Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公私营部门之间互动关系的一份研究报告论述了洲的公私营伙伴关系,着重讨论为私营部门的发展提供至关重要的有
境、政策和参与。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公私营部门之间互动关系的一份研究报告论述了洲的公私营伙伴关系,着重讨论为私营部门的发展提供至关重要的有
境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正基础设施发展当中采取公私营伙伴关系的方式,目前各方对这一方式都表示了极大兴趣。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏了巴勒斯坦的公、私财物。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德国技合署发展企业联系的公私营伙伴关系方面取得了很多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致了若干最不发达国家立公—— 私部门间的伙伴关系(公私伙伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于公私营部门组成了伙伴关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明了,长期的公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务的组织管理和发展经济、技术和社会方面接近优化的方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
发产生的公/私营伙伴关系的框架内,还采取了其他创新型举措(贸发会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取了若干措施鼓励公、私营部门的工作场所重视雇员的家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
发展了私有化和各种形式的公-私伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施的努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济益攸关者方案地区论坛
推动公私营部门结为伙伴方面发挥了重大作用。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工发组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定了公私营部门制定厄瓜多尔的
议方面作出的努力。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出了公私营实体与贫困作斗争方面的一些原则。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸发会议为来公、私营部门的学员安排了一系列关于信通技术与旅游业问题的培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公用其专有软件,分析了人口基金阿特拉斯数据,无偿进行了法证数据分析,没有发现潜
的欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,
汽车配件部门启动了工发组织公私营伙伴关系方案的第二阶段。
Les participants étaient issus de ministères et d'institutions privées et publiques chargées des politiques de réduction de la pauvreté et du développement des exportations dans les secteurs agricole, agro-industriel et minier.
来若干
洲最不发达国家主管扶贫政策和负责农业、农基工业和采矿业部门的政府部委和公私营机构的代表出席了讲习班。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来冈比亚渔业部的政策顾问和来
公私营部门的专家讨论了与遵守国际公认的卫生和
境标准有关的问题。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出的评价,研究指出了9种可供公鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议的备选办法。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景和潜发展的总结突出表明了码头发展方面的公-私营合作的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公私营部门之间互动关系一份研究报告论述
非洲
公私营
关系,着重讨论为私营部门
发展提供至关重要
有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正在基础设施发展当中采取公私营关系
方式,目前各方对这一方式都表示
极大兴趣。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏巴勒斯坦
公、私财物。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德国技合署在发展企业联系公私营
关系方面取得
很多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致最不发达国家
立公—— 私部门间
关系(公私
)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于公私营部门组成关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明,长期
公-私合作
关系就能制定出城市服务
组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化
方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
在非自发产生公/私营
关系
框架内,还采取
其他创新型举措(贸发会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取措施鼓励公、私营部门
工作场所重视雇员
家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
发展私有化和各种形式
公-私
关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施
努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动公私营部门结为方面发挥
重大作用。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工发组织派往厄瓜多尔两个特派团肯定
公私营部门在制定厄瓜多尔
议方面作出
努力。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出公私营实体在与贫困作斗争方面
一些原则。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸发会议为来自公、私营部门学员安排
一系列关于信通技术与旅游业问题
培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用其专有软件,分析人口基金阿特拉斯数据,无偿进行
法证数据分析,没有发现潜在
欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
在对试验阶段作出积极反馈意见
基础上,在汽车配件部门启动
工发组织公私营
关系方案
第二阶段。
Les participants étaient issus de ministères et d'institutions privées et publiques chargées des politiques de réduction de la pauvreté et du développement des exportations dans les secteurs agricole, agro-industriel et minier.
来自非洲最不发达国家主管扶贫政策和负责农业、农基工业和采矿业部门
政府部委和公私营机构
代表出席
讲习班。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部政策顾问和来自公私营部门
专家讨论
与遵守国际公认
卫生和环境标准有关
问题。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出评价,研究指出
9种可供公鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议
备选办法。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景和潜在发展总结突出表明
码头发展方面
公-私营合作
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公私营部门之间互动关系一份研究报告论述
非洲
公私营
关系,着重讨论为私营部门
发展提供至关重要
有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正在基础设施发展当中采取公私营关系
方式,目前各方对这一方式都表示
极大兴趣。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏巴勒斯坦
公、私财物。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德国技合署在发展企业联系公私营
关系方面取得
很多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致最不发达国家
立公—— 私部门间
关系(公私
)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于公私营部门组成关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明,长期
公-私合作
关系就能制定出城市服务
组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化
方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
在非自发产生公/私营
关系
框架内,还采取
其他创新型举措(贸发会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取措施鼓励公、私营部门
工作场所重视雇员
家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
发展私有化和各种形式
公-私
关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施
努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动公私营部门结为方面发挥
重大作用。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工发组织派往厄瓜多尔两个特派团肯定
公私营部门在制定厄瓜多尔
议方面作出
努力。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出公私营实体在与贫困作斗争方面
一些原则。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸发会议为来自公、私营部门学员安排
一系列关于信通技术与旅游业问题
培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用其专有软件,分析人口基金阿特拉斯数据,无偿进行
法证数据分析,没有发现潜在
欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
在对试验阶段作出积极反馈意见
基础上,在汽车配件部门启动
工发组织公私营
关系方案
第二阶段。
Les participants étaient issus de ministères et d'institutions privées et publiques chargées des politiques de réduction de la pauvreté et du développement des exportations dans les secteurs agricole, agro-industriel et minier.
来自非洲最不发达国家主管扶贫政策和负责农业、农基工业和采矿业部门
政府部委和公私营机构
代表出席
讲习班。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部政策顾问和来自公私营部门
专家讨论
与遵守国际公认
卫生和环境标准有关
问题。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出评价,研究指出
9种可供公鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议
备选办法。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景和潜在发展总结突出表明
码头发展方面
公-私营合作
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公私营部门之间互动关系的究报告论述了非洲的公私营伙伴关系,着重讨论为私营部门的发展提供至关重要的有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正在基础设发展当中采取公私营伙伴关系的方式,目前各方对这
方式都表示了极大兴趣。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏了巴勒斯坦的公、私财物。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德国技合署在发展企业联系的公私营伙伴关系方面取得了很多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致了若最不发达国家
立公—— 私部门间的伙伴关系(公私伙伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于公私营部门组成了伙伴关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
旦责任分配清晰明了,长期的公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务的组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化的方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
在非自发产生的公/私营伙伴关系的框架内,还采取了其他创新型举(贸发会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取了若鼓励公、私营部门的工作场所重视雇员的家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
发展了私有化和各种形式的公-私伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设的努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动公私营部门结为伙伴方面发挥了重大作用。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工发组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定了公私营部门在制定厄瓜多尔的议方面作出的努力。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出了公私营实体在与贫困作斗争方面的些原则。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸发会议为来自公、私营部门的学员安排了系列关于信通技术与旅游业问题的培训
讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用其专有软件,分析了人口基金阿特拉斯数据,无偿进行了法证数据分析,没有发现潜在的欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
在对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件部门启动了工发组织公私营伙伴关系方案的第二阶段。
Les participants étaient issus de ministères et d'institutions privées et publiques chargées des politiques de réduction de la pauvreté et du développement des exportations dans les secteurs agricole, agro-industriel et minier.
来自若非洲最不发达国家主管扶贫政策和负责农业、农基工业和采矿业部门的政府部委和公私营机构的代表出席了讲习班。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部的政策顾问和来自公私营部门的专家讨论了与遵守国际公认的卫生和环境标准有关的问题。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出的评价,究指出了9种可供公鹿特丹公约缔约方大会下
届会议审议的备选办法。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景和潜在发展的总结突出表明了码头发展方面的公-私营合作的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公私营部门之间互动关系的一份研究报告论述了非洲的公私营伙伴关系,着重讨论私营部门的发展提供至关重要的有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正在基础设施发展当中采取公私营伙伴关系的方式,目前各方对这一方式都表示了极大兴趣。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏了巴勒斯坦的公、私财物。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德国技合署在发展业
系的公私营伙伴关系方面取得了很多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致了若干最不发达国家立公—— 私部门间的伙伴关系(公私伙伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于公私营部门组成了伙伴关系,目提供资金,组织
目,因此,
方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明了,长期的公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务的组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化的方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
在非自发产生的公/私营伙伴关系的框架内,还采取了其他创新型举措(贸发会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取了若干措施鼓励公、私营部门的工作场所重视雇员的家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
发展了私有化和各种形式的公-私伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施的努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动公私营部门结伙伴方面发挥了重大作用。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工发组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定了公私营部门在制定厄瓜多尔的议方面作出的努力。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出了公私营实体在与贫困作斗争方面的一些原则。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸发会议来自公、私营部门的学员安排了一系列关于信通技术与旅游业问题的培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用其专有软件,分析了人口基金阿特拉斯数据,无偿进行了法证数据分析,没有发现潜在的欺诈、异常或其他违规行。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
在对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件部门启动了工发组织公私营伙伴关系方案的第二阶段。
Les participants étaient issus de ministères et d'institutions privées et publiques chargées des politiques de réduction de la pauvreté et du développement des exportations dans les secteurs agricole, agro-industriel et minier.
来自若干非洲最不发达国家主管扶贫政策和负责农业、农基工业和采矿业部门的政府部委和公私营机构的代表出席了讲习班。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部的政策顾问和来自公私营部门的专家讨论了与遵守国际公认的卫生和环境标准有关的问题。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出的评价,研究指出了9种可供公鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议的备选办法。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景和潜在发展的总结突出表明了码头发展方面的公-私营合作的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公私营部门之间互动关系的一份告论述
非洲的公私营伙伴关系,着重讨论为私营部门的发展提供至关重要的有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正在基础设施发展当中采取公私营伙伴关系的方式,目前各方对这一方式都表示极大兴趣。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏巴勒斯坦的公、私财物。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德国技合署在发展企业联系的公私营伙伴关系方面取得很多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致最不发达国家
立公—— 私部门间的伙伴关系(公私伙伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于公私营部门组成伙伴关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明,长期的公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务的组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化的方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
在非自发产生的公/私营伙伴关系的框架内,还采取其他创新型举措(贸发会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取措施鼓励公、私营部门的工作场所重视雇员的家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
发展私有化和各种形式的公-私伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施的努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动公私营部门结为伙伴方面发挥重大作用。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工发组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定公私营部门在制定厄瓜多尔的
议方面作出的努力。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出公私营实体在与贫困作斗争方面的一些原则。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸发会议为来自公、私营部门的学员安排一系列关于信通技术与旅游业问题的培训
讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用其专有软件,分析人口基金阿特拉斯数据,无偿进行
法证数据分析,没有发现潜在的欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
在对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件部门启动工发组织公私营伙伴关系方案的第二阶段。
Les participants étaient issus de ministères et d'institutions privées et publiques chargées des politiques de réduction de la pauvreté et du développement des exportations dans les secteurs agricole, agro-industriel et minier.
来自非洲最不发达国家主管扶贫政策和负责农业、农基工业和采矿业部门的政府部委和公私营机构的代表出席
讲习班。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部的政策顾问和来自公私营部门的专家讨论与遵守国际公认的卫生和环境标准有关的问题。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出的评价,指出
9种可供公鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议的备选办法。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景和潜在发展的总结突出表明码头发展方面的公-私营合作的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公私营部门之间互动关系的一份研究报告论述非洲的公私营伙伴关系,着重讨论为私营部门的发展提供至关重
的有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正在基础设施发展当中采取公私营伙伴关系的方式,目前各方对这一方式都表示极大兴趣。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏巴勒斯坦的公、私财物。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德国技合署在发展企业联系的公私营伙伴关系方面取得经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致若干最不发达国家
立公—— 私部门间的伙伴关系(公私伙伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
于公私营部门组成
伙伴关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明,长期的公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务的组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化的方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
在非自发产生的公/私营伙伴关系的框架内,还采取其他创新型举措(贸发会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取若干措施鼓励公、私营部门的工作场所重视雇员的家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
发展私有化和各种形式的公-私伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施的努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济利益攸关者方案地区论坛在推动公私营部门结为伙伴方面发挥重大作用。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工发组织派往厄瓜尔的两个特派团肯定
公私营部门在制定厄瓜
尔的
议方面作出的努力。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出公私营实体在与贫困作斗争方面的一些原则。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸发会议为来自公、私营部门的学员安排一系列关于信通技术与旅游业问题的培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用其专有软件,分析人口基金阿特拉斯数据,无偿进行
法证数据分析,没有发现潜在的欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
在对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件部门启动工发组织公私营伙伴关系方案的第二阶段。
Les participants étaient issus de ministères et d'institutions privées et publiques chargées des politiques de réduction de la pauvreté et du développement des exportations dans les secteurs agricole, agro-industriel et minier.
来自若干非洲最不发达国家管扶贫政策和负责农业、农基工业和采矿业部门的政府部委和公私营机构的代表出席
讲习班。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部的政策顾问和来自公私营部门的专家讨论与遵守国际公认的卫生和环境标准有关的问题。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出的评价,研究指出9种可供公鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议的备选办法。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景和潜在发展的总结突出表明码头发展方面的公-私营合作的重
性。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
公私营部门之间互动
系的一份研究报告论述了非洲的公私营伙伴
系,着
讨论为私营部门的发展提供至
要的有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正在基础设施发展当中采取公私营伙伴系的方式,目前各方对这一方式都表示了极大兴趣。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏了巴勒斯坦的公、私财物。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德国技合署在发展企业联系的公私营伙伴系方面取得了很多经验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致了若干最不发达国家立公—— 私部门间的伙伴
系(公私伙伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由公私营部门组成了伙伴
系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明了,长期的公-私合作伙伴系就能制定出城市服务的组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化的方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
在非自发产生的公/私营伙伴系的框架内,还采取了其他创新型举措(贸发会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取了若干措施鼓励公、私营部门的工作场所员的家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
发展了私有化和各种形式的公-私伙伴系,以支持政府改善尤其是运输基础设施的努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方经济利益攸者方案地区论坛在推动公私营部门结为伙伴方面发挥了
大作用。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工发组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定了公私营部门在制定厄瓜多尔的议方面作出的努力。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出了公私营实体在与贫困作斗争方面的一些原则。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸发会议为来自公、私营部门的学员安排了一系列信通技术与旅游业问题的培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用其专有软件,分析了人口基金阿特拉斯数据,无偿进行了法证数据分析,没有发现潜在的欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
在对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,在汽车配件部门启动了工发组织公私营伙伴系方案的第二阶段。
Les participants étaient issus de ministères et d'institutions privées et publiques chargées des politiques de réduction de la pauvreté et du développement des exportations dans les secteurs agricole, agro-industriel et minier.
来自若干非洲最不发达国家主管扶贫政策和负责农业、农基工业和采矿业部门的政府部委和公私营机构的代表出席了讲习班。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部的政策顾问和来自公私营部门的专家讨论了与遵守国际公认的卫生和环境标准有的问题。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出的评价,研究指出了9种可供公鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议的备选办法。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
工业前景和潜在发展的总结突出表明了码头发展方面的公-私营合作的
要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.
关于公私营部门之间互动关系的一份研究报告论述了非洲的公私营伙伴关系,着重讨论为私营部门的提供至关重要的有利环境、政策和参与。
Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.
本区域正基础设
当中采取公私营伙伴关系的方式,目前各方对这一方式都表示了极大兴趣。
L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.
防盾作战大量破坏了巴勒斯坦的公、私财物。
Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.
德国技合署企业联系的公私营伙伴关系方面取得了很多
验。
Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.
这就导致了若干最不达国家
立公—— 私部门间的伙伴关系(公私伙伴)。
Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.
主要由于公私营部门组成了伙伴关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。
Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.
一旦责任分配清晰明了,长期的公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务的组织管理和、技术和社会方面接近优化的方案。
D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).
非自
产生的公/私营伙伴关系的框架内,还采取了其他创新型举措(贸
会议,2005)。
Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.
还采取了若干措鼓励公、私营部门的工作场所重视雇员的家庭生活。
Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.
了私有化和各种形式的公-私伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设
的努力。
Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.
地方利益攸关者方案地区论坛
推动公私营部门结为伙伴方面
挥了重大作用。
Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.
工组织派往厄瓜多尔的两个特派团肯定了公私营部门
制定厄瓜多尔的
议方面作出的努力。
Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.
此外,还提出了公私营实体与贫困作斗争方面的一些原则。
La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.
贸会议为来自公、私营部门的学员安排了一系列关于信通技术与旅游业问题的培训研讨会。
L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.
普华永道公利用其专有软件,分析了人口基金阿特拉斯数据,无偿进行了法证数据分析,没有现潜
的欺诈、异常或其他违规行为。
Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.
对试验阶段作出的积极反馈意见的基础上,
汽车配件部门启动了工
组织公私营伙伴关系方案的第二阶段。
Les participants étaient issus de ministères et d'institutions privées et publiques chargées des politiques de réduction de la pauvreté et du développement des exportations dans les secteurs agricole, agro-industriel et minier.
来自若干非洲最不达国家主管扶贫政策和负责农业、农基工业和采矿业部门的政府部委和公私营机构的代表出席了讲习班。
Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.
来自冈比亚渔业部的政策顾问和来自公私营部门的专家讨论了与遵守国际公认的卫生和环境标准有关的问题。
Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.
根据对各种机制作出的评价,研究指出了9种可供公鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议的备选办法。
Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.
关于工业前景和潜的总结突出表明了码头
方面的公-私营合作的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。