法语助手
  • 关闭

公司名称

添加到生词本

raison sociale 法语 助 手 版 权 所 有

Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?

如您是在职人员,请填写您的名称地址?

Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.

您写出3个首先浮现在脑海中的名称

Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.

已经将审计名称列入数据库。

Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.

名称是霍芬萨有限

La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

名称是霍芬萨有限

La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

名称是霍芬萨有限

L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.

监测机制没有肯定这家名称

Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.

报告列出了干据称从事这类输出的加拿大名称

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特名称并摘要介绍特权合同的基本条款。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”

通知应当列明特名称并摘要介绍特权协议的基本条款。”

Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”

通知中应列明特名称,并应摘要介 绍项目协议的基本条款。”

Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.

请说明这部修订后的法律除布违法名称以外是否还有强制执行的惩罚措施。

Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.

关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结的人员、和实体的名称

Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.

任何合同细节、拥有权、名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。

S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.

关于卡昆巴先生的万斯科航空货运的问题,名称广为人知,应已布。

La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.

它还规定,应布未落实行政指导的名称

En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.

附在行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空(或第一家航空)的名称和目的地。

Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.

由于需要更多的钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦的新投资市场,名称订为奥里克斯钻石

Celles-ci doivent fournir les renseignements ci-après : nom de la société, mémorandum de l'association, statuts de la société, liste des promoteurs et preuves de l'identité de ceux-ci.

成立需要提供的资料包括名称备忘录、章程、创办人名单和创办人身份证明。

De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo

通知中应列明船只名称和运送这些物资的运输名称,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公司名称 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


公司的住所, 公司法, 公司基金, 公司开业地址, 公司利润税, 公司名称, 公司签字, 公司清偿能力, 公司清理, 公司清算人,
raison sociale 法语 助 手 版 权 所 有

Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?

如您在职人员,请填写您的公司地址?

Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.

您写出3个首先浮现在脑海中的电影公司

Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.

已经将审计公司列入数据库。

Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.

公司霍芬萨有限公司

La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

公司霍芬萨有限公司

La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

公司霍芬萨有限公司

L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.

监测机制没有肯定这家公司

Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.

报告列出了干据从事这类输出的加拿大公司

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司并摘要介绍特许权合同的款。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”

通知应当列明特许权公司并摘要介绍特许权协议的款。”

Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”

通知中应列明特许公司,并应摘要介 绍项目协议的款。”

Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.

请说明这部修订后的法律除公布违法公司以外否还有强制执行的惩罚措施。

Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.

关于因账户属于“地”组织或塔利班所有而被冻结的人员、公司和实体的

Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.

任何合同细节、拥有权、公司或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。

S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.

关于卡昆巴先生的万斯科航空货运公司的问题,公司广为人知,应已公布。

La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.

它还规定,应公布未落实行政指导的公司

En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.

附在行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空公司(或第一家航空公司)的和目的地。

Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.

由于需要更多的钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦的新投资市场,公司订为奥里克斯钻石公司

Celles-ci doivent fournir les renseignements ci-après : nom de la société, mémorandum de l'association, statuts de la société, liste des promoteurs et preuves de l'identité de ceux-ci.

成立公司需要提供的资料包括公司备忘录、公司章程、创办人单和创办人身份证明。

De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo

通知中应列明船只和运送这些物资的运输公司,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公司名称 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


公司的住所, 公司法, 公司基金, 公司开业地址, 公司利润税, 公司名称, 公司签字, 公司清偿能力, 公司清理, 公司清算人,
raison sociale 法语 助 手 版 权 所 有

Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?

如您是在职人员,请填写您公司名称地址?

Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.

您写出3个首先浮现在脑海中电影公司名称

Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.

已经将审计公司名称列入数据库。

Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.

公司名称是霍芬萨有限公司

La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

公司名称是霍芬萨有限公司

La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

公司名称是霍芬萨有限公司

L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.

监测机制没有肯定这家公司名称

Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.

报告列出了干据称从事这类输出加拿大公司名称

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司名称并摘要介绍特许权合同基本条款。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”

通知应当列明特许权公司名称并摘要介绍特许权协议基本条款。”

Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”

通知中应列明特许公司名称,并应摘要介 绍项目协议基本条款。”

Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.

请说明这部修订后法律除公布违法公司名称以外是否还有强制执行措施。

Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.

关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结人员、公司和实体名称

Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.

任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面改动,要尽量事前提出书面通知。

S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.

关于卡昆巴先生万斯科航空货运公司问题,公司名称广为人知,应已公布。

La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.

它还规定,应公布未落实行政指导公司名称

En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.

附在行李上标签通常写有乘客乘坐航空公司(或第一家航空公司名称和目地。

Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.

由于需要更多钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦新投资市场,公司名称订为奥里克斯钻石公司

Celles-ci doivent fournir les renseignements ci-après : nom de la société, mémorandum de l'association, statuts de la société, liste des promoteurs et preuves de l'identité de ceux-ci.

成立公司需要提供资料包括名称公司备忘录、公司章程、创办人名单和创办人身份证明。

De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo

通知中应列明船只名称和运送这些物资运输公司名称,以便专家组能有效识别申报货运和可能未申报货运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公司名称 的法语例句

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载, 倒在地上, 倒在扶手椅上, 倒灶, 倒账, 倒找, 倒针, 倒置, 倒置句中的词序, 倒转, 倒转背斜, 倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


公司的住所, 公司法, 公司基金, 公司开业地址, 公司利润税, 公司名称, 公司签字, 公司清偿能力, 公司清理, 公司清算人,
raison sociale 法语 助 手 版 权 所 有

Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?

如您是在职人员,请填写您地址?

Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.

您写出3个首先浮现在脑海中电影

Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.

已经将审计列入数据库。

Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.

是霍芬萨有限

La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

是霍芬萨有限

La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

是霍芬萨有限

L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.

监测机制没有肯定这家

Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.

报告列出了干据从事这类输出加拿大

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许摘要介绍特许权合同基本条款。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”

通知应当列明特许权摘要介绍特许权协议基本条款。”

Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”

通知中应列明特许应摘要介 绍项目协议基本条款。”

Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.

请说明这部修订后法律除公布违法以外是否还有强制执行惩罚措施。

Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.

关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结人员、和实体

Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.

任何合同细节、拥有权、或地址方面改动,要尽量事前提出书面通知。

S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.

关于卡昆巴先生万斯科航空货运问题,广为人知,应已公布。

La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.

它还规定,应公布未落实行政指导

En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.

附在行李上标签通常写有乘客乘坐航空(或第一家航空和目地。

Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.

由于需要更多钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦新投资市场,订为奥里克斯钻石

Celles-ci doivent fournir les renseignements ci-après : nom de la société, mémorandum de l'association, statuts de la société, liste des promoteurs et preuves de l'identité de ceux-ci.

成立需要提供资料包括备忘录、章程、创办人单和创办人身份证明。

De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo

通知中应列明船只和运送这些物资运输,以便专家组能有效识别申报货运和可能未申报货运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公司名称 的法语例句

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


公司的住所, 公司法, 公司基金, 公司开业地址, 公司利润税, 公司名称, 公司签字, 公司清偿能力, 公司清理, 公司清算人,
raison sociale 法语 助 手 版 权 所 有

Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?

如您是在职人员,请填写您的公司名称地址?

Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.

您写出3个首先浮现在脑海中的电影公司名称

Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.

已经将审计公司名称列入数据库。

Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.

公司名称是霍芬公司

La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

公司名称是霍芬公司

La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

公司名称是霍芬公司

L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.

监测机制没有肯定这家公司名称

Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.

报告列出了干据称从事这类输出的加拿大公司名称

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特公司名称并摘要介绍特同的基本条款。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”

通知应当列明特公司名称并摘要介绍特权协议的基本条款。”

Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”

通知中应列明特公司名称,并应摘要介 绍项目协议的基本条款。”

Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.

请说明这部修订后的法律除公布违法公司名称以外是否还有强制执行的惩罚措施。

Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.

关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结的人员、公司和实体的名称

Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.

任何同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。

S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.

关于卡昆巴先生的万斯科航空货运公司的问题,公司名称广为人知,应已公布。

La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.

它还规定,应公布未落实行政指导的公司名称

En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.

附在行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空公司(或第一家航空公司)的名称和目的地。

Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.

由于需要更多的钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦的新投资市场,公司名称订为奥里克斯钻石公司

Celles-ci doivent fournir les renseignements ci-après : nom de la société, mémorandum de l'association, statuts de la société, liste des promoteurs et preuves de l'identité de ceux-ci.

成立公司需要提供的资料包括名称公司备忘录、公司章程、创办人名单和创办人身份证明。

De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo

通知中应列明船只名称和运送这些物资的运输公司名称,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公司名称 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


公司的住所, 公司法, 公司基金, 公司开业地址, 公司利润税, 公司名称, 公司签字, 公司清偿能力, 公司清理, 公司清算人,
raison sociale 法语 助 手 版 权 所 有

Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?

如您在职人员,请填写您的名称地址?

Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.

您写出3个首先浮现在脑海中的电影名称

Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.

已经将审计名称列入数据库。

Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.

名称萨有限

La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

名称萨有限

La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

名称萨有限

L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.

监测机制没有肯定这家名称

Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.

报告列出了干据称从事这类输出的加拿大名称

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许名称并摘要介绍特许权合同的基本条款。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”

通知应当列明特许权名称并摘要介绍特许权协议的基本条款。”

Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”

通知中应列明特许名称,并应摘要介 绍项目协议的基本条款。”

Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.

请说明这部修订后的法律除布违法名称以外否还有强制执行的惩罚措施。

Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.

关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结的人员、和实体的名称

Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.

任何合同细节、拥有权、名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。

S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.

关于卡昆巴先生的万斯科航空货运的问题,名称广为人知,应已布。

La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.

它还规定,应布未落实行政指导的名称

En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.

附在行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空(或第一家航空)的名称和目的地。

Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.

由于需要更多的钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦的新投资市场,名称订为奥里克斯钻石

Celles-ci doivent fournir les renseignements ci-après : nom de la société, mémorandum de l'association, statuts de la société, liste des promoteurs et preuves de l'identité de ceux-ci.

成立需要提供的资料包括名称备忘录、章程、创办人名单和创办人身份证明。

De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo

通知中应列明船只名称和运送这些物资的运输名称,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公司名称 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


公司的住所, 公司法, 公司基金, 公司开业地址, 公司利润税, 公司名称, 公司签字, 公司清偿能力, 公司清理, 公司清算人,
raison sociale 法语 助 手 版 权 所 有

Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?

如您是在职人员,请填写您公司地址?

Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.

您写出3个首先浮现在脑海中电影公司

Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.

已经将审计公司列入数据库。

Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.

公司是霍芬萨有限公司

La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

公司是霍芬萨有限公司

La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

公司是霍芬萨有限公司

L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.

监测机制没有肯定公司

Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.

报告列出了干据从事加拿大公司

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司并摘要介绍特许权合同基本条款。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”

通知应当列明特许权公司并摘要介绍特许权协议基本条款。”

Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”

通知中应列明特许公司,并应摘要介 绍项目协议基本条款。”

Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.

请说明部修订后法律除公布违法公司以外是否还有强制执行惩罚措施。

Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.

关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结人员、公司和实体

Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.

任何合同细节、拥有权、公司或地址方面改动,要尽量事前提出书面通知。

S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.

关于卡昆巴先生万斯科航空货运公司问题,公司广为人知,应已公布。

La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.

它还规定,应公布未落实行政指导公司

En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.

附在行李上标签通常写有乘客乘坐航空公司(或第一家航空公司和目地。

Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.

由于需要更多钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦新投资市场,公司订为奥里克斯钻石公司

Celles-ci doivent fournir les renseignements ci-après : nom de la société, mémorandum de l'association, statuts de la société, liste des promoteurs et preuves de l'identité de ceux-ci.

成立公司需要提供资料包括公司备忘录、公司章程、创办人单和创办人身份证明。

De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo

通知中应列明船只和运送些物资公司,以便专家组能有效识别申报货运和可能未申报货运。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公司名称 的法语例句

用户正在搜索


道路管理, 道路加宽机, 道路交叉点, 道路交通噪音, 道路景观栽植, 道路里程标, 道路坡度, 道路抢险车, 道路切削机, 道路设计规范,

相似单词


公司的住所, 公司法, 公司基金, 公司开业地址, 公司利润税, 公司名称, 公司签字, 公司清偿能力, 公司清理, 公司清算人,
raison sociale 法语 助 手 版 权 所 有

Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?

如您是在职人员,请填写您的公司名称地址?

Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.

您写3先浮现在脑海中的电影公司名称

Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.

已经将审计公司名称列入数据库。

Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.

公司名称是霍芬萨有限公司

La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

公司名称是霍芬萨有限公司

La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

公司名称是霍芬萨有限公司

L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.

监测机制没有肯定这家公司名称

Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.

报告列干据称从事这类输的加拿大公司名称

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司名称并摘要介特许权合同的基本条款。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”

通知应当列明特许权公司名称并摘要介特许权协议的基本条款。”

Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”

通知中应列明特许公司名称,并应摘要介 协议的基本条款。”

Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.

请说明这部修订后的法律除公布违法公司名称以外是否还有强制执行的惩罚措施。

Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.

关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结的人员、公司和实体的名称

Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.

任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提书面通知。

S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.

关于卡昆巴先生的万斯科航空货运公司的问题,公司名称广为人知,应已公布。

La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.

它还规定,应公布未落实行政指导的公司名称

En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.

附在行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空公司(或第一家航空公司)的名称的地。

Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.

由于需要更多的钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦的新投资市场,公司名称订为奥里克斯钻石公司

Celles-ci doivent fournir les renseignements ci-après : nom de la société, mémorandum de l'association, statuts de la société, liste des promoteurs et preuves de l'identité de ceux-ci.

成立公司需要提供的资料包括名称公司备忘录、公司章程、创办人名单和创办人身份证明。

De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo

通知中应列明船只名称和运送这些物资的运输公司名称,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公司名称 的法语例句

用户正在搜索


道路狭窄处, 道路延伸, 道路运营, 道马矿, 道貌岸然, 道门, 道姆氏番樱桃, 道木, 道袍, 道破,

相似单词


公司的住所, 公司法, 公司基金, 公司开业地址, 公司利润税, 公司名称, 公司签字, 公司清偿能力, 公司清理, 公司清算人,
raison sociale 法语 助 手 版 权 所 有

Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?

如您是在职人员,请填写您的公司名称地址?

Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.

您写3先浮现在脑海中的电影公司名称

Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.

已经将审计公司名称列入数据库。

Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.

公司名称是霍芬萨有限公司

La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

公司名称是霍芬萨有限公司

La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.

公司名称是霍芬萨有限公司

L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.

监测机制没有肯定这家公司名称

Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.

报告列干据称从事这类输的加拿大公司名称

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司名称并摘要介特许权合同的基本条款。

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”

通知应当列明特许权公司名称并摘要介特许权协议的基本条款。”

Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”

通知中应列明特许公司名称,并应摘要介 协议的基本条款。”

Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.

请说明这部修订后的法律除公布违法公司名称以外是否还有强制执行的惩罚措施。

Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.

关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结的人员、公司和实体的名称

Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.

任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提书面通知。

S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.

关于卡昆巴先生的万斯科航空货运公司的问题,公司名称广为人知,应已公布。

La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.

它还规定,应公布未落实行政指导的公司名称

En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.

附在行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空公司(或第一家航空公司)的名称的地。

Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.

由于需要更多的钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦的新投资市场,公司名称订为奥里克斯钻石公司

Celles-ci doivent fournir les renseignements ci-après : nom de la société, mémorandum de l'association, statuts de la société, liste des promoteurs et preuves de l'identité de ceux-ci.

成立公司需要提供的资料包括名称公司备忘录、公司章程、创办人名单和创办人身份证明。

De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo

通知中应列明船只名称和运送这些物资的运输公司名称,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公司名称 的法语例句

用户正在搜索


稻草铺, 稻草人, 稻的边作, 稻秆, 稻谷, 稻糠, 稻壳, 稻粒, 稻米, 稻农皮炎,

相似单词


公司的住所, 公司法, 公司基金, 公司开业地址, 公司利润税, 公司名称, 公司签字, 公司清偿能力, 公司清理, 公司清算人,