法语助手
  • 关闭

关进监狱

添加到生词本

mettre en prison; emprisonne www.fr hel per.com 版 权 所 有

Mais, tout à coup, la police est arrivée et je me suis retrouvé en prison.

突然警察来了,我监狱

Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.

有些人已经捕、起诉和监狱,但是他们的领导人现在仍然逍遥法外。

Le journaliste a été arrêté et jeté en prison sans inculpation.

捕,未经起诉监狱

Environ 63 % des enfants détenus ont été arrêtés pour avoir lancé des pierres.

大约63%的儿童是因为仍石头而监狱

La Norvège est cependant confrontée à plusieurs difficultés concernant les enfants emprisonnés.

尽管如此,挪威在监狱的儿童方面仍面临诸多挑战。

L'incarcération d'un grand nombre de personnes obère le budget de l'État.

将社会上的许多人监狱给国家预算造成了沉重的负担。

Des douzaines de Sahraouis ont été emprisonnés et torturés.

许多撒哈拉人监狱,遭受了酷刑。

On l'a mis au frais.

〈口语〉他给监狱了。

Les statistiques officielles indiquent qu'il y a 2 millions de toxicomanes en Iran, dont 100 000 sont en prison.

按照官方机构公布的统计数字,有200万伊朗人吸毒,其中有10万人监狱

Ils avaient pour instruction de simplement confirmer l'arrestation et de faire incarcérer les personnes en question.

治安法官还接到指示,他们只是确认逮捕并把相监狱

Il explique qu'à son arrivée à Monrovia, il a été incarcéré pendant deux jours puis remis en liberté.

他解释说,抵达蒙罗维亚后,他监狱两天,然后释放。

Deux personnes sont mortes l'année dernière, alors que de nombreuses autres sont toujours détenues dans des prisons marocaines.

在过去的一年里,有两人死亡,而更多的人不断洛哥监狱

Si l'on nous met en prison et que personne ne sait où nous sommes, c'est comme si nous n'existions plus.

如果我们监狱,无人知道我们在哪里,好像我们再也不存在了。

Il a été dit à la Haut-Commissaire que le jour où l'Autorité palestinienne remettrait en prison ces 80 individus, le bouclage serait immédiatement levé.

该代表告诉高级专员说:如果巴勒斯坦管理机构把这80多人重新监狱,同一天就可以解除封锁状态。

Dans le monde réel, ils se sont retrouvés emprisonnés dans les camps soviétiques sans que cet important organe s'en soit préoccupé.

在现实世界中,他们结果了苏联的监狱,没有收到联合国这一大机构的任何消息。

Pour échapper aux conditions pénibles du travail forcé, ils avaient essayé de s'enfuir et avaient été rattrapés et mis en prison.

由于强迫劳动的条件恶劣,他们曾试图逃跑,但抓住,监狱

Les responsables de ces attentats sont maintenant en prison grâce à la détermination dont nous avons fait preuve pour lutter contre l'impunité.

由于我们决心打击有罪不罚的现象,因此已经将一些对此负责的人监狱

À son retour d'Europe, Albers a également été arrêté et emprisonné, les autorités lui reprochant les nombreuses factures impayées des fournisseurs locaux.

Albers从欧洲回来后,也遭到逮捕,监狱,面对一大堆当地供应商的帐单。

Le droit national libyen protège les droits de l'enfant et condamne à des peines d'emprisonnement les personnes coupables d'abus à l'égard des enfants.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,监狱

Remis en liberté provisoire, le journaliste a écrit un autre article dénonçant la corruption dans la prison même où il avait été détenu.

捕,未经起诉监狱临时释放后,他又撰文申诉他押的那所监狱有腐败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关进监狱 的法语例句

用户正在搜索


en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait,

相似单词


关津, 关紧, 关紧龙头, 关进巴士底狱, 关进监牢<俗>, 关进监狱, 关禁闭, 关井, 关井压力, 关境,
mettre en prison; emprisonne www.fr hel per.com 版 权 所 有

Mais, tout à coup, la police est arrivée et je me suis retrouvé en prison.

突然警察来,我被监狱

Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.

有些人已经被捕、被起诉和监狱,但是们的领导人现在仍然逍遥法外。

Le journaliste a été arrêté et jeté en prison sans inculpation.

被捕,未经起诉被监狱

Environ 63 % des enfants détenus ont été arrêtés pour avoir lancé des pierres.

大约63%的儿童是因为仍石头而被监狱

La Norvège est cependant confrontée à plusieurs difficultés concernant les enfants emprisonnés.

尽管如此,挪威在被监狱的儿童方面仍面临诸多挑战。

L'incarcération d'un grand nombre de personnes obère le budget de l'État.

将社会上的许多人监狱国家预算造重的负担。

Des douzaines de Sahraouis ont été emprisonnés et torturés.

许多撒哈拉人被监狱,遭受酷刑。

On l'a mis au frais.

〈口语〉监狱

Les statistiques officielles indiquent qu'il y a 2 millions de toxicomanes en Iran, dont 100 000 sont en prison.

按照官方机构公布的统计数字,有200万伊朗人吸毒,其中有10万人被监狱

Ils avaient pour instruction de simplement confirmer l'arrestation et de faire incarcérer les personnes en question.

治安法官还接到指示,们只是确认逮捕并把相监狱

Il explique qu'à son arrivée à Monrovia, il a été incarcéré pendant deux jours puis remis en liberté.

解释说,抵达蒙罗维亚后,监狱两天,然后被释放。

Deux personnes sont mortes l'année dernière, alors que de nombreuses autres sont toujours détenues dans des prisons marocaines.

在过去的一年里,有两人死亡,而更多的人不断被摩洛哥监狱

Si l'on nous met en prison et que personne ne sait où nous sommes, c'est comme si nous n'existions plus.

如果我们被监狱,无人知道我们在哪里,好像我们再也不存在

Il a été dit à la Haut-Commissaire que le jour où l'Autorité palestinienne remettrait en prison ces 80 individus, le bouclage serait immédiatement levé.

该代表告诉高级专员说:如果巴勒斯坦管理机构把这80多人重新监狱,同一天就可以解除封锁状态。

Dans le monde réel, ils se sont retrouvés emprisonnés dans les camps soviétiques sans que cet important organe s'en soit préoccupé.

在现实世界中,们结果被苏联的监狱,没有收到联合国这一大机构的任何消息。

Pour échapper aux conditions pénibles du travail forcé, ils avaient essayé de s'enfuir et avaient été rattrapés et mis en prison.

由于强迫劳动的条件恶劣,们曾试图逃跑,但被抓住,监狱

Les responsables de ces attentats sont maintenant en prison grâce à la détermination dont nous avons fait preuve pour lutter contre l'impunité.

由于我们决心打击有罪不罚的现象,因此已经将一些对此负责的人监狱

À son retour d'Europe, Albers a également été arrêté et emprisonné, les autorités lui reprochant les nombreuses factures impayées des fournisseurs locaux.

Albers从欧洲回来后,也遭到逮捕,被监狱,面对一大堆当地供应商的帐单。

Le droit national libyen protège les droits de l'enfant et condamne à des peines d'emprisonnement les personnes coupables d'abus à l'égard des enfants.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,监狱

Remis en liberté provisoire, le journaliste a écrit un autre article dénonçant la corruption dans la prison même où il avait été détenu.

被捕,未经起诉被监狱。 被临时释放后,又撰文申诉押的那所监狱有腐败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关进监狱 的法语例句

用户正在搜索


en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance, en particulier,

相似单词


关津, 关紧, 关紧龙头, 关进巴士底狱, 关进监牢<俗>, 关进监狱, 关禁闭, 关井, 关井压力, 关境,
mettre en prison; emprisonne www.fr hel per.com 版 权 所 有

Mais, tout à coup, la police est arrivée et je me suis retrouvé en prison.

突然警察来了,我

Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.

有些人已经捕、起诉和,但是他们的领导人现在仍然逍遥法外。

Le journaliste a été arrêté et jeté en prison sans inculpation.

捕,未经起诉

Environ 63 % des enfants détenus ont été arrêtés pour avoir lancé des pierres.

大约63%的儿童是因为仍石头而

La Norvège est cependant confrontée à plusieurs difficultés concernant les enfants emprisonnés.

尽管如此,挪威在的儿童方面仍面临诸多挑战。

L'incarcération d'un grand nombre de personnes obère le budget de l'État.

将社会上的许多人给国家预算造成了沉重的负担。

Des douzaines de Sahraouis ont été emprisonnés et torturés.

许多撒哈拉人,遭受了酷刑。

On l'a mis au frais.

〈口语〉他给了。

Les statistiques officielles indiquent qu'il y a 2 millions de toxicomanes en Iran, dont 100 000 sont en prison.

按照官方机构公布的统计数字,有200万伊朗人吸毒,其中有10万人

Ils avaient pour instruction de simplement confirmer l'arrestation et de faire incarcérer les personnes en question.

治安法官还接到指示,他们只是确认逮捕并把相

Il explique qu'à son arrivée à Monrovia, il a été incarcéré pendant deux jours puis remis en liberté.

他解释说,抵达蒙罗维亚后,他两天,然后释放。

Deux personnes sont mortes l'année dernière, alors que de nombreuses autres sont toujours détenues dans des prisons marocaines.

在过去的一年里,有两人死亡,而更多的人不摩洛哥

Si l'on nous met en prison et que personne ne sait où nous sommes, c'est comme si nous n'existions plus.

如果我们,无人知道我们在哪里,好像我们再也不存在了。

Il a été dit à la Haut-Commissaire que le jour où l'Autorité palestinienne remettrait en prison ces 80 individus, le bouclage serait immédiatement levé.

该代表告诉高级专员说:如果巴勒斯坦管理机构把这80多人重新,同一天就可以解除封锁状态。

Dans le monde réel, ils se sont retrouvés emprisonnés dans les camps soviétiques sans que cet important organe s'en soit préoccupé.

在现实世界中,他们结果了苏联的,没有收到联合国这一大机构的任何消息。

Pour échapper aux conditions pénibles du travail forcé, ils avaient essayé de s'enfuir et avaient été rattrapés et mis en prison.

由于强迫劳动的条件恶劣,他们曾试图逃跑,但抓住,

Les responsables de ces attentats sont maintenant en prison grâce à la détermination dont nous avons fait preuve pour lutter contre l'impunité.

由于我们决心打击有罪不罚的现象,因此已经将一些对此负责的人

À son retour d'Europe, Albers a également été arrêté et emprisonné, les autorités lui reprochant les nombreuses factures impayées des fournisseurs locaux.

Albers从欧洲回来后,也遭到逮捕,,面对一大堆当地供应商的帐单。

Le droit national libyen protège les droits de l'enfant et condamne à des peines d'emprisonnement les personnes coupables d'abus à l'égard des enfants.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,

Remis en liberté provisoire, le journaliste a écrit un autre article dénonçant la corruption dans la prison même où il avait été détenu.

捕,未经起诉临时释放后,他又撰文申诉他押的那所有腐败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关进监狱 的法语例句

用户正在搜索


en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière, en sécurité,

相似单词


关津, 关紧, 关紧龙头, 关进巴士底狱, 关进监牢<俗>, 关进监狱, 关禁闭, 关井, 关井压力, 关境,
mettre en prison; emprisonne www.fr hel per.com 版 权 所 有

Mais, tout à coup, la police est arrivée et je me suis retrouvé en prison.

突然警察来了,我

Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.

有些已经捕、起诉和,但是他们领导现在仍然逍遥法外。

Le journaliste a été arrêté et jeté en prison sans inculpation.

捕,未经起诉

Environ 63 % des enfants détenus ont été arrêtés pour avoir lancé des pierres.

大约63%童是因为仍石头而

La Norvège est cependant confrontée à plusieurs difficultés concernant les enfants emprisonnés.

尽管如此,挪威在童方面仍面临诸多挑战。

L'incarcération d'un grand nombre de personnes obère le budget de l'État.

将社会上许多给国家预算造成了沉重负担。

Des douzaines de Sahraouis ont été emprisonnés et torturés.

许多撒哈拉,遭受了酷刑。

On l'a mis au frais.

〈口语〉他给了。

Les statistiques officielles indiquent qu'il y a 2 millions de toxicomanes en Iran, dont 100 000 sont en prison.

按照官方机构公布统计数字,有200万伊朗吸毒,其中有10万

Ils avaient pour instruction de simplement confirmer l'arrestation et de faire incarcérer les personnes en question.

治安法官还接到指示,他们只是确认逮捕并把相

Il explique qu'à son arrivée à Monrovia, il a été incarcéré pendant deux jours puis remis en liberté.

他解释说,抵达蒙罗维亚后,他两天,然后释放。

Deux personnes sont mortes l'année dernière, alors que de nombreuses autres sont toujours détenues dans des prisons marocaines.

在过去一年里,有两死亡,而更多不断摩洛哥

Si l'on nous met en prison et que personne ne sait où nous sommes, c'est comme si nous n'existions plus.

如果我们,无知道我们在哪里,好像我们再也不存在了。

Il a été dit à la Haut-Commissaire que le jour où l'Autorité palestinienne remettrait en prison ces 80 individus, le bouclage serait immédiatement levé.

该代表告诉高级专员说:如果巴勒斯坦管理机构把这80多重新,同一天就可以解除封锁状态。

Dans le monde réel, ils se sont retrouvés emprisonnés dans les camps soviétiques sans que cet important organe s'en soit préoccupé.

在现实世界中,他们结果了苏联,没有收到联合国这一大机构任何消息。

Pour échapper aux conditions pénibles du travail forcé, ils avaient essayé de s'enfuir et avaient été rattrapés et mis en prison.

由于强迫劳动条件恶劣,他们曾试图逃跑,但抓住,

Les responsables de ces attentats sont maintenant en prison grâce à la détermination dont nous avons fait preuve pour lutter contre l'impunité.

由于我们决心打击有罪不罚现象,因此已经将一些对此负责

À son retour d'Europe, Albers a également été arrêté et emprisonné, les autorités lui reprochant les nombreuses factures impayées des fournisseurs locaux.

Albers从欧洲回来后,也遭到逮捕,,面对一大堆当地供应商帐单。

Le droit national libyen protège les droits de l'enfant et condamne à des peines d'emprisonnement les personnes coupables d'abus à l'égard des enfants.

利比亚国家法律保护权利,对强暴将予以惩罚,

Remis en liberté provisoire, le journaliste a écrit un autre article dénonçant la corruption dans la prison même où il avait été détenu.

捕,未经起诉临时释放后,他又撰文申诉他那所有腐败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关进监狱 的法语例句

用户正在搜索


en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac,

相似单词


关津, 关紧, 关紧龙头, 关进巴士底狱, 关进监牢<俗>, 关进监狱, 关禁闭, 关井, 关井压力, 关境,
mettre en prison; emprisonne www.fr hel per.com 版 权 所 有

Mais, tout à coup, la police est arrivée et je me suis retrouvé en prison.

突然警察来了,我被

Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.

有些人已经被捕、被起诉和,但是他们的领导人现在仍然逍遥法外。

Le journaliste a été arrêté et jeté en prison sans inculpation.

他被捕,未经起诉被

Environ 63 % des enfants détenus ont été arrêtés pour avoir lancé des pierres.

大约63%的儿童是因为仍石头而被

La Norvège est cependant confrontée à plusieurs difficultés concernant les enfants emprisonnés.

如此,挪威在被的儿童方面仍面临诸多挑战。

L'incarcération d'un grand nombre de personnes obère le budget de l'État.

将社会上的许多人给国家预算造成了沉重的负担。

Des douzaines de Sahraouis ont été emprisonnés et torturés.

许多撒哈拉人被,遭受了酷刑。

On l'a mis au frais.

〈口语〉他给了。

Les statistiques officielles indiquent qu'il y a 2 millions de toxicomanes en Iran, dont 100 000 sont en prison.

按照官方机构公布的统计数字,有200万伊朗人吸毒,其中有10万人被

Ils avaient pour instruction de simplement confirmer l'arrestation et de faire incarcérer les personnes en question.

治安法官还接,他们只是确认逮捕并把相

Il explique qu'à son arrivée à Monrovia, il a été incarcéré pendant deux jours puis remis en liberté.

他解释说,抵达蒙罗维亚后,他被两天,然后被释放。

Deux personnes sont mortes l'année dernière, alors que de nombreuses autres sont toujours détenues dans des prisons marocaines.

在过去的一年里,有两人死亡,而更多的人不断被摩洛哥

Si l'on nous met en prison et que personne ne sait où nous sommes, c'est comme si nous n'existions plus.

如果我们被,无人知道我们在哪里,好像我们再也不存在了。

Il a été dit à la Haut-Commissaire que le jour où l'Autorité palestinienne remettrait en prison ces 80 individus, le bouclage serait immédiatement levé.

该代表告诉高级专员说:如果巴勒斯坦理机构把这80多人重新,同一天就可以解除封锁状态。

Dans le monde réel, ils se sont retrouvés emprisonnés dans les camps soviétiques sans que cet important organe s'en soit préoccupé.

在现实世界中,他们结果被了苏联的,没有收联合国这一大机构的任何消息。

Pour échapper aux conditions pénibles du travail forcé, ils avaient essayé de s'enfuir et avaient été rattrapés et mis en prison.

由于强迫劳动的条件恶劣,他们曾试图逃跑,但被抓住,

Les responsables de ces attentats sont maintenant en prison grâce à la détermination dont nous avons fait preuve pour lutter contre l'impunité.

由于我们决心打击有罪不罚的现象,因此已经将一些对此负责的人

À son retour d'Europe, Albers a également été arrêté et emprisonné, les autorités lui reprochant les nombreuses factures impayées des fournisseurs locaux.

Albers从欧洲回来后,也遭逮捕,被,面对一大堆当地供应商的帐单。

Le droit national libyen protège les droits de l'enfant et condamne à des peines d'emprisonnement les personnes coupables d'abus à l'égard des enfants.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,

Remis en liberté provisoire, le journaliste a écrit un autre article dénonçant la corruption dans la prison même où il avait été détenu.

他被捕,未经起诉被。 被临时释放后,他又撰文申诉他被押的那所有腐败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 关进监狱 的法语例句

用户正在搜索


énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie, énarbrer,

相似单词


关津, 关紧, 关紧龙头, 关进巴士底狱, 关进监牢<俗>, 关进监狱, 关禁闭, 关井, 关井压力, 关境,
mettre en prison; emprisonne www.fr hel per.com 版 权 所 有

Mais, tout à coup, la police est arrivée et je me suis retrouvé en prison.

突然警察来了,我监狱

Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.

有些人已经捕、起诉和监狱,但是他们人现在仍然逍遥法外。

Le journaliste a été arrêté et jeté en prison sans inculpation.

捕,未经起诉监狱

Environ 63 % des enfants détenus ont été arrêtés pour avoir lancé des pierres.

大约63%儿童是因为仍石头而监狱

La Norvège est cependant confrontée à plusieurs difficultés concernant les enfants emprisonnés.

尽管如此,挪威在监狱儿童方面仍面临诸多挑战。

L'incarcération d'un grand nombre de personnes obère le budget de l'État.

将社会上许多人监狱给国家预算造成了沉重负担。

Des douzaines de Sahraouis ont été emprisonnés et torturés.

许多撒哈拉人监狱,遭受了酷刑。

On l'a mis au frais.

〈口语〉他给监狱了。

Les statistiques officielles indiquent qu'il y a 2 millions de toxicomanes en Iran, dont 100 000 sont en prison.

按照官方机构公布统计数字,有200万伊朗人吸毒,其中有10万人监狱

Ils avaient pour instruction de simplement confirmer l'arrestation et de faire incarcérer les personnes en question.

治安法官还接到指示,他们只是确认逮捕并把相监狱

Il explique qu'à son arrivée à Monrovia, il a été incarcéré pendant deux jours puis remis en liberté.

他解说,抵达蒙罗维亚,他监狱两天,然放。

Deux personnes sont mortes l'année dernière, alors que de nombreuses autres sont toujours détenues dans des prisons marocaines.

在过去一年里,有两人死亡,而更多人不断摩洛哥监狱

Si l'on nous met en prison et que personne ne sait où nous sommes, c'est comme si nous n'existions plus.

如果我们监狱,无人知道我们在哪里,好像我们再也不存在了。

Il a été dit à la Haut-Commissaire que le jour où l'Autorité palestinienne remettrait en prison ces 80 individus, le bouclage serait immédiatement levé.

该代表告诉高级专员说:如果巴勒斯坦管理机构把这80多人重新监狱,同一天就可以解除封锁状态。

Dans le monde réel, ils se sont retrouvés emprisonnés dans les camps soviétiques sans que cet important organe s'en soit préoccupé.

在现实世界中,他们结果了苏联监狱,没有收到联合国这一大机构任何消息。

Pour échapper aux conditions pénibles du travail forcé, ils avaient essayé de s'enfuir et avaient été rattrapés et mis en prison.

由于强迫劳动条件恶劣,他们曾试图逃跑,但抓住,监狱

Les responsables de ces attentats sont maintenant en prison grâce à la détermination dont nous avons fait preuve pour lutter contre l'impunité.

由于我们决心打击有罪不罚现象,因此已经将一些对此负责监狱

À son retour d'Europe, Albers a également été arrêté et emprisonné, les autorités lui reprochant les nombreuses factures impayées des fournisseurs locaux.

Albers从欧洲回来,也遭到逮捕,监狱,面对一大堆当地供应商帐单。

Le droit national libyen protège les droits de l'enfant et condamne à des peines d'emprisonnement les personnes coupables d'abus à l'égard des enfants.

利比亚国家法律保护儿童权利,对强暴儿童罪人将予以惩罚,监狱

Remis en liberté provisoire, le journaliste a écrit un autre article dénonçant la corruption dans la prison même où il avait été détenu.

捕,未经起诉监狱临时,他又撰文申诉他那所监狱有腐败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关进监狱 的法语例句

用户正在搜索


encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur, encagoulé,

相似单词


关津, 关紧, 关紧龙头, 关进巴士底狱, 关进监牢<俗>, 关进监狱, 关禁闭, 关井, 关井压力, 关境,
mettre en prison; emprisonne www.fr hel per.com 版 权 所 有

Mais, tout à coup, la police est arrivée et je me suis retrouvé en prison.

突然警察来了,我监狱

Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.

有些人已经捕、起诉和监狱,但他们的领导人现在仍然逍遥法外。

Le journaliste a été arrêté et jeté en prison sans inculpation.

捕,未经起诉监狱

Environ 63 % des enfants détenus ont été arrêtés pour avoir lancé des pierres.

大约63%的儿童因为仍石监狱

La Norvège est cependant confrontée à plusieurs difficultés concernant les enfants emprisonnés.

尽管如此,挪威在监狱的儿童方面仍面临诸多挑战。

L'incarcération d'un grand nombre de personnes obère le budget de l'État.

将社会上的许多人监狱给国家预算造成了沉重的负担。

Des douzaines de Sahraouis ont été emprisonnés et torturés.

许多撒哈拉人监狱,遭受了酷刑。

On l'a mis au frais.

〈口语〉他给监狱了。

Les statistiques officielles indiquent qu'il y a 2 millions de toxicomanes en Iran, dont 100 000 sont en prison.

按照官方机构公布的统计数字,有200万伊朗人吸毒,其中有10万人监狱

Ils avaient pour instruction de simplement confirmer l'arrestation et de faire incarcérer les personnes en question.

治安法官还接到指示,他们只逮捕并把相监狱

Il explique qu'à son arrivée à Monrovia, il a été incarcéré pendant deux jours puis remis en liberté.

他解释说,抵达蒙罗维亚后,他监狱两天,然后释放。

Deux personnes sont mortes l'année dernière, alors que de nombreuses autres sont toujours détenues dans des prisons marocaines.

在过去的一年里,有两人死亡,更多的人不断摩洛哥监狱

Si l'on nous met en prison et que personne ne sait où nous sommes, c'est comme si nous n'existions plus.

如果我们监狱,无人知道我们在哪里,好像我们再也不存在了。

Il a été dit à la Haut-Commissaire que le jour où l'Autorité palestinienne remettrait en prison ces 80 individus, le bouclage serait immédiatement levé.

该代表告诉高级专员说:如果巴勒斯坦管理机构把这80多人重新监狱,同一天就可以解除封锁状态。

Dans le monde réel, ils se sont retrouvés emprisonnés dans les camps soviétiques sans que cet important organe s'en soit préoccupé.

在现实世界中,他们结果了苏联的监狱,没有收到联合国这一大机构的任何消息。

Pour échapper aux conditions pénibles du travail forcé, ils avaient essayé de s'enfuir et avaient été rattrapés et mis en prison.

由于强迫劳动的条件恶劣,他们曾试图逃跑,但抓住,监狱

Les responsables de ces attentats sont maintenant en prison grâce à la détermination dont nous avons fait preuve pour lutter contre l'impunité.

由于我们决心打击有罪不罚的现象,因此已经将一些对此负责的人监狱

À son retour d'Europe, Albers a également été arrêté et emprisonné, les autorités lui reprochant les nombreuses factures impayées des fournisseurs locaux.

Albers从欧洲回来后,也遭到逮捕,监狱,面对一大堆当地供应商的帐单。

Le droit national libyen protège les droits de l'enfant et condamne à des peines d'emprisonnement les personnes coupables d'abus à l'égard des enfants.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,监狱

Remis en liberté provisoire, le journaliste a écrit un autre article dénonçant la corruption dans la prison même où il avait été détenu.

捕,未经起诉监狱临时释放后,他又撰文申诉他押的那所监狱有腐败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关进监狱 的法语例句

用户正在搜索


encalminé, encan, encanaillement, encanailler, encanthis, encapsidation, encapsulage, encapsulation, encapsulé, encapsulement,

相似单词


关津, 关紧, 关紧龙头, 关进巴士底狱, 关进监牢<俗>, 关进监狱, 关禁闭, 关井, 关井压力, 关境,
mettre en prison; emprisonne www.fr hel per.com 版 权 所 有

Mais, tout à coup, la police est arrivée et je me suis retrouvé en prison.

突然警察来了,我被监狱

Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.

有些已经被捕、被起诉和监狱,但是他们的领导现在仍然逍遥法外。

Le journaliste a été arrêté et jeté en prison sans inculpation.

他被捕,未经起诉被监狱

Environ 63 % des enfants détenus ont été arrêtés pour avoir lancé des pierres.

大约63%的儿童是因为仍石头而被监狱

La Norvège est cependant confrontée à plusieurs difficultés concernant les enfants emprisonnés.

尽管如此,挪威在被监狱的儿童方面仍面挑战。

L'incarcération d'un grand nombre de personnes obère le budget de l'État.

将社会上的许监狱给国家预算造成了沉重的负担。

Des douzaines de Sahraouis ont été emprisonnés et torturés.

撒哈拉监狱,遭受了酷刑。

On l'a mis au frais.

〈口语〉他给监狱了。

Les statistiques officielles indiquent qu'il y a 2 millions de toxicomanes en Iran, dont 100 000 sont en prison.

按照官方机构公布的统计数字,有200万伊毒,其中有10万监狱

Ils avaient pour instruction de simplement confirmer l'arrestation et de faire incarcérer les personnes en question.

治安法官还接到指示,他们只是确认逮捕并把相监狱

Il explique qu'à son arrivée à Monrovia, il a été incarcéré pendant deux jours puis remis en liberté.

他解释说,抵达蒙罗维亚后,他被监狱两天,然后被释放。

Deux personnes sont mortes l'année dernière, alors que de nombreuses autres sont toujours détenues dans des prisons marocaines.

在过去的一年里,有两死亡,而更不断被摩洛哥监狱

Si l'on nous met en prison et que personne ne sait où nous sommes, c'est comme si nous n'existions plus.

如果我们被监狱,无知道我们在哪里,好像我们再也不存在了。

Il a été dit à la Haut-Commissaire que le jour où l'Autorité palestinienne remettrait en prison ces 80 individus, le bouclage serait immédiatement levé.

该代表告诉高级专员说:如果巴勒斯坦管理机构把这80重新监狱,同一天就可以解除封锁状态。

Dans le monde réel, ils se sont retrouvés emprisonnés dans les camps soviétiques sans que cet important organe s'en soit préoccupé.

在现实世界中,他们结果被了苏联的监狱,没有收到联合国这一大机构的任何消息。

Pour échapper aux conditions pénibles du travail forcé, ils avaient essayé de s'enfuir et avaient été rattrapés et mis en prison.

由于强迫劳动的条件恶劣,他们曾试图逃跑,但被抓住,监狱

Les responsables de ces attentats sont maintenant en prison grâce à la détermination dont nous avons fait preuve pour lutter contre l'impunité.

由于我们决心打击有罪不罚的现象,因此已经将一些对此负责的监狱

À son retour d'Europe, Albers a également été arrêté et emprisonné, les autorités lui reprochant les nombreuses factures impayées des fournisseurs locaux.

Albers从欧洲回来后,也遭到逮捕,被监狱,面对一大堆当地供应商的帐单。

Le droit national libyen protège les droits de l'enfant et condamne à des peines d'emprisonnement les personnes coupables d'abus à l'égard des enfants.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪将予以惩罚,监狱

Remis en liberté provisoire, le journaliste a écrit un autre article dénonçant la corruption dans la prison même où il avait été détenu.

他被捕,未经起诉被监狱。 被时释放后,他又撰文申诉他被押的那所监狱有腐败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关进监狱 的法语例句

用户正在搜索


encartonner, encartoucher, encas, en-cas, encaserner, encasteler, encastelure, encastiller, encastrable, encastré,

相似单词


关津, 关紧, 关紧龙头, 关进巴士底狱, 关进监牢<俗>, 关进监狱, 关禁闭, 关井, 关井压力, 关境,
mettre en prison; emprisonne www.fr hel per.com 版 权 所 有

Mais, tout à coup, la police est arrivée et je me suis retrouvé en prison.

突然警察

Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.

有些人已经被捕、被起诉和,但是他们的领导人现在仍然逍遥法外。

Le journaliste a été arrêté et jeté en prison sans inculpation.

他被捕,未经起诉被

Environ 63 % des enfants détenus ont été arrêtés pour avoir lancé des pierres.

大约63%的儿童是因为仍石头而被

La Norvège est cependant confrontée à plusieurs difficultés concernant les enfants emprisonnés.

尽管如此,挪威在被的儿童方面仍面临诸多挑战。

L'incarcération d'un grand nombre de personnes obère le budget de l'État.

将社会上的许多人给国家预算造成沉重的负担。

Des douzaines de Sahraouis ont été emprisonnés et torturés.

许多撒哈拉人被,遭受酷刑。

On l'a mis au frais.

〈口语〉他给

Les statistiques officielles indiquent qu'il y a 2 millions de toxicomanes en Iran, dont 100 000 sont en prison.

按照官方机构公布的统计数字,有200万伊朗人吸毒,其中有10万人被

Ils avaient pour instruction de simplement confirmer l'arrestation et de faire incarcérer les personnes en question.

治安法官还接到指示,他们只是确认逮捕并把相

Il explique qu'à son arrivée à Monrovia, il a été incarcéré pendant deux jours puis remis en liberté.

他解释说,抵达蒙罗维亚后,他被两天,然后被释放。

Deux personnes sont mortes l'année dernière, alors que de nombreuses autres sont toujours détenues dans des prisons marocaines.

在过去的一年里,有两人死亡,而更多的人不断被

Si l'on nous met en prison et que personne ne sait où nous sommes, c'est comme si nous n'existions plus.

如果们被,无人知道们在哪里,好像们再也不存在

Il a été dit à la Haut-Commissaire que le jour où l'Autorité palestinienne remettrait en prison ces 80 individus, le bouclage serait immédiatement levé.

该代表告诉高级专员说:如果巴勒斯坦管理机构把这80多人重新,同一天就可以解除封锁状态。

Dans le monde réel, ils se sont retrouvés emprisonnés dans les camps soviétiques sans que cet important organe s'en soit préoccupé.

在现实世界中,他们结果被苏联的,没有收到联合国这一大机构的任何消息。

Pour échapper aux conditions pénibles du travail forcé, ils avaient essayé de s'enfuir et avaient été rattrapés et mis en prison.

由于强迫劳动的条件恶劣,他们曾试图逃跑,但被抓住,

Les responsables de ces attentats sont maintenant en prison grâce à la détermination dont nous avons fait preuve pour lutter contre l'impunité.

由于们决心打击有罪不罚的现象,因此已经将一些对此负责的人

À son retour d'Europe, Albers a également été arrêté et emprisonné, les autorités lui reprochant les nombreuses factures impayées des fournisseurs locaux.

Albers从欧洲回后,也遭到逮捕,被,面对一大堆当地供应商的帐单。

Le droit national libyen protège les droits de l'enfant et condamne à des peines d'emprisonnement les personnes coupables d'abus à l'égard des enfants.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,

Remis en liberté provisoire, le journaliste a écrit un autre article dénonçant la corruption dans la prison même où il avait été détenu.

他被捕,未经起诉被。 被临时释放后,他又撰文申诉他被押的那所有腐败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 关进监狱 的法语例句

用户正在搜索


enceindre, enceinte, enceinte de confinement, enceinter, Encelia, encelluler, encens, encensement, encenser, encenseur,

相似单词


关津, 关紧, 关紧龙头, 关进巴士底狱, 关进监牢<俗>, 关进监狱, 关禁闭, 关井, 关井压力, 关境,