目标,其中有些是对美国怀有敌意《不扩散条约》无核武器缔约国。

Les événements qui ont suivi l'attaque terroriste du 11 septembre, ont rendu mon adaptation à ce nouveau poste plus difficile car j'ai dû faire face à plusieurs situations inattendues et inhabituelles à l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

至于我本人,9月11日以及以后所发生事件对我适应新工作构成更大挑战,因为我在开展大会事务过程中不得不理一些未预计和没有前例偶发事件

Ces coïncidences sont de bons signes pour le Conseil de sécurité, et je voudrais donc profiter de cette première séance publique de l'année pour former des voeux de succès pour vous-même et pour les autres membres du Conseil, notamment les nouveaux membres, dans l'accomplissement de leur difficile et délicate mission au service de la paix dans le monde.

这些偶发事件是安理事会一个良好征兆,我希望利用今年第一次公开会议机会祝贺你和安理会其他成员,特别是新成员,在履行你们为世界和平服务困难和敏感任务时一切顺利。

Une fois que ces nouvelles dispositions visant à protéger victimes et témoins seraient appliquées, le BSCI mènerait une enquête pour déterminer si des agents de services d'aide humanitaire ou des membres de missions de maintien de la paix avaient commis des délits ou des fautes professionnelles, si le problème était répandu ou accidentel et quels facteurs pouvaient l'expliquer.

一旦这些护受害人/证人措施开始运作,监督厅即将开展一项调查,确定是否有证据显示人道主义援助人员或维和平人员犯罪行为或行政上不当行为,这个问题是否普遍存在,还是仅属偶发事件,以及造成问题因素为何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偶发事件 的法语例句

用户正在搜索


efférent, efférente, effervescence, effervescent, effet, effet secondaire, effets, effeuillage, effeuillaison, effeuillement,

相似单词


偶尔会有, 偶发, 偶发猖獗的疾病, 偶发的, 偶发情况, 偶发事件, 偶发性倾销, 偶犯, 偶方, 偶分子,
aventure 法 语 助手

Le massacre systématique des Juifs n'est pas arrivé par hasard.

有计划有步骤地大肆谋杀犹太人并不是偶发事件

Ces incidents ne sont malheureusement pas des aberrations, et ils ne disparaîtront pas sans une action concertée.

这些事件尽管不幸但都不是偶发事件,如果不采取行动是不会消失

Dans le monde de l'aviation, on considère généralement qu'un événement est un phénomène isolé tandis que deux événements semblables peuvent être le signe du début d'une tendance.

在确定航空趋势和分析做法方面,通常认为次事件为偶发事件,而两次类似事件发生则种趋势开端。

Les incidents et violations sporadiques ont été promptement traités et contenus par l'intermédiaire des mécanismes de liaison et de coordination que la FINUL entretient avec les parties.

偶发事件和违反情况都通过联黎部队与各方保持现有联络和协调安排迅速理并予以遏制。

La situation en matière de sécurité au Kosovo est en général stable même si l'on a noté dans certaines régions des incidents sporadiques liés à des conflits ethniques.

科索沃安全局势总体稳定,尽管在某些地区出现了族裔不和谐导偶发事件

Le but du travail de consolidation de la paix dans ce pays doit être d'établir un équilibre permettant d'éviter que des événements imprévisibles ne le fassent replonger dans le chaos.

该国建设和平工作目标必须要达到种均衡状态,不使偶发事件重新陷入混乱状况。

Ils ont en outre défini certains pays, dont des États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP hostiles aux États-Unis, comme des cibles réelles ou potentielles à attaquer en cas de situation imprévue immédiate ou potentielle.

它还列出了某些国家为与立即和潜在偶发事件实际和潜在目标,其中有些是对美国怀有敌意《不扩散条约》无核武器缔约国。

Les événements qui ont suivi l'attaque terroriste du 11 septembre, ont rendu mon adaptation à ce nouveau poste plus difficile car j'ai dû faire face à plusieurs situations inattendues et inhabituelles à l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

至于我本人,9月11日以及以后所发生事件对我适应新工作构成更大挑战,因为我在开展大会事务过程中不得不些未预计和没有前例偶发事件

Ces coïncidences sont de bons signes pour le Conseil de sécurité, et je voudrais donc profiter de cette première séance publique de l'année pour former des voeux de succès pour vous-même et pour les autres membres du Conseil, notamment les nouveaux membres, dans l'accomplissement de leur difficile et délicate mission au service de la paix dans le monde.

这些偶发事件是安全理事会个良好征兆,我希望利用今年第次公开会议机会祝贺你和安理会其他成员,特别是新成员,在履行你们为世界和平服务困难和敏感任务时切顺利。

Une fois que ces nouvelles dispositions visant à protéger victimes et témoins seraient appliquées, le BSCI mènerait une enquête pour déterminer si des agents de services d'aide humanitaire ou des membres de missions de maintien de la paix avaient commis des délits ou des fautes professionnelles, si le problème était répandu ou accidentel et quels facteurs pouvaient l'expliquer.

旦这些保护受害人/证人措施开始运作,监督厅即将开展项调查,确定是否有证据显示人道主义援助人员或维持和平人员犯罪行为或行政上不当行为,这个问题是否普遍存在,还是仅属偶发事件,以及造成问题因素为何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偶发事件 的法语例句

用户正在搜索


effilé, effilement, effiler, effilochage, effiloche, effilocher, effilocheur, effilocheuse, effilochure, effilure,

相似单词


偶尔会有, 偶发, 偶发猖獗的疾病, 偶发的, 偶发情况, 偶发事件, 偶发性倾销, 偶犯, 偶方, 偶分子,
aventure 法 语 助手

Le massacre systématique des Juifs n'est pas arrivé par hasard.

有计划有步骤地大肆谋杀犹太人并不是偶发事件

Ces incidents ne sont malheureusement pas des aberrations, et ils ne disparaîtront pas sans une action concertée.

这些事件尽管不幸但都不是偶发事件,如果不采取一致的行动是不会消失的。

Dans le monde de l'aviation, on considère généralement qu'un événement est un phénomène isolé tandis que deux événements semblables peuvent être le signe du début d'une tendance.

在确定航空趋势和分析做法方面,通常认为一次事件为偶发事件,而两次类似事件发生则可能是一种趋势的开端。

Les incidents et violations sporadiques ont été promptement traités et contenus par l'intermédiaire des mécanismes de liaison et de coordination que la FINUL entretient avec les parties.

偶发事件和违反情况都能通过联黎部队与各方保持的现有联络和协调安排迅速理并予以遏制。

La situation en matière de sécurité au Kosovo est en général stable même si l'on a noté dans certaines régions des incidents sporadiques liés à des conflits ethniques.

科索沃的安全局势总体稳定,尽管在某些地区出现了族裔不和谐导致的偶发事件

Le but du travail de consolidation de la paix dans ce pays doit être d'établir un équilibre permettant d'éviter que des événements imprévisibles ne le fassent replonger dans le chaos.

该国建设和平工作的目标必须要达到一种均衡状态,不致使偶发事件导致重新陷入混乱状况。

Ils ont en outre défini certains pays, dont des États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP hostiles aux États-Unis, comme des cibles réelles ou potentielles à attaquer en cas de situation imprévue immédiate ou potentielle.

它还列出了某些国家为可能参与立即和潜在偶发事件的实际和潜在目标,其中有些是对美国怀有敌意的《不扩散条约》无核武器缔约国。

Les événements qui ont suivi l'attaque terroriste du 11 septembre, ont rendu mon adaptation à ce nouveau poste plus difficile car j'ai dû faire face à plusieurs situations inattendues et inhabituelles à l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

人,9月11日以及以后所发生的事件对适应新的工作构成更大的挑战,因为在开展大会事务过程中不得不理一些未预计和没有前偶发事件

Ces coïncidences sont de bons signes pour le Conseil de sécurité, et je voudrais donc profiter de cette première séance publique de l'année pour former des voeux de succès pour vous-même et pour les autres membres du Conseil, notamment les nouveaux membres, dans l'accomplissement de leur difficile et délicate mission au service de la paix dans le monde.

这些偶发事件是安全理事会的一个良好征兆,希望利用今年第一次公开会议的机会祝贺你和安理会其他成员,特别是新成员,在履行你们为世界和平服务的困难和敏感的任务时一切顺利。

Une fois que ces nouvelles dispositions visant à protéger victimes et témoins seraient appliquées, le BSCI mènerait une enquête pour déterminer si des agents de services d'aide humanitaire ou des membres de missions de maintien de la paix avaient commis des délits ou des fautes professionnelles, si le problème était répandu ou accidentel et quels facteurs pouvaient l'expliquer.

一旦这些保护受害人/证人的措施开始运作,监督厅即将开展一项调查,确定是否有证据显示人道主义援助人员或维持和平人员的犯罪行为或行政上不当行为,这个问题是否普遍存在,还是仅属偶发事件,以及造成问题的因素为何。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 偶发事件 的法语例句

用户正在搜索


effluence, effluent, effluvation, effluve, effluveur, effluviothérapie, effondre, effondré, effondrement, effondrer,

相似单词


偶尔会有, 偶发, 偶发猖獗的疾病, 偶发的, 偶发情况, 偶发事件, 偶发性倾销, 偶犯, 偶方, 偶分子,
aventure 法 语 助手

Le massacre systématique des Juifs n'est pas arrivé par hasard.

有计划有步骤地大肆谋杀犹太人并不是偶发事件

Ces incidents ne sont malheureusement pas des aberrations, et ils ne disparaîtront pas sans une action concertée.

这些事件尽管不幸但都不是偶发事件,如果不采取一致的行动是不会消失的。

Dans le monde de l'aviation, on considère généralement qu'un événement est un phénomène isolé tandis que deux événements semblables peuvent être le signe du début d'une tendance.

在确定航空趋势和分析做法方面,通常认为一事件为偶发事件类似事件发生则可能是一种趋势的开端。

Les incidents et violations sporadiques ont été promptement traités et contenus par l'intermédiaire des mécanismes de liaison et de coordination que la FINUL entretient avec les parties.

偶发事件和违反情况都能通过联黎部队与各方保持的现有联络和协调安排迅速理并予以遏制。

La situation en matière de sécurité au Kosovo est en général stable même si l'on a noté dans certaines régions des incidents sporadiques liés à des conflits ethniques.

科索沃的安全局势总体稳定,尽管在某些地区出现了族裔不和谐导致的偶发事件

Le but du travail de consolidation de la paix dans ce pays doit être d'établir un équilibre permettant d'éviter que des événements imprévisibles ne le fassent replonger dans le chaos.

该国建设和平工作的目标达到一种均衡状态,不致使偶发事件导致重新陷入混乱状况。

Ils ont en outre défini certains pays, dont des États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP hostiles aux États-Unis, comme des cibles réelles ou potentielles à attaquer en cas de situation imprévue immédiate ou potentielle.

它还列出了某些国家为可能参与立即和潜在偶发事件的实际和潜在目标,其中有些是对美国怀有敌意的《不扩散条约》无核武器缔约国。

Les événements qui ont suivi l'attaque terroriste du 11 septembre, ont rendu mon adaptation à ce nouveau poste plus difficile car j'ai dû faire face à plusieurs situations inattendues et inhabituelles à l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

至于我本人,9月11日以及以后所发生的事件对我适应新的工作构成更大的挑战,因为我在开展大会事务过程中不得不理一些未预计和没有前例的偶发事件

Ces coïncidences sont de bons signes pour le Conseil de sécurité, et je voudrais donc profiter de cette première séance publique de l'année pour former des voeux de succès pour vous-même et pour les autres membres du Conseil, notamment les nouveaux membres, dans l'accomplissement de leur difficile et délicate mission au service de la paix dans le monde.

这些偶发事件是安全理事会的一个良好征兆,我希望利用今年第一公开会议的机会祝贺你和安理会其他成员,特别是新成员,在履行你们为世界和平服务的困难和敏感的任务时一切顺利。

Une fois que ces nouvelles dispositions visant à protéger victimes et témoins seraient appliquées, le BSCI mènerait une enquête pour déterminer si des agents de services d'aide humanitaire ou des membres de missions de maintien de la paix avaient commis des délits ou des fautes professionnelles, si le problème était répandu ou accidentel et quels facteurs pouvaient l'expliquer.

一旦这些保护受害人/证人的措施开始运作,监督厅即将开展一项调查,确定是否有证据显示人道主义援助人员或维持和平人员的犯罪行为或行政上不当行为,这个问题是否普遍存在,还是仅属偶发事件,以及造成问题的因素为何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偶发事件 的法语例句

用户正在搜索


effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément, effronterie, effroyable, effroyablement, effruiter,

相似单词


偶尔会有, 偶发, 偶发猖獗的疾病, 偶发的, 偶发情况, 偶发事件, 偶发性倾销, 偶犯, 偶方, 偶分子,
aventure 法 语 助手

Le massacre systématique des Juifs n'est pas arrivé par hasard.

有计划有步骤地大肆谋杀犹太人并不是偶发事件

Ces incidents ne sont malheureusement pas des aberrations, et ils ne disparaîtront pas sans une action concertée.

这些事件尽管不幸但都不是偶发事件,如果不采取一致的行动是不会消失的。

Dans le monde de l'aviation, on considère généralement qu'un événement est un phénomène isolé tandis que deux événements semblables peuvent être le signe du début d'une tendance.

在确定航空趋势和分析做法方面,通常认为一次事件为偶发事件,而两次类似事件发生则可能是一种趋势的开端。

Les incidents et violations sporadiques ont été promptement traités et contenus par l'intermédiaire des mécanismes de liaison et de coordination que la FINUL entretient avec les parties.

偶发事件和违反情况都能通过联黎部队与各方保持的现有联络和排迅速理并予

La situation en matière de sécurité au Kosovo est en général stable même si l'on a noté dans certaines régions des incidents sporadiques liés à des conflits ethniques.

科索沃的全局势总体稳定,尽管在某些地区出现了族裔不和谐导致的偶发事件

Le but du travail de consolidation de la paix dans ce pays doit être d'établir un équilibre permettant d'éviter que des événements imprévisibles ne le fassent replonger dans le chaos.

该国建设和平工作的目标必须要达到一种均衡状态,不致使偶发事件导致重新陷入混乱状况。

Ils ont en outre défini certains pays, dont des États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP hostiles aux États-Unis, comme des cibles réelles ou potentielles à attaquer en cas de situation imprévue immédiate ou potentielle.

它还列出了某些国家为可能参与立即和潜在偶发事件的实际和潜在目标,其中有些是对美国怀有敌意的《不扩散条约》无核武器缔约国。

Les événements qui ont suivi l'attaque terroriste du 11 septembre, ont rendu mon adaptation à ce nouveau poste plus difficile car j'ai dû faire face à plusieurs situations inattendues et inhabituelles à l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

至于我本人,9月11日后所发生的事件对我适应新的工作构成更大的挑战,因为我在开展大会事务过程中不得不理一些未预计和没有前例的偶发事件

Ces coïncidences sont de bons signes pour le Conseil de sécurité, et je voudrais donc profiter de cette première séance publique de l'année pour former des voeux de succès pour vous-même et pour les autres membres du Conseil, notamment les nouveaux membres, dans l'accomplissement de leur difficile et délicate mission au service de la paix dans le monde.

这些偶发事件全理事会的一个良好征兆,我希望利用今年第一次公开会议的机会祝贺你和理会其他成员,特别是新成员,在履行你们为世界和平服务的困难和敏感的任务时一切顺利。

Une fois que ces nouvelles dispositions visant à protéger victimes et témoins seraient appliquées, le BSCI mènerait une enquête pour déterminer si des agents de services d'aide humanitaire ou des membres de missions de maintien de la paix avaient commis des délits ou des fautes professionnelles, si le problème était répandu ou accidentel et quels facteurs pouvaient l'expliquer.

一旦这些保护受害人/证人的措施开始运作,监督厅即将开展一项查,确定是否有证据显示人道主义援助人员或维持和平人员的犯罪行为或行政上不当行为,这个问题是否普遍存在,还是仅属偶发事件及造成问题的因素为何。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偶发事件 的法语例句

用户正在搜索


égagropile, égagueur, égaiement, égailler, égal, égalable, égale, également, égaler, égalisateur,

相似单词


偶尔会有, 偶发, 偶发猖獗的疾病, 偶发的, 偶发情况, 偶发事件, 偶发性倾销, 偶犯, 偶方, 偶分子,
aventure 法 语 助手

Le massacre systématique des Juifs n'est pas arrivé par hasard.

有计划有步骤地大肆谋杀犹太人并不是偶发事件

Ces incidents ne sont malheureusement pas des aberrations, et ils ne disparaîtront pas sans une action concertée.

这些事件尽管不幸但不是偶发事件,如果不采取一致的行动是不会消失的。

Dans le monde de l'aviation, on considère généralement qu'un événement est un phénomène isolé tandis que deux événements semblables peuvent être le signe du début d'une tendance.

在确定航空趋势和分析做法方面,通常认为一次事件为偶发事件,而两次类似事件发生则可能是一种趋势的开端。

Les incidents et violations sporadiques ont été promptement traités et contenus par l'intermédiaire des mécanismes de liaison et de coordination que la FINUL entretient avec les parties.

偶发事件和违反能通过联黎部队与各方保持的有联络和协调安排迅速理并予以遏制。

La situation en matière de sécurité au Kosovo est en général stable même si l'on a noté dans certaines régions des incidents sporadiques liés à des conflits ethniques.

科索沃的安全局势总体稳定,尽管在某些地了族裔不和谐导致的偶发事件

Le but du travail de consolidation de la paix dans ce pays doit être d'établir un équilibre permettant d'éviter que des événements imprévisibles ne le fassent replonger dans le chaos.

该国建设和平工作的目标必须要达到一种均衡状态,不致使偶发事件导致重新陷入混乱状

Ils ont en outre défini certains pays, dont des États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP hostiles aux États-Unis, comme des cibles réelles ou potentielles à attaquer en cas de situation imprévue immédiate ou potentielle.

它还列了某些国家为可能参与立即和潜在偶发事件的实际和潜在目标,其中有些是对美国怀有敌意的《不扩散条约》无核武器缔约国。

Les événements qui ont suivi l'attaque terroriste du 11 septembre, ont rendu mon adaptation à ce nouveau poste plus difficile car j'ai dû faire face à plusieurs situations inattendues et inhabituelles à l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

至于我本人,9月11日以及以后所发生的事件对我适应新的工作构成更大的挑战,因为我在开展大会事务过程中不得不理一些未预计和没有前例的偶发事件

Ces coïncidences sont de bons signes pour le Conseil de sécurité, et je voudrais donc profiter de cette première séance publique de l'année pour former des voeux de succès pour vous-même et pour les autres membres du Conseil, notamment les nouveaux membres, dans l'accomplissement de leur difficile et délicate mission au service de la paix dans le monde.

这些偶发事件是安全理事会的一个良好征兆,我希望利用今年第一次公开会议的机会祝贺你和安理会其他成员,特别是新成员,在履行你们为世界和平服务的困难和敏感的任务时一切顺利。

Une fois que ces nouvelles dispositions visant à protéger victimes et témoins seraient appliquées, le BSCI mènerait une enquête pour déterminer si des agents de services d'aide humanitaire ou des membres de missions de maintien de la paix avaient commis des délits ou des fautes professionnelles, si le problème était répandu ou accidentel et quels facteurs pouvaient l'expliquer.

一旦这些保护受害人/证人的措施开始运作,监督厅即将开展一项调查,确定是否有证据显示人道主义援助人员或维持和平人员的犯罪行为或行政上不当行为,这个问题是否普遍存在,还是仅属偶发事件,以及造成问题的因素为何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偶发事件 的法语例句

用户正在搜索


égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement, égayer, égéen,

相似单词


偶尔会有, 偶发, 偶发猖獗的疾病, 偶发的, 偶发情况, 偶发事件, 偶发性倾销, 偶犯, 偶方, 偶分子,
aventure 法 语 助手

Le massacre systématique des Juifs n'est pas arrivé par hasard.

有计划有步骤地大肆谋杀犹太人并不是偶发事件

Ces incidents ne sont malheureusement pas des aberrations, et ils ne disparaîtront pas sans une action concertée.

这些事件尽管不幸但都不是偶发事件,如果不采取一致的行动是不会消失的。

Dans le monde de l'aviation, on considère généralement qu'un événement est un phénomène isolé tandis que deux événements semblables peuvent être le signe du début d'une tendance.

在确定航和分析做法方面,通常认为一次事件为偶发事件,而两次类似事件发生则可能是一种的开端。

Les incidents et violations sporadiques ont été promptement traités et contenus par l'intermédiaire des mécanismes de liaison et de coordination que la FINUL entretient avec les parties.

偶发事件和违反情况都能通过联黎部队与各方保持的现有联络和协调安排迅速理并予以遏制。

La situation en matière de sécurité au Kosovo est en général stable même si l'on a noté dans certaines régions des incidents sporadiques liés à des conflits ethniques.

科索沃的安全局总体稳定,尽管在某些地区出现了族裔不和谐导致的偶发事件

Le but du travail de consolidation de la paix dans ce pays doit être d'établir un équilibre permettant d'éviter que des événements imprévisibles ne le fassent replonger dans le chaos.

该国建设和平工作的目标必须要达到一种均衡状态,不致使偶发事件导致重新陷状况。

Ils ont en outre défini certains pays, dont des États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP hostiles aux États-Unis, comme des cibles réelles ou potentielles à attaquer en cas de situation imprévue immédiate ou potentielle.

它还列出了某些国家为可能参与立即和潜在偶发事件的实际和潜在目标,其中有些是对美国怀有敌意的《不扩散条约》无核武器缔约国。

Les événements qui ont suivi l'attaque terroriste du 11 septembre, ont rendu mon adaptation à ce nouveau poste plus difficile car j'ai dû faire face à plusieurs situations inattendues et inhabituelles à l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

至于我本人,9月11日以及以后所发生的事件对我适应新的工作构成更大的挑战,因为我在开展大会事务过程中不得不理一些未预计和没有前例的偶发事件

Ces coïncidences sont de bons signes pour le Conseil de sécurité, et je voudrais donc profiter de cette première séance publique de l'année pour former des voeux de succès pour vous-même et pour les autres membres du Conseil, notamment les nouveaux membres, dans l'accomplissement de leur difficile et délicate mission au service de la paix dans le monde.

这些偶发事件是安全理事会的一个良好征兆,我希望利用今年第一次公开会议的机会祝贺你和安理会其他成员,特别是新成员,在履行你们为世界和平服务的困难和敏感的任务时一切顺利。

Une fois que ces nouvelles dispositions visant à protéger victimes et témoins seraient appliquées, le BSCI mènerait une enquête pour déterminer si des agents de services d'aide humanitaire ou des membres de missions de maintien de la paix avaient commis des délits ou des fautes professionnelles, si le problème était répandu ou accidentel et quels facteurs pouvaient l'expliquer.

一旦这些保护受害人/证人的措施开始运作,监督厅即将开展一项调查,确定是否有证据显示人道主义援助人员或维持和平人员的犯罪行为或行政上不当行为,这个问题是否普遍存在,还是仅属偶发事件,以及造成问题的因素为何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偶发事件 的法语例句

用户正在搜索


églefin, eglestonite, égligent, Eglise, église, églogue, Egmont, ego, égo, égobelage,

相似单词


偶尔会有, 偶发, 偶发猖獗的疾病, 偶发的, 偶发情况, 偶发事件, 偶发性倾销, 偶犯, 偶方, 偶分子,
aventure 法 语 助手

Le massacre systématique des Juifs n'est pas arrivé par hasard.

有计划有步骤地大肆谋杀犹太人并不是

Ces incidents ne sont malheureusement pas des aberrations, et ils ne disparaîtront pas sans une action concertée.

这些件尽管不幸但都不是,如果不采取致的行动是不会消失的。

Dans le monde de l'aviation, on considère généralement qu'un événement est un phénomène isolé tandis que deux événements semblables peuvent être le signe du début d'une tendance.

在确定航空趋势和分析做法方面,通常认为件为,而两次类似生则可能是趋势的开端。

Les incidents et violations sporadiques ont été promptement traités et contenus par l'intermédiaire des mécanismes de liaison et de coordination que la FINUL entretient avec les parties.

和违反情况都能通过联黎部队与各方保持的现有联络和协调安排迅速理并予以遏制。

La situation en matière de sécurité au Kosovo est en général stable même si l'on a noté dans certaines régions des incidents sporadiques liés à des conflits ethniques.

科索沃的安全局势总体稳定,尽管在某些地区出现了族裔不和谐导致的

Le but du travail de consolidation de la paix dans ce pays doit être d'établir un équilibre permettant d'éviter que des événements imprévisibles ne le fassent replonger dans le chaos.

该国建设和平工作的目标必须要达均衡状态,不致使导致重新陷入混乱状况。

Ils ont en outre défini certains pays, dont des États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP hostiles aux États-Unis, comme des cibles réelles ou potentielles à attaquer en cas de situation imprévue immédiate ou potentielle.

它还列出了某些国家为可能参与立即和潜在的实际和潜在目标,其中有些是对美国怀有敌意的《不扩散条约》无核武器缔约国。

Les événements qui ont suivi l'attaque terroriste du 11 septembre, ont rendu mon adaptation à ce nouveau poste plus difficile car j'ai dû faire face à plusieurs situations inattendues et inhabituelles à l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

至于我本人,9月11日以及以后所生的件对我适应新的工作构成更大的挑战,因为我在开展大会务过程中不得不些未预计和没有前例的

Ces coïncidences sont de bons signes pour le Conseil de sécurité, et je voudrais donc profiter de cette première séance publique de l'année pour former des voeux de succès pour vous-même et pour les autres membres du Conseil, notamment les nouveaux membres, dans l'accomplissement de leur difficile et délicate mission au service de la paix dans le monde.

这些是安全理会的个良好征兆,我希望利用今年第次公开会议的机会祝贺你和安理会其他成员,特别是新成员,在履行你们为世界和平服务的困难和敏感的任务时切顺利。

Une fois que ces nouvelles dispositions visant à protéger victimes et témoins seraient appliquées, le BSCI mènerait une enquête pour déterminer si des agents de services d'aide humanitaire ou des membres de missions de maintien de la paix avaient commis des délits ou des fautes professionnelles, si le problème était répandu ou accidentel et quels facteurs pouvaient l'expliquer.

旦这些保护受害人/证人的措施开始运作,监督厅即将开展项调查,确定是否有证据显示人道主义援助人员或维持和平人员的犯罪行为或行政上不当行为,这个问题是否普遍存在,还是仅属,以及造成问题的因素为何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偶发事件 的法语例句

用户正在搜索


égopode, égorgement, égorger, égorgeur, égosiller, égosome, égotisme, égotiste, égout, égoutier,

相似单词


偶尔会有, 偶发, 偶发猖獗的疾病, 偶发的, 偶发情况, 偶发事件, 偶发性倾销, 偶犯, 偶方, 偶分子,
aventure 法 语 助手

Le massacre systématique des Juifs n'est pas arrivé par hasard.

有计划有步骤地大肆谋杀犹太人并发事件

Ces incidents ne sont malheureusement pas des aberrations, et ils ne disparaîtront pas sans une action concertée.

这些事件尽管幸但都发事件,如果采取一致的行动会消失的。

Dans le monde de l'aviation, on considère généralement qu'un événement est un phénomène isolé tandis que deux événements semblables peuvent être le signe du début d'une tendance.

在确定航空趋势和分析做法方面,通常认为一次事件为发事件,而两次类似事件发生则可能一种趋势的开端。

Les incidents et violations sporadiques ont été promptement traités et contenus par l'intermédiaire des mécanismes de liaison et de coordination que la FINUL entretient avec les parties.

发事件和违反情况都能通过联黎部队与各方保持的现有联络和协调安排迅速理并予以遏制。

La situation en matière de sécurité au Kosovo est en général stable même si l'on a noté dans certaines régions des incidents sporadiques liés à des conflits ethniques.

科索沃的安全局势总体稳定,尽管在某些地区出现了族裔和谐导致的发事件

Le but du travail de consolidation de la paix dans ce pays doit être d'établir un équilibre permettant d'éviter que des événements imprévisibles ne le fassent replonger dans le chaos.

建设和平工作的目标必须要达到一种均衡状态,致使发事件导致重新陷入混乱状况。

Ils ont en outre défini certains pays, dont des États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP hostiles aux États-Unis, comme des cibles réelles ou potentielles à attaquer en cas de situation imprévue immédiate ou potentielle.

它还列出了某些家为可能参与立即和潜在发事件的实际和潜在目标,其中有些有敌意的《扩散条约》无核武器缔约

Les événements qui ont suivi l'attaque terroriste du 11 septembre, ont rendu mon adaptation à ce nouveau poste plus difficile car j'ai dû faire face à plusieurs situations inattendues et inhabituelles à l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

至于我本人,9月11日以及以后所发生的事件对我适应新的工作构成更大的挑战,因为我在开展大会事务过程中理一些未预计和没有前例的发事件

Ces coïncidences sont de bons signes pour le Conseil de sécurité, et je voudrais donc profiter de cette première séance publique de l'année pour former des voeux de succès pour vous-même et pour les autres membres du Conseil, notamment les nouveaux membres, dans l'accomplissement de leur difficile et délicate mission au service de la paix dans le monde.

这些发事件安全理事会的一个良好征兆,我希望利用今年第一次公开会议的机会祝贺你和安理会其他成员,特别新成员,在履行你们为世界和平服务的困难和敏感的任务时一切顺利。

Une fois que ces nouvelles dispositions visant à protéger victimes et témoins seraient appliquées, le BSCI mènerait une enquête pour déterminer si des agents de services d'aide humanitaire ou des membres de missions de maintien de la paix avaient commis des délits ou des fautes professionnelles, si le problème était répandu ou accidentel et quels facteurs pouvaient l'expliquer.

一旦这些保护受害人/证人的措施开始运作,监督厅即将开展一项调查,确定否有证据显示人道主义援助人员或维持和平人员的犯罪行为或行政上当行为,这个问题否普遍存在,还仅属发事件,以及造成问题的因素为何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偶发事件 的法语例句

用户正在搜索


égrappoir, égratigner, égratignure, égravillonner, égrenage, égrènement, égrener, égreneuse, égression, égrillard,

相似单词


偶尔会有, 偶发, 偶发猖獗的疾病, 偶发的, 偶发情况, 偶发事件, 偶发性倾销, 偶犯, 偶方, 偶分子,