Mais, tout à coup, la police est arrivée et je me suis retrouvé en prison.
突然警察来了,我监狱。
Mais, tout à coup, la police est arrivée et je me suis retrouvé en prison.
突然警察来了,我监狱。
Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.
有些人已经捕、
起诉和
监狱,但是他们的领导人现在仍然逍遥法外。
Le journaliste a été arrêté et jeté en prison sans inculpation.
他捕,未经起诉
监狱。
Environ 63 % des enfants détenus ont été arrêtés pour avoir lancé des pierres.
大约63%的儿童是因为仍石头而监狱。
La Norvège est cependant confrontée à plusieurs difficultés concernant les enfants emprisonnés.
尽管如此,挪威在监狱的儿童方面仍面临诸多挑战。
L'incarcération d'un grand nombre de personnes obère le budget de l'État.
将社会上的许多人监狱给国家预算造成了沉重的负担。
Des douzaines de Sahraouis ont été emprisonnés et torturés.
许多撒哈拉人了监狱,遭受了酷刑。
On l'a mis au frais.
〈口语〉他给监狱了。
Les statistiques officielles indiquent qu'il y a 2 millions de toxicomanes en Iran, dont 100 000 sont en prison.
按照官方机构公布的统计数字,有200万伊朗人吸毒,其中有10万人监狱。
Ils avaient pour instruction de simplement confirmer l'arrestation et de faire incarcérer les personnes en question.
治安法官还接到指示,他们只是确认逮捕并把相者
监狱。
Il explique qu'à son arrivée à Monrovia, il a été incarcéré pendant deux jours puis remis en liberté.
他解释说,抵达蒙罗维亚后,他监狱两天,然后
释放。
Deux personnes sont mortes l'année dernière, alors que de nombreuses autres sont toujours détenues dans des prisons marocaines.
在过去的一年里,有两人死亡,而更多的人不断洛哥监狱。
Si l'on nous met en prison et que personne ne sait où nous sommes, c'est comme si nous n'existions plus.
如果我们监狱,无人知道我们在哪里,好像我们再也不存在了。
Il a été dit à la Haut-Commissaire que le jour où l'Autorité palestinienne remettrait en prison ces 80 individus, le bouclage serait immédiatement levé.
该代表告诉高级专员说:如果巴勒斯坦管理机构把这80多人重新监狱,同一天就可以解除封锁状态。
Dans le monde réel, ils se sont retrouvés emprisonnés dans les camps soviétiques sans que cet important organe s'en soit préoccupé.
在现实世界中,他们结果了苏联的监狱,没有收到联合国这一大机构的任何消息。
Pour échapper aux conditions pénibles du travail forcé, ils avaient essayé de s'enfuir et avaient été rattrapés et mis en prison.
由于强迫劳动的条件恶劣,他们曾试图逃跑,但抓住,
了监狱。
Les responsables de ces attentats sont maintenant en prison grâce à la détermination dont nous avons fait preuve pour lutter contre l'impunité.
由于我们决心打击有罪不罚的现象,因此已经将一些对此负责的人监狱。
À son retour d'Europe, Albers a également été arrêté et emprisonné, les autorités lui reprochant les nombreuses factures impayées des fournisseurs locaux.
Albers从欧洲回来后,也遭到逮捕,监狱,面对一大堆当地供应商的帐单。
Le droit national libyen protège les droits de l'enfant et condamne à des peines d'emprisonnement les personnes coupables d'abus à l'égard des enfants.
利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,监狱。
Remis en liberté provisoire, le journaliste a écrit un autre article dénonçant la corruption dans la prison même où il avait été détenu.
他捕,未经起诉
监狱。
临时释放后,他又撰文申诉他
押的那所监狱有腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, tout à coup, la police est arrivée et je me suis retrouvé en prison.
突然警察来,我被
进监狱。
Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.
有些人已经被捕、被起诉和进监狱,但是
们的领导人现在仍然逍遥法外。
Le journaliste a été arrêté et jeté en prison sans inculpation.
被捕,未经起诉被
进监狱。
Environ 63 % des enfants détenus ont été arrêtés pour avoir lancé des pierres.
大约63%的儿童是因为仍石头而被进监狱。
La Norvège est cependant confrontée à plusieurs difficultés concernant les enfants emprisonnés.
尽管如此,挪威在被进监狱的儿童方面仍面临诸多挑战。
L'incarcération d'un grand nombre de personnes obère le budget de l'État.
将社会上的许多人进监狱
国家预算造
重的负担。
Des douzaines de Sahraouis ont été emprisonnés et torturés.
许多撒哈拉人被进
监狱,遭受
酷刑。
On l'a mis au frais.
〈口语〉进监狱
。
Les statistiques officielles indiquent qu'il y a 2 millions de toxicomanes en Iran, dont 100 000 sont en prison.
按照官方机构公布的统计数字,有200万伊朗人吸毒,其中有10万人被进监狱。
Ils avaient pour instruction de simplement confirmer l'arrestation et de faire incarcérer les personnes en question.
治安法官还接到指示,们只是确认逮捕并把相
者
进监狱。
Il explique qu'à son arrivée à Monrovia, il a été incarcéré pendant deux jours puis remis en liberté.
解释说,抵达蒙罗维亚后,
被
进监狱两天,然后被释放。
Deux personnes sont mortes l'année dernière, alors que de nombreuses autres sont toujours détenues dans des prisons marocaines.
在过去的一年里,有两人死亡,而更多的人不断被进摩洛哥监狱。
Si l'on nous met en prison et que personne ne sait où nous sommes, c'est comme si nous n'existions plus.
如果我们被进监狱,无人知道我们在哪里,好像我们再也不存在
。
Il a été dit à la Haut-Commissaire que le jour où l'Autorité palestinienne remettrait en prison ces 80 individus, le bouclage serait immédiatement levé.
该代表告诉高级专员说:如果巴勒斯坦管理机构把这80多人重新进监狱,同一天就可以解除封锁状态。
Dans le monde réel, ils se sont retrouvés emprisonnés dans les camps soviétiques sans que cet important organe s'en soit préoccupé.
在现实世界中,们结果被
进
苏联的监狱,没有收到联合国这一大机构的任何消息。
Pour échapper aux conditions pénibles du travail forcé, ils avaient essayé de s'enfuir et avaient été rattrapés et mis en prison.
由于强迫劳动的条件恶劣,们曾试图逃跑,但被抓住,
进
监狱。
Les responsables de ces attentats sont maintenant en prison grâce à la détermination dont nous avons fait preuve pour lutter contre l'impunité.
由于我们决心打击有罪不罚的现象,因此已经将一些对此负责的人进监狱。
À son retour d'Europe, Albers a également été arrêté et emprisonné, les autorités lui reprochant les nombreuses factures impayées des fournisseurs locaux.
Albers从欧洲回来后,也遭到逮捕,被进监狱,面对一大堆当地供应商的帐单。
Le droit national libyen protège les droits de l'enfant et condamne à des peines d'emprisonnement les personnes coupables d'abus à l'égard des enfants.
利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,进监狱。
Remis en liberté provisoire, le journaliste a écrit un autre article dénonçant la corruption dans la prison même où il avait été détenu.
被捕,未经起诉被
进监狱。 被临时释放后,
又撰文申诉
被
押的那所监狱有腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, tout à coup, la police est arrivée et je me suis retrouvé en prison.
突然警察来了,我。
Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.
有些人已经捕、
起诉和
,但是他们的领导人现在仍然逍遥法外。
Le journaliste a été arrêté et jeté en prison sans inculpation.
他捕,未经起诉
。
Environ 63 % des enfants détenus ont été arrêtés pour avoir lancé des pierres.
大约63%的儿童是因为仍石头而。
La Norvège est cependant confrontée à plusieurs difficultés concernant les enfants emprisonnés.
尽管如此,挪威在的儿童方面仍面临诸多挑战。
L'incarcération d'un grand nombre de personnes obère le budget de l'État.
将社会上的许多人给国家预算造成了沉重的负担。
Des douzaines de Sahraouis ont été emprisonnés et torturés.
许多撒哈拉人了
,遭受了酷刑。
On l'a mis au frais.
〈口语〉他给了。
Les statistiques officielles indiquent qu'il y a 2 millions de toxicomanes en Iran, dont 100 000 sont en prison.
按照官方机构公布的统计数字,有200万伊朗人吸毒,其中有10万人。
Ils avaient pour instruction de simplement confirmer l'arrestation et de faire incarcérer les personnes en question.
治安法官还接到指示,他们只是确认逮捕并把相者
。
Il explique qu'à son arrivée à Monrovia, il a été incarcéré pendant deux jours puis remis en liberté.
他解释说,抵达蒙罗维亚后,他两天,然后
释放。
Deux personnes sont mortes l'année dernière, alors que de nombreuses autres sont toujours détenues dans des prisons marocaines.
在过去的一年里,有两人死亡,而更多的人不摩洛哥
。
Si l'on nous met en prison et que personne ne sait où nous sommes, c'est comme si nous n'existions plus.
如果我们,无人知道我们在哪里,好像我们再也不存在了。
Il a été dit à la Haut-Commissaire que le jour où l'Autorité palestinienne remettrait en prison ces 80 individus, le bouclage serait immédiatement levé.
该代表告诉高级专员说:如果巴勒斯坦管理机构把这80多人重新,同一天就可以解除封锁状态。
Dans le monde réel, ils se sont retrouvés emprisonnés dans les camps soviétiques sans que cet important organe s'en soit préoccupé.
在现实世界中,他们结果了苏联的
,没有收到联合国这一大机构的任何消息。
Pour échapper aux conditions pénibles du travail forcé, ils avaient essayé de s'enfuir et avaient été rattrapés et mis en prison.
由于强迫劳动的条件恶劣,他们曾试图逃跑,但抓住,
了
。
Les responsables de ces attentats sont maintenant en prison grâce à la détermination dont nous avons fait preuve pour lutter contre l'impunité.
由于我们决心打击有罪不罚的现象,因此已经将一些对此负责的人。
À son retour d'Europe, Albers a également été arrêté et emprisonné, les autorités lui reprochant les nombreuses factures impayées des fournisseurs locaux.
Albers从欧洲回来后,也遭到逮捕,,面对一大堆当地供应商的帐单。
Le droit national libyen protège les droits de l'enfant et condamne à des peines d'emprisonnement les personnes coupables d'abus à l'égard des enfants.
利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,。
Remis en liberté provisoire, le journaliste a écrit un autre article dénonçant la corruption dans la prison même où il avait été détenu.
他捕,未经起诉
。
临时释放后,他又撰文申诉他
押的那所
有腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, tout à coup, la police est arrivée et je me suis retrouvé en prison.
突然警察来了,我进监
。
Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.
有些已经
捕、
起诉和
进监
,但是他们
领导
现在仍然逍遥法外。
Le journaliste a été arrêté et jeté en prison sans inculpation.
他捕,未经起诉
进监
。
Environ 63 % des enfants détenus ont été arrêtés pour avoir lancé des pierres.
大约63%童是因为仍石头而
进监
。
La Norvège est cependant confrontée à plusieurs difficultés concernant les enfants emprisonnés.
尽管如此,挪威在进监
童方面仍面临诸多挑战。
L'incarcération d'un grand nombre de personnes obère le budget de l'État.
将社会上许多
进监
给国家预算造成了沉重
负担。
Des douzaines de Sahraouis ont été emprisonnés et torturés.
许多撒哈拉进了监
,遭受了酷刑。
On l'a mis au frais.
〈口语〉他给进监
了。
Les statistiques officielles indiquent qu'il y a 2 millions de toxicomanes en Iran, dont 100 000 sont en prison.
按照官方机构公布统计数字,有200万伊朗
吸毒,其中有10万
进监
。
Ils avaient pour instruction de simplement confirmer l'arrestation et de faire incarcérer les personnes en question.
治安法官还接到指示,他们只是确认逮捕并把相者
进监
。
Il explique qu'à son arrivée à Monrovia, il a été incarcéré pendant deux jours puis remis en liberté.
他解释说,抵达蒙罗维亚后,他进监
两天,然后
释放。
Deux personnes sont mortes l'année dernière, alors que de nombreuses autres sont toujours détenues dans des prisons marocaines.
在过去一年里,有两
死亡,而更多
不断
进摩洛哥监
。
Si l'on nous met en prison et que personne ne sait où nous sommes, c'est comme si nous n'existions plus.
如果我们进监
,无
知道我们在哪里,好像我们再也不存在了。
Il a été dit à la Haut-Commissaire que le jour où l'Autorité palestinienne remettrait en prison ces 80 individus, le bouclage serait immédiatement levé.
该代表告诉高级专员说:如果巴勒斯坦管理机构把这80多重新
进监
,同一天就可以解除封锁状态。
Dans le monde réel, ils se sont retrouvés emprisonnés dans les camps soviétiques sans que cet important organe s'en soit préoccupé.
在现实世界中,他们结果进了苏联
监
,没有收到联合国这一大机构
任何消息。
Pour échapper aux conditions pénibles du travail forcé, ils avaient essayé de s'enfuir et avaient été rattrapés et mis en prison.
由于强迫劳动条件恶劣,他们曾试图逃跑,但
抓住,
进了监
。
Les responsables de ces attentats sont maintenant en prison grâce à la détermination dont nous avons fait preuve pour lutter contre l'impunité.
由于我们决心打击有罪不罚现象,因此已经将一些对此负责
进监
。
À son retour d'Europe, Albers a également été arrêté et emprisonné, les autorités lui reprochant les nombreuses factures impayées des fournisseurs locaux.
Albers从欧洲回来后,也遭到逮捕,进监
,面对一大堆当地供应商
帐单。
Le droit national libyen protège les droits de l'enfant et condamne à des peines d'emprisonnement les personnes coupables d'abus à l'égard des enfants.
利比亚国家法律保护
童
权利,对强暴
童
罪
将予以惩罚,
进监
。
Remis en liberté provisoire, le journaliste a écrit un autre article dénonçant la corruption dans la prison même où il avait été détenu.
他捕,未经起诉
进监
。
临时释放后,他又撰文申诉他
押
那所监
有腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, tout à coup, la police est arrivée et je me suis retrouvé en prison.
突然警察来了,我被进监
。
Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.
有些人已经被捕、被起诉和进监
,但是他们的领导人现在仍然逍遥法外。
Le journaliste a été arrêté et jeté en prison sans inculpation.
他被捕,未经起诉被进监
。
Environ 63 % des enfants détenus ont été arrêtés pour avoir lancé des pierres.
大约63%的儿童是因为仍石头而被进监
。
La Norvège est cependant confrontée à plusieurs difficultés concernant les enfants emprisonnés.
如此,挪威在被
进监
的儿童方面仍面临诸多挑战。
L'incarcération d'un grand nombre de personnes obère le budget de l'État.
将社会上的许多人进监
给国家预算造成了沉重的负担。
Des douzaines de Sahraouis ont été emprisonnés et torturés.
许多撒哈拉人被进了监
,遭受了酷刑。
On l'a mis au frais.
〈口语〉他给进监
了。
Les statistiques officielles indiquent qu'il y a 2 millions de toxicomanes en Iran, dont 100 000 sont en prison.
按照官方机构公布的统计数字,有200万伊朗人吸毒,其中有10万人被进监
。
Ils avaient pour instruction de simplement confirmer l'arrestation et de faire incarcérer les personnes en question.
治安法官还接,他们只是确认逮捕并把相
者
进监
。
Il explique qu'à son arrivée à Monrovia, il a été incarcéré pendant deux jours puis remis en liberté.
他解释说,抵达蒙罗维亚后,他被进监
两天,然后被释放。
Deux personnes sont mortes l'année dernière, alors que de nombreuses autres sont toujours détenues dans des prisons marocaines.
在过去的一年里,有两人死亡,而更多的人不断被进摩洛哥监
。
Si l'on nous met en prison et que personne ne sait où nous sommes, c'est comme si nous n'existions plus.
如果我们被进监
,无人知道我们在哪里,好像我们再也不存在了。
Il a été dit à la Haut-Commissaire que le jour où l'Autorité palestinienne remettrait en prison ces 80 individus, le bouclage serait immédiatement levé.
该代表告诉高级专员说:如果巴勒斯坦理机构把这80多人重新
进监
,同一天就可以解除封锁状态。
Dans le monde réel, ils se sont retrouvés emprisonnés dans les camps soviétiques sans que cet important organe s'en soit préoccupé.
在现实世界中,他们结果被进了苏联的监
,没有收
联合国这一大机构的任何消息。
Pour échapper aux conditions pénibles du travail forcé, ils avaient essayé de s'enfuir et avaient été rattrapés et mis en prison.
由于强迫劳动的条件恶劣,他们曾试图逃跑,但被抓住,进了监
。
Les responsables de ces attentats sont maintenant en prison grâce à la détermination dont nous avons fait preuve pour lutter contre l'impunité.
由于我们决心打击有罪不罚的现象,因此已经将一些对此负责的人进监
。
À son retour d'Europe, Albers a également été arrêté et emprisonné, les autorités lui reprochant les nombreuses factures impayées des fournisseurs locaux.
Albers从欧洲回来后,也遭逮捕,被
进监
,面对一大堆当地供应商的帐单。
Le droit national libyen protège les droits de l'enfant et condamne à des peines d'emprisonnement les personnes coupables d'abus à l'égard des enfants.
利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,进监
。
Remis en liberté provisoire, le journaliste a écrit un autre article dénonçant la corruption dans la prison même où il avait été détenu.
他被捕,未经起诉被进监
。 被临时释放后,他又撰文申诉他被
押的那所监
有腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Mais, tout à coup, la police est arrivée et je me suis retrouvé en prison.
突然警察来了,我进监狱。
Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.
有些人已经捕、
起诉和
进监狱,但是他们
人现在仍然逍遥法外。
Le journaliste a été arrêté et jeté en prison sans inculpation.
他捕,未经起诉
进监狱。
Environ 63 % des enfants détenus ont été arrêtés pour avoir lancé des pierres.
大约63%儿童是因为仍石头而
进监狱。
La Norvège est cependant confrontée à plusieurs difficultés concernant les enfants emprisonnés.
尽管如此,挪威在进监狱
儿童方面仍面临诸多挑战。
L'incarcération d'un grand nombre de personnes obère le budget de l'État.
将社会上许多人
进监狱给国家预算造成了沉重
负担。
Des douzaines de Sahraouis ont été emprisonnés et torturés.
许多撒哈拉人进了监狱,遭受了酷刑。
On l'a mis au frais.
〈口语〉他给进监狱了。
Les statistiques officielles indiquent qu'il y a 2 millions de toxicomanes en Iran, dont 100 000 sont en prison.
按照官方机构公布统计数字,有200万伊朗人吸毒,其中有10万人
进监狱。
Ils avaient pour instruction de simplement confirmer l'arrestation et de faire incarcérer les personnes en question.
治安法官还接到指示,他们只是确认逮捕并把相者
进监狱。
Il explique qu'à son arrivée à Monrovia, il a été incarcéré pendant deux jours puis remis en liberté.
他解说,抵达蒙罗维亚
,他
进监狱两天,然
放。
Deux personnes sont mortes l'année dernière, alors que de nombreuses autres sont toujours détenues dans des prisons marocaines.
在过去一年里,有两人死亡,而更多
人不断
进摩洛哥监狱。
Si l'on nous met en prison et que personne ne sait où nous sommes, c'est comme si nous n'existions plus.
如果我们进监狱,无人知道我们在哪里,好像我们再也不存在了。
Il a été dit à la Haut-Commissaire que le jour où l'Autorité palestinienne remettrait en prison ces 80 individus, le bouclage serait immédiatement levé.
该代表告诉高级专员说:如果巴勒斯坦管理机构把这80多人重新进监狱,同一天就可以解除封锁状态。
Dans le monde réel, ils se sont retrouvés emprisonnés dans les camps soviétiques sans que cet important organe s'en soit préoccupé.
在现实世界中,他们结果进了苏联
监狱,没有收到联合国这一大机构
任何消息。
Pour échapper aux conditions pénibles du travail forcé, ils avaient essayé de s'enfuir et avaient été rattrapés et mis en prison.
由于强迫劳动条件恶劣,他们曾试图逃跑,但
抓住,
进了监狱。
Les responsables de ces attentats sont maintenant en prison grâce à la détermination dont nous avons fait preuve pour lutter contre l'impunité.
由于我们决心打击有罪不罚现象,因此已经将一些对此负责
人
进监狱。
À son retour d'Europe, Albers a également été arrêté et emprisonné, les autorités lui reprochant les nombreuses factures impayées des fournisseurs locaux.
Albers从欧洲回来,也遭到逮捕,
进监狱,面对一大堆当地供应商
帐单。
Le droit national libyen protège les droits de l'enfant et condamne à des peines d'emprisonnement les personnes coupables d'abus à l'égard des enfants.
利比亚国家法律保护儿童
权利,对强暴儿童
罪人将予以惩罚,
进监狱。
Remis en liberté provisoire, le journaliste a écrit un autre article dénonçant la corruption dans la prison même où il avait été détenu.
他捕,未经起诉
进监狱。
临时
放
,他又撰文申诉他
押
那所监狱有腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, tout à coup, la police est arrivée et je me suis retrouvé en prison.
突然警察来了,我进监狱。
Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.
有些人已经捕、
起诉和
进监狱,但
他们的领导人现在仍然逍遥法外。
Le journaliste a été arrêté et jeté en prison sans inculpation.
他捕,未经起诉
进监狱。
Environ 63 % des enfants détenus ont été arrêtés pour avoir lancé des pierres.
大约63%的儿童因为仍石
进监狱。
La Norvège est cependant confrontée à plusieurs difficultés concernant les enfants emprisonnés.
尽管如此,挪威在进监狱的儿童方面仍面临诸多挑战。
L'incarcération d'un grand nombre de personnes obère le budget de l'État.
将社会上的许多人进监狱给国家预算造成了沉重的负担。
Des douzaines de Sahraouis ont été emprisonnés et torturés.
许多撒哈拉人进了监狱,遭受了酷刑。
On l'a mis au frais.
〈口语〉他给进监狱了。
Les statistiques officielles indiquent qu'il y a 2 millions de toxicomanes en Iran, dont 100 000 sont en prison.
按照官方机构公布的统计数字,有200万伊朗人吸毒,其中有10万人进监狱。
Ils avaient pour instruction de simplement confirmer l'arrestation et de faire incarcérer les personnes en question.
治安法官还接到指示,他们只逮捕并把相
者
进监狱。
Il explique qu'à son arrivée à Monrovia, il a été incarcéré pendant deux jours puis remis en liberté.
他解释说,抵达蒙罗维亚后,他进监狱两天,然后
释放。
Deux personnes sont mortes l'année dernière, alors que de nombreuses autres sont toujours détenues dans des prisons marocaines.
在过去的一年里,有两人死亡,更多的人不断
进摩洛哥监狱。
Si l'on nous met en prison et que personne ne sait où nous sommes, c'est comme si nous n'existions plus.
如果我们进监狱,无人知道我们在哪里,好像我们再也不存在了。
Il a été dit à la Haut-Commissaire que le jour où l'Autorité palestinienne remettrait en prison ces 80 individus, le bouclage serait immédiatement levé.
该代表告诉高级专员说:如果巴勒斯坦管理机构把这80多人重新进监狱,同一天就可以解除封锁状态。
Dans le monde réel, ils se sont retrouvés emprisonnés dans les camps soviétiques sans que cet important organe s'en soit préoccupé.
在现实世界中,他们结果进了苏联的监狱,没有收到联合国这一大机构的任何消息。
Pour échapper aux conditions pénibles du travail forcé, ils avaient essayé de s'enfuir et avaient été rattrapés et mis en prison.
由于强迫劳动的条件恶劣,他们曾试图逃跑,但抓住,
进了监狱。
Les responsables de ces attentats sont maintenant en prison grâce à la détermination dont nous avons fait preuve pour lutter contre l'impunité.
由于我们决心打击有罪不罚的现象,因此已经将一些对此负责的人进监狱。
À son retour d'Europe, Albers a également été arrêté et emprisonné, les autorités lui reprochant les nombreuses factures impayées des fournisseurs locaux.
Albers从欧洲回来后,也遭到逮捕,进监狱,面对一大堆当地供应商的帐单。
Le droit national libyen protège les droits de l'enfant et condamne à des peines d'emprisonnement les personnes coupables d'abus à l'égard des enfants.
利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,进监狱。
Remis en liberté provisoire, le journaliste a écrit un autre article dénonçant la corruption dans la prison même où il avait été détenu.
他捕,未经起诉
进监狱。
临时释放后,他又撰文申诉他
押的那所监狱有腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, tout à coup, la police est arrivée et je me suis retrouvé en prison.
突然警察来了,我被进监狱。
Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.
有些已经被捕、被起诉和
进监狱,但是他们的领导
现在仍然逍遥法外。
Le journaliste a été arrêté et jeté en prison sans inculpation.
他被捕,未经起诉被进监狱。
Environ 63 % des enfants détenus ont été arrêtés pour avoir lancé des pierres.
大约63%的儿童是因为仍石头而被进监狱。
La Norvège est cependant confrontée à plusieurs difficultés concernant les enfants emprisonnés.
尽管如此,挪威在被进监狱的儿童方面仍面
挑战。
L'incarcération d'un grand nombre de personnes obère le budget de l'État.
将社会上的许进监狱给国家预算造成了沉重的负担。
Des douzaines de Sahraouis ont été emprisonnés et torturés.
许撒哈拉
被
进了监狱,遭受了酷刑。
On l'a mis au frais.
〈口语〉他给进监狱了。
Les statistiques officielles indiquent qu'il y a 2 millions de toxicomanes en Iran, dont 100 000 sont en prison.
按照官方机构公布的统计数字,有200万伊毒,其中有10万
被
进监狱。
Ils avaient pour instruction de simplement confirmer l'arrestation et de faire incarcérer les personnes en question.
治安法官还接到指示,他们只是确认逮捕并把相者
进监狱。
Il explique qu'à son arrivée à Monrovia, il a été incarcéré pendant deux jours puis remis en liberté.
他解释说,抵达蒙罗维亚后,他被进监狱两天,然后被释放。
Deux personnes sont mortes l'année dernière, alors que de nombreuses autres sont toujours détenues dans des prisons marocaines.
在过去的一年里,有两死亡,而更
的
不断被
进摩洛哥监狱。
Si l'on nous met en prison et que personne ne sait où nous sommes, c'est comme si nous n'existions plus.
如果我们被进监狱,无
知道我们在哪里,好像我们再也不存在了。
Il a été dit à la Haut-Commissaire que le jour où l'Autorité palestinienne remettrait en prison ces 80 individus, le bouclage serait immédiatement levé.
该代表告诉高级专员说:如果巴勒斯坦管理机构把这80重新
进监狱,同一天就可以解除封锁状态。
Dans le monde réel, ils se sont retrouvés emprisonnés dans les camps soviétiques sans que cet important organe s'en soit préoccupé.
在现实世界中,他们结果被进了苏联的监狱,没有收到联合国这一大机构的任何消息。
Pour échapper aux conditions pénibles du travail forcé, ils avaient essayé de s'enfuir et avaient été rattrapés et mis en prison.
由于强迫劳动的条件恶劣,他们曾试图逃跑,但被抓住,进了监狱。
Les responsables de ces attentats sont maintenant en prison grâce à la détermination dont nous avons fait preuve pour lutter contre l'impunité.
由于我们决心打击有罪不罚的现象,因此已经将一些对此负责的进监狱。
À son retour d'Europe, Albers a également été arrêté et emprisonné, les autorités lui reprochant les nombreuses factures impayées des fournisseurs locaux.
Albers从欧洲回来后,也遭到逮捕,被进监狱,面对一大堆当地供应商的帐单。
Le droit national libyen protège les droits de l'enfant et condamne à des peines d'emprisonnement les personnes coupables d'abus à l'égard des enfants.
利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪将予以惩罚,
进监狱。
Remis en liberté provisoire, le journaliste a écrit un autre article dénonçant la corruption dans la prison même où il avait été détenu.
他被捕,未经起诉被进监狱。 被
时释放后,他又撰文申诉他被
押的那所监狱有腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, tout à coup, la police est arrivée et je me suis retrouvé en prison.
突然警察,
被
进
狱。
Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.
有些人已经被捕、被起诉和进
狱,但是他们的领导人现在仍然逍遥法外。
Le journaliste a été arrêté et jeté en prison sans inculpation.
他被捕,未经起诉被进
狱。
Environ 63 % des enfants détenus ont été arrêtés pour avoir lancé des pierres.
大约63%的儿童是因为仍石头而被进
狱。
La Norvège est cependant confrontée à plusieurs difficultés concernant les enfants emprisonnés.
尽管如此,挪威在被进
狱的儿童方面仍面临诸多挑战。
L'incarcération d'un grand nombre de personnes obère le budget de l'État.
将社会上的许多人进
狱给国家预算造成
沉重的负担。
Des douzaines de Sahraouis ont été emprisonnés et torturés.
许多撒哈拉人被进
狱,遭受
酷刑。
On l'a mis au frais.
〈口语〉他给进
狱
。
Les statistiques officielles indiquent qu'il y a 2 millions de toxicomanes en Iran, dont 100 000 sont en prison.
按照官方机构公布的统计数字,有200万伊朗人吸毒,其中有10万人被进
狱。
Ils avaient pour instruction de simplement confirmer l'arrestation et de faire incarcérer les personnes en question.
治安法官还接到指示,他们只是确认逮捕并把相者
进
狱。
Il explique qu'à son arrivée à Monrovia, il a été incarcéré pendant deux jours puis remis en liberté.
他解释说,抵达蒙罗维亚后,他被进
狱两天,然后被释放。
Deux personnes sont mortes l'année dernière, alors que de nombreuses autres sont toujours détenues dans des prisons marocaines.
在过去的一年里,有两人死亡,而更多的人不断被进摩
狱。
Si l'on nous met en prison et que personne ne sait où nous sommes, c'est comme si nous n'existions plus.
如果们被
进
狱,无人知道
们在哪里,好像
们再也不存在
。
Il a été dit à la Haut-Commissaire que le jour où l'Autorité palestinienne remettrait en prison ces 80 individus, le bouclage serait immédiatement levé.
该代表告诉高级专员说:如果巴勒斯坦管理机构把这80多人重新进
狱,同一天就可以解除封锁状态。
Dans le monde réel, ils se sont retrouvés emprisonnés dans les camps soviétiques sans que cet important organe s'en soit préoccupé.
在现实世界中,他们结果被进
苏联的
狱,没有收到联合国这一大机构的任何消息。
Pour échapper aux conditions pénibles du travail forcé, ils avaient essayé de s'enfuir et avaient été rattrapés et mis en prison.
由于强迫劳动的条件恶劣,他们曾试图逃跑,但被抓住,进
狱。
Les responsables de ces attentats sont maintenant en prison grâce à la détermination dont nous avons fait preuve pour lutter contre l'impunité.
由于们决心打击有罪不罚的现象,因此已经将一些对此负责的人
进
狱。
À son retour d'Europe, Albers a également été arrêté et emprisonné, les autorités lui reprochant les nombreuses factures impayées des fournisseurs locaux.
Albers从欧洲回后,也遭到逮捕,被
进
狱,面对一大堆当地供应商的帐单。
Le droit national libyen protège les droits de l'enfant et condamne à des peines d'emprisonnement les personnes coupables d'abus à l'égard des enfants.
利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,进
狱。
Remis en liberté provisoire, le journaliste a écrit un autre article dénonçant la corruption dans la prison même où il avait été détenu.
他被捕,未经起诉被进
狱。 被临时释放后,他又撰文申诉他被
押的那所
狱有腐败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。