Ce qui se cache au fond de moi。


 内心深处
内心深处 是谁。
是谁。
Ce qui se cache au fond de moi。


 内心深处
内心深处 是谁。
是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果 温柔
温柔 发出这个单词,是因为这种谢意源于
发出这个单词,是因为这种谢意源于
 内心深处。
内心深处。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.

 内心深处,
内心深处, 知道他一定已经死了!她低声说到.
知道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾 内心深处满是感激
内心深处满是感激 情。
情。
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
 们感到内心深处
们感到内心深处 打击,自然而然表达了真正
打击,自然而然表达了真正 同情。
同情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个男人内心深处都是大男子主义者.
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内心深处 愤怒。
愤怒。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日 事件
事件 后,使用大规模毁灭性装置
后,使用大规模毁灭性装置 可怕危险,一定潜伏于很多人
可怕危险,一定潜伏于很多人 内心深处。
内心深处。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
 认为,这种共同工作有助于
认为,这种共同工作有助于 们相互理解
们相互理解 们内心深处
们内心深处 想法。
想法。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这就是 们
们
 宣言,也表明以客户为中心
宣言,也表明以客户为中心 服
服 理念已深深根植于
理念已深深根植于 们每个人
们每个人 内心深处。
内心深处。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
 们每个人
们每个人 内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比
内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比 们周围
们周围 人要好。
人要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
 国政府
国政府 追求
追求 发展模式不仅顾及经济上
发展模式不仅顾及经济上


 急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深处
急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深处 愿望。
愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多人 形势面前屈服了,但是内心深处真正甘心于失败
形势面前屈服了,但是内心深处真正甘心于失败 人数只是微乎其微。
人数只是微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对自
 掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划
掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划 实现始终应
实现始终应 符合内心深处
符合内心深处 自
自 意识。
意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然是, 以色列和巴勒斯坦人民内心深处,和平与和解
以色列和巴勒斯坦人民内心深处,和平与和解 愿望胜过恐惧与仇恨
愿望胜过恐惧与仇恨 狂妄。
狂妄。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
 你读到这份信
你读到这份信 时候,
时候, 知道,你内心深处很生
知道,你内心深处很生
 气,气
气,气 和你开了这样一个可恨
和你开了这样一个可恨 玩笑。
玩笑。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人都有不如意 地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给
地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给 们这些孤独
们这些孤独 生命带来温暖。
生命带来温暖。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,

 内心深处搏动着
内心深处搏动着 ,一定是形象,一定是视觉
,一定是形象,一定是视觉 回忆,它同味觉联系
回忆,它同味觉联系 一起,试图随味觉而来到
一起,试图随味觉而来到
 面前。
面前。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想以此来向世人证明, 今
今 年轻人们内心深处仍然保留着与前人一样
年轻人们内心深处仍然保留着与前人一样 美好情感,他们
美好情感,他们 心灵没有变质。
心灵没有变质。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责 行为。
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向
观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在 内心深处的是谁。
内心深处的是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果 温柔的发出这个单词,是因为这种
温柔的发出这个单词,是因为这种

 于
于 的内心深处。
的内心深处。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在 内心深处,
内心深处, 知道他一定已经死了!她低声说到.
知道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾的内心深处满是感激 情。
情。
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.

 感到内心深处的打击,自然而然表达了真正的同情。
感到内心深处的打击,自然而然表达了真正的同情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个男人内心深处都是大男子主义者.
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人 内心深处的愤怒。
内心深处的愤怒。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日的事件 后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多人的内心深处。
后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多人的内心深处。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
 认为,这种共同工作有助于
认为,这种共同工作有助于
 相互理解
相互理解
 内心深处的想法。
内心深处的想法。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这就是
 的的宣言,也表明以客户为中心的服务理念已深深根植于
的的宣言,也表明以客户为中心的服务理念已深深根植于
 每个人的内心深处。
每个人的内心深处。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.

 每个人的内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比
每个人的内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比

 围的人要好。
围的人要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
 国政府在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务
国政府在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务 急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深处的愿望。
急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深处的愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多人在形势面前屈服了,但是内心深处真正甘心于失败的人数只是微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对自 的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深处的自
的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深处的自
 识。
识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民内心深处,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到这份信的时候, 知道,你内心深处很生
知道,你内心深处很生 的气,气
的气,气 和你开了这样一个可恨的玩笑。
和你开了这样一个可恨的玩笑。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人都有不如 的地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给
的地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给
 这些孤独的生命带来温暖。
这些孤独的生命带来温暖。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,在 的内心深处搏动着的,一定是形象,一定是视觉的回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到
的内心深处搏动着的,一定是形象,一定是视觉的回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到 的面前。
的面前。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想以此来向世人证明,当今的年轻人 内心深处仍然保留着与前人一样的美好情感,他
内心深处仍然保留着与前人一样的美好情感,他 的心灵没有变质。
的心灵没有变质。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资 自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
 指正。
指正。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在我内心深
 是谁。
是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔 发出这个单词,是因为这种谢意源于我
发出这个单词,是因为这种谢意源于我 内心深
内心深 。
。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内心深 ,我知道他一定已经死了!她低声说到.
,我知道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾 内心深
内心深 满是感激
满是感激 情。
情。
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
我们感到内心深
 打击,自然而然表达了
打击,自然而然表达了

 同情。
同情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个男人内心深 都是大男子主义者.
都是大男子主义者.
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内心深
 愤怒。
愤怒。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日 事件
事件 后,使用大规模毁灭性装置
后,使用大规模毁灭性装置 可怕危险,一定潜伏于很多人
可怕危险,一定潜伏于很多人 内心深
内心深 。
。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
我认为,这种共同工作有助于我们相互理解我们内心深

 法。
法。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这就是我们
 宣言,也表明以客户为中心
宣言,也表明以客户为中心 服务理念已深深根植于我们每个人
服务理念已深深根植于我们每个人 内心深
内心深 。
。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们每个人 内心深
内心深 都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围
都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围 人要好。
人要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
我国政府在追求 发展模式不仅顾及经济上
发展模式不仅顾及经济上 当务
当务 急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深
急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深
 愿望。
愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多人在形势面前屈服了,但是内心深

 甘心于失败
甘心于失败 人数只是微乎其微。
人数只是微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对自我 掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划
掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划 实现始终应当符合内心深
实现始终应当符合内心深
 自我意识。
自我意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民内心深 ,和平与和解
,和平与和解 愿望胜过恐惧与仇恨
愿望胜过恐惧与仇恨 狂妄。
狂妄。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到这份信 时候,我知道,你内心深
时候,我知道,你内心深 很生我
很生我 气,气我和你开了这样一个可恨
气,气我和你开了这样一个可恨 玩笑。
玩笑。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人都有不如意 地方,内心深
地方,内心深 都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独
都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独 生命带来温暖。
生命带来温暖。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,在我 内心深
内心深 搏动着
搏动着 ,一定是形象,一定是视觉
,一定是形象,一定是视觉 回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我
回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我 面前。
面前。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也 以此来向世人证明,当今
以此来向世人证明,当今 年轻人们内心深
年轻人们内心深 仍然保留着与前人一样
仍然保留着与前人一样 美好情感,他们
美好情感,他们 心灵没有变质。
心灵没有变质。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从内心深 找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责
找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责 行为。
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指
观点;若发现问题,欢迎向我们指 。
。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在我内心深
 是谁。
是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔 发出这个单词,是因为这种谢意源于我
发出这个单词,是因为这种谢意源于我 内心深
内心深 。
。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内心深 ,我知道他一定已经死了!她低声说到.
,我知道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾 内心深
内心深 满是感激
满是感激 情。
情。
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
我们感到内心深
 打击,自然而然表达了真正
打击,自然而然表达了真正 同情。
同情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个男人内心深 都是大男子主义者.
都是大男子主义者.
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内心深

 怒。
怒。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日 事件
事件 后,使用大规模毁
后,使用大规模毁

 置
置 可怕危险,一定潜伏于很多人
可怕危险,一定潜伏于很多人 内心深
内心深 。
。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
我认为,这种共同工作有助于我们相互理解我们内心深
 想法。
想法。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这就是我们
 宣言,也表明以客户为中心
宣言,也表明以客户为中心 服务理念已深深根植于我们每个人
服务理念已深深根植于我们每个人 内心深
内心深 。
。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们每个人 内心深
内心深 都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围
都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围 人要好。
人要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
我国政府在追求 发展模式不仅顾及经济上
发展模式不仅顾及经济上 当务
当务 急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深
急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深
 愿望。
愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多人在形势面前屈服了,但是内心深 真正甘心于失败
真正甘心于失败 人数只是微乎其微。
人数只是微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对自我 掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划
掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划 实现始终应当符合内心深
实现始终应当符合内心深
 自我意识。
自我意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民内心深 ,和平与和解
,和平与和解 愿望胜过恐惧与仇恨
愿望胜过恐惧与仇恨 狂妄。
狂妄。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到这份信 时候,我知道,你内心深
时候,我知道,你内心深 很生我
很生我 气,气我和你开了这样一个可恨
气,气我和你开了这样一个可恨 玩笑。
玩笑。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人都有不如意 地方,内心深
地方,内心深 都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独
都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独 生命带来温暖。
生命带来温暖。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,在我 内心深
内心深 搏动着
搏动着 ,一定是形象,一定是视觉
,一定是形象,一定是视觉 回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我
回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我 面前。
面前。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想以此来向世人证明,当今 年轻人们内心深
年轻人们内心深 仍然保留着与前人一样
仍然保留着与前人一样 美好情感,他们
美好情感,他们 心灵没有变质。
心灵没有变质。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从内心深 找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责
找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责 行为。
行为。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在我内心深处的是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的发出

 词,是因为
词,是因为 种谢意源于我的内心深处。
种谢意源于我的内心深处。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内心深处,我知道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾的内心深处满是感激 情。
情。
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
我们感到内心深处的打击,自然而然表达了真正的同情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每 男人内心深处都是大男子主义者.
男人内心深处都是大男子主义者.
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非 些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内心深处的愤怒。
些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内心深处的愤怒。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日的事件 后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多人的内心深处。
后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多人的内心深处。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
我认为, 种共同工作有助于我们相互理解我们内心深处的想法。
种共同工作有助于我们相互理解我们内心深处的想法。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” , 就是我们的的宣言,也表明以客户为中心的服务理念已深深根植于我们每
就是我们的的宣言,也表明以客户为中心的服务理念已深深根植于我们每 人的内心深处。
人的内心深处。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们每 人的内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围的人要好。
人的内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围的人要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
我

 在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务
在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务 急,而且顾及每一
急,而且顾及每一 毛里求斯公民内心深处的愿望。
毛里求斯公民内心深处的愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多人在形势面前屈服了,但是内心深处真正甘心于失败的人数只是微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝 张牌象征对自我的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深处的自我意识。
张牌象征对自我的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深处的自我意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民内心深处,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到 份信的时候,我知道,你内心深处很生我的气,气我和你开了
份信的时候,我知道,你内心深处很生我的气,气我和你开了 样一
样一 可恨的玩笑。
可恨的玩笑。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每 人都有不如意的地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们
人都有不如意的地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们 些孤独的生命带来温暖。
些孤独的生命带来温暖。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,在我的内心深处搏动着的,一定是形象,一定是视觉的回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我的面前。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想以此来向世人证明,当今的年轻人们内心深处仍然保留着与前人一样的美好情感,他们的心灵没有变质。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前, 际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。
际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在我内心深处的是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的发出这 单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。
单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内心深处,我知道他

 经死了!她低声说到.
经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾的内心深处满是感激 情。
情。
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
我们感到内心深处的打击,自然而然表达了真正的同情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.

 男
男 内心深处都是大男子主义者.
内心深处都是大男子主义者.
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息 们内心深处的愤怒。
们内心深处的愤怒。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日的事件 后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,
后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,
 潜伏于很多
潜伏于很多 的内心深处。
的内心深处。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
我认为,这种共同工作有助于我们相互理解我们内心深处的想法。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这就是我们的的宣言,也表明以客户为中心的服务理念 深深根植于我们
深深根植于我们

 的内心深处。
的内心深处。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们

 的内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围的
的内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围的 要好。
要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
我国政府在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务 急,而且顾及
急,而且顾及

 毛里求斯公民内心深处的愿望。
毛里求斯公民内心深处的愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多 在形势面前屈服了,但是内心深处真正甘心于失败的
在形势面前屈服了,但是内心深处真正甘心于失败的 数只是微乎其微。
数只是微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对自我的掌控。与前 张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深处的自我意识。
张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深处的自我意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦 民内心深处,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。
民内心深处,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到这份信的时候,我知道,你内心深处很生我的气,气我和你开了这样
 可恨的玩笑。
可恨的玩笑。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中

 都有不如意的地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独的生命带来温暖。
都有不如意的地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独的生命带来温暖。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,在我的内心深处搏动着的,
 是形象,
是形象,
 是视觉的回忆,它同味觉联系在
是视觉的回忆,它同味觉联系在 起,试图随味觉而来到我的面前。
起,试图随味觉而来到我的面前。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想以此来向世 证明,当今的年轻
证明,当今的年轻 们内心深处仍然保留着与前
们内心深处仍然保留着与前
 样的美好情感,他们的心灵没有变质。
样的美好情感,他们的心灵没有变质。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在我内心深处

 。
。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔 发出这个单词,
发出这个单词, 因为这种谢意源于我
因为这种谢意源于我 内心深处。
内心深处。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内心深处,我知道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾 内心深处满
内心深处满 感激
感激 情。
情。
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
我们感到内心深处 打击,自然而然表达了真正
打击,自然而然表达了真正 同情。
同情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个男人内心深处都 大男子主义者.
大男子主义者.
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内心深处 愤怒。
愤怒。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日 事件
事件 后,使用大规模毁灭性装置
后,使用大规模毁灭性装置 可怕危险,一定潜伏于很多人
可怕危险,一定潜伏于很多人 内心深处。
内心深处。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
我认为,这种共同工作有助于我们相互理解我们内心深处 想法。
想法。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这就 我们
我们
 宣言,也表明以客户为中心
宣言,也表明以客户为中心 服务理念已深深根植于我们每个人
服务理念已深深根植于我们每个人 内心深处。
内心深处。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们每个人 内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围
内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围 人要好。
人要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
我国政府在追求 发展模式
发展模式

 及经济上
及经济上 当务
当务 急,而且
急,而且 及每一个毛里求斯公民内心深处
及每一个毛里求斯公民内心深处 愿望。
愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多人在形势面前屈服了,但 内心深处真正甘心于失败
内心深处真正甘心于失败 人数只
人数只 微乎其微。
微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对自我 掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划
掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划 实现始终应当符合内心深处
实现始终应当符合内心深处 自我意识。
自我意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然 ,在以色列和巴勒斯坦人民内心深处,和平与和解
,在以色列和巴勒斯坦人民内心深处,和平与和解 愿望胜过恐惧与仇恨
愿望胜过恐惧与仇恨 狂妄。
狂妄。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到这份信 时候,我知道,你内心深处很生我
时候,我知道,你内心深处很生我 气,气我和你开了这样一个可恨
气,气我和你开了这样一个可恨 玩笑。
玩笑。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人都有 如意
如意 地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独
地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独 生命带来温暖。
生命带来温暖。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
 用说,在我
用说,在我 内心深处搏动着
内心深处搏动着 ,一定
,一定 形象,一定
形象,一定 视觉
视觉 回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我
回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我 面前。
面前。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想以此来向世人证明,当今 年轻人们内心深处仍然保留着与前人一样
年轻人们内心深处仍然保留着与前人一样 美好情感,他们
美好情感,他们 心灵没有变质。
心灵没有变质。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互 信任、相互要求和相互指责
信任、相互要求和相互指责 行为。
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在 内心深处的
内心深处的 谁。
谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果 温柔的发出这个
温柔的发出这个 词,
词, 因为这种谢意源于
因为这种谢意源于 的内心深处。
的内心深处。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在 内心深处,
内心深处, 知道他一定已经死了!她低声说到.
知道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾的内心深处满 感激
感激 情。
情。
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
 们感到内心深处的打击,自然而然表达了真正的同情。
们感到内心深处的打击,自然而然表达了真正的同情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个男人内心深处都 大男子主义者.
大男子主义者.
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内心深处的愤怒。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日的事件 后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多人的内心深处。
后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多人的内心深处。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
 认为,这种共同工作有助于
认为,这种共同工作有助于 们相互理解
们相互理解 们内心深处的想法。
们内心深处的想法。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这就
 们的的宣言,也表明以客户为中心的服务理念已深深根植于
们的的宣言,也表明以客户为中心的服务理念已深深根植于 们每个人的内心深处。
们每个人的内心深处。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
 们每个人的内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比
们每个人的内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比 们周围的人要
们周围的人要 。
。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.

 政府在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务
政府在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务 急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深处的愿望。
急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深处的愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多人在形势面前屈服了,但 内心深处真正甘心于失败的人数只
内心深处真正甘心于失败的人数只 微乎其微。
微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对自 的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深处的自
的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深处的自 意识。
意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然 ,在以色列和巴勒斯坦人民内心深处,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。
,在以色列和巴勒斯坦人民内心深处,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到这份信的时候, 知道,你内心深处很生
知道,你内心深处很生 的气,气
的气,气 和你开了这样一个可恨的玩笑。
和你开了这样一个可恨的玩笑。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人都有不如意的地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给 们这些孤独的生命带来温暖。
们这些孤独的生命带来温暖。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,在 的内心深处搏动着的,一定
的内心深处搏动着的,一定 形象,一定
形象,一定 视觉的回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到
视觉的回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到 的面前。
的面前。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想以此来向世人证明,当今的年轻人们内心深处仍然保留着与前人一样的美 情感,他们的心灵没有变质。
情感,他们的心灵没有变质。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前, 际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。
际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在我内心深
 是谁。
是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔 发出这个单词,是因为这种谢意源于我
发出这个单词,是因为这种谢意源于我 内心深
内心深 。
。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内心深 ,我知道他一定已经死了!她低声说到.
,我知道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾 内心深
内心深 满是感激
满是感激 情。
情。
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
我们感到内心深

 击,自然而然表达了真正
击,自然而然表达了真正 同情。
同情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个男人内心深 都是大男子主义者.
都是大男子主义者.
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内心深
 愤怒。
愤怒。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日 事件
事件 后,使用大规模毁灭性装置
后,使用大规模毁灭性装置 可怕危险,一定潜伏于很多人
可怕危险,一定潜伏于很多人 内心深
内心深 。
。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
我认为,这种共同工作有助于我们相互理解我们内心深
 想法。
想法。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这就是我们


 ,
, 表明以客户为中心
表明以客户为中心 服务理念已深深根植于我们每个人
服务理念已深深根植于我们每个人 内心深
内心深 。
。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们每个人 内心深
内心深 都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围
都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围 人要好。
人要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
我国政府在追求 发展模式不仅顾及经济上
发展模式不仅顾及经济上 当务
当务 急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深
急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深
 愿望。
愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多人在形势面前屈服了,但是内心深 真正甘心于失败
真正甘心于失败 人数只是微乎其微。
人数只是微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对自我 掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划
掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划 实现始终应当符合内心深
实现始终应当符合内心深
 自我意识。
自我意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民内心深 ,和平与和解
,和平与和解 愿望胜过恐惧与仇恨
愿望胜过恐惧与仇恨 狂妄。
狂妄。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到这份信 时候,我知道,你内心深
时候,我知道,你内心深 很生我
很生我 气,气我和你开了这样一个可恨
气,气我和你开了这样一个可恨 玩笑。
玩笑。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人都有不如意 地方,内心深
地方,内心深 都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独
都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独 生命带来温暖。
生命带来温暖。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,在我 内心深
内心深 搏动着
搏动着 ,一定是形象,一定是视觉
,一定是形象,一定是视觉 回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我
回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我 面前。
面前。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演 想以此来向世人证明,当今
想以此来向世人证明,当今 年轻人们内心深
年轻人们内心深 仍然保留着与前人一样
仍然保留着与前人一样 美好情感,他们
美好情感,他们 心灵没有变质。
心灵没有变质。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从内心深 找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责
找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责 行为。
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。