Tous les écarts qui en ont résulté ont fait l'objet d'ajustements.
结果,任何差额都已在系统内核对和调整。
Tous les écarts qui en ont résulté ont fait l'objet d'ajustements.
结果,任何差额都已在系统内核对和调整。
Les neuf autres mandats ont été approuvés au cours de l'exercice biennal 2000-2001.
3 另九项任务

 2000-2001两年期内核可的。
2000-2001两年期内核可的。
Planètes et la densité atmosphérique planétaire de la qualité, la température de surface, température, champ magnétique liés.
行星大气密度和行星的质量,表面温度,内核温度,磁场有关。
Un constat de mon livre, c'est que cetravail n'a pas eu de prise sur l'intérieur même du problème.
而我的书里描述的一个现状,就 这一百年来的工作并没有抓住问题的内核。
这一百年来的工作并没有抓住问题的内核。
La validité d'un document doit avoir été certifiée dans les six mois précédant l'ouverture du compte.
在核查时,该证件应当 在最近的6个月内核发的。
在最近的6个月内核发的。
Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.
随自为运动的经济而来的这种增长,不过 它源始内核中的异化而已。
它源始内核中的异化而已。
Dans son rapport et à l'Assemblée générale, le Comité a approuvé les recommandations 1 à 8 qui figuraient dans le rapport du BSCI.
委员会在提交给大会的报 内核可了监督厅报
内核可了监督厅报 内 所载的建议1至8。
内 所载的建议1至8。
Pour les bons de commande établis dans le système, le délai d'approbation prévu (1 mois) avait été dépassé de 3 à 7 mois.
就进入系统的订单而言,按要求,订单拟在一个月内核批,但实际超时达三至七个月。
Une demande approuvée dans un délai d'une semaine, une dans un délai de deux semaines et trois dans un délai de deux mois.
一个在一周内核可,一个在两周内核可,三个在两个月内核可。
Le moteur du jeu sait reconnaître un kernel "Custom" et les données sont cachées et ne sont lisibles que si le kernel est "normal".
游戏引擎可以识别内核“自 义”和数据
义”和数据 隐藏的,只能读取,如果内核
隐藏的,只能读取,如果内核 “正常”。
“正常”。
Les articles 13 à 16 fixent les obligations en matière de confinement, surveillance et protection physique des matières nucléaires dans les établissements et installations.
➢ 第13至16条
 机构和设施内核材料的密藏、监控和实物保护义务。
机构和设施内核材料的密藏、监控和实物保护义务。
Ce projet pourrait en effet apporter une solution technologique qui aide à faire tomber les obstacles au déploiement de l'énergie nucléaire dans le monde.
它有可能为消除阻碍

 围内核能发展的障碍而提供技术解决办法。
围内核能发展的障碍而提供技术解决办法。
Nous avons pour objectif de prendre des mesures positives pour renforcer l'édification de la culture d'entreprise pour former la base de la compétitivité des entreprises.
我们的目标公司积极加强企业文化建设,形成企业竞争力的内核。
Au cours de l'exercice biennal, 86 % des paiements et 84 % des rapprochements bancaires ont été effectués dans un délai de 30 jours, conformément aux objectifs fixés.
在这一两年期,86%的付款在30天内处理完毕,84%的银行账户在30天内核对完毕,都达到了目标。
Ce document ne doit pas dater de plus de six mois et doit être un acte original accompagné d'une traduction en croate ou en anglais certifiée conforme.
该文件应当 在最近的6个月内核发的,而且必须提交原本连同克罗地亚文或英文的经认证无误的译本。
在最近的6个月内核发的,而且必须提交原本连同克罗地亚文或英文的经认证无误的译本。
Le contrat prévoyait qu'elle soumettrait ses factures à la SCOP pour approbation et que celle-ci, dans les 14 jours suivant leur réception, les approuverait et les transmettrait au fabricant pour paiement.
合同
 Inspekta将向SCOP提交发票供核可,而SCOP将在收到发票后14天内核可发票并转给制造商付款。
Inspekta将向SCOP提交发票供核可,而SCOP将在收到发票后14天内核可发票并转给制造商付款。
Mais voilà, notre équipe de développement a donc fini par trouver ce qui était pourtant annoncé comme impossible par Freeplay et ses amis, l'exploitation du Kernel mode via la faille Gripshift.
但 ,我们的开发小组因此,现在找出尚未宣布无法自由行动,朋友们,利用内核模式通过漏洞GripShift 。
,我们的开发小组因此,现在找出尚未宣布无法自由行动,朋友们,利用内核模式通过漏洞GripShift 。
En effet, elle a trouvé un moyen d'activer le Kernel mode et, très logiquement, à réussi à installer un HEN qui permet d'utiliser les avantages d'un Custom Firmware sans avoir à flasher sa console.
事实上,她发现了一种方法来激活内核模式,并很自然地,成功安装一只母鸡,允许使用的优点,自 义固件,而无须闪光他控制台。
义固件,而无须闪光他控制台。
Il convient de noter que, même si elle ne possède pas de centrale nucléaire, la Croatie applique l'ensemble des mesures de garanties nécessaires à toute activité pacifique supposant la présence de matières nucléaires sur son territoire.
虽然克罗地亚不拥有任何核设施,但 ,必须指出,已针对其国境内核材料方面的一切和平活动采行一切必要的保障监督措施。
,必须指出,已针对其国境内核材料方面的一切和平活动采行一切必要的保障监督措施。
Chaque État doté d'armes nucléaires supporte les coûts de vérification des installations nucléaires relevant de son autorité, sauf les vérifications par mise en demeure lesquelles sont financées conformément aux dispositions de l'annexe relative à la vérification.
每个核武器国家应承担其管辖 围内核设施的核查费用,但根据核查附件的
围内核设施的核查费用,但根据核查附件的
 供资的质疑性视察除外。
供资的质疑性视察除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les écarts qui en ont résulté ont fait l'objet d'ajustements.
结果,任何差额都已在系统内核对和调整。
Les neuf autres mandats ont été approuvés au cours de l'exercice biennal 2000-2001.
3 另九项任务规定是2000-2001两年期内核可 。
。
Planètes et la densité atmosphérique planétaire de la qualité, la température de surface, température, champ magnétique liés.
行星大气密度和行星 质量,表面温度,内核温度,磁场有关。
质量,表面温度,内核温度,磁场有关。
Un constat de mon livre, c'est que cetravail n'a pas eu de prise sur l'intérieur même du problème.
而我

 描述
描述 一个现状,就是这一百年来
一个现状,就是这一百年来 工作并没有抓住问题
工作并没有抓住问题 内核。
内核。
La validité d'un document doit avoir été certifiée dans les six mois précédant l'ouverture du compte.
在核查时,该证件应当是在最近 6个月内核发
6个月内核发 。
。
Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.
随自为运动 经济而来
经济而来 这种增长,不过是它源始内核中
这种增长,不过是它源始内核中 异化而已。
异化而已。
Dans son rapport et à l'Assemblée générale, le Comité a approuvé les recommandations 1 à 8 qui figuraient dans le rapport du BSCI.
委员会在提交给大会 报
报 内核可了监督厅报
内核可了监督厅报 内 所载
内 所载 建议1
建议1 8。
8。
Pour les bons de commande établis dans le système, le délai d'approbation prévu (1 mois) avait été dépassé de 3 à 7 mois.
就进入系统 订单而言,按要求,订单拟在一个月内核批,但实际超时达三
订单而言,按要求,订单拟在一个月内核批,但实际超时达三 七个月。
七个月。
Une demande approuvée dans un délai d'une semaine, une dans un délai de deux semaines et trois dans un délai de deux mois.
一个在一周内核可,一个在两周内核可,三个在两个月内核可。
Le moteur du jeu sait reconnaître un kernel "Custom" et les données sont cachées et ne sont lisibles que si le kernel est "normal".
游戏引擎可以识别内核“自定义”和数据是隐藏 ,只能读取,如果内核是“正
,只能读取,如果内核是“正 ”。
”。
Les articles 13 à 16 fixent les obligations en matière de confinement, surveillance et protection physique des matières nucléaires dans les établissements et installations.
➢  13
13 16条规定机构和设施内核材料
16条规定机构和设施内核材料 密藏、监控和实物保护义务。
密藏、监控和实物保护义务。
Ce projet pourrait en effet apporter une solution technologique qui aide à faire tomber les obstacles au déploiement de l'énergie nucléaire dans le monde.
它有可能为消除阻碍世界范围内核能发展 障碍而提供技术解决办法。
障碍而提供技术解决办法。
Nous avons pour objectif de prendre des mesures positives pour renforcer l'édification de la culture d'entreprise pour former la base de la compétitivité des entreprises.
我们 目标公司积极加强企业文化建设,形成企业竞争力
目标公司积极加强企业文化建设,形成企业竞争力 内核。
内核。
Au cours de l'exercice biennal, 86 % des paiements et 84 % des rapprochements bancaires ont été effectués dans un délai de 30 jours, conformément aux objectifs fixés.
在这一两年期,86% 付款在30天内处理完毕,84%
付款在30天内处理完毕,84% 银行账户在30天内核对完毕,都达到了目标。
银行账户在30天内核对完毕,都达到了目标。
Ce document ne doit pas dater de plus de six mois et doit être un acte original accompagné d'une traduction en croate ou en anglais certifiée conforme.
该文件应当是在最近 6个月内核发
6个月内核发 ,而且必须提交原本连同克罗地亚文或英文
,而且必须提交原本连同克罗地亚文或英文 经认证无误
经认证无误 译本。
译本。
Le contrat prévoyait qu'elle soumettrait ses factures à la SCOP pour approbation et que celle-ci, dans les 14 jours suivant leur réception, les approuverait et les transmettrait au fabricant pour paiement.
合同规定Inspekta将向SCOP提交发票供核可,而SCOP将在收到发票后14天内核可发票并转给制造商付款。
Mais voilà, notre équipe de développement a donc fini par trouver ce qui était pourtant annoncé comme impossible par Freeplay et ses amis, l'exploitation du Kernel mode via la faille Gripshift.
但是,我们 开发小组因此,现在找出尚未宣布无法自由行动,朋友们,利用内核模式通过漏洞GripShift 。
开发小组因此,现在找出尚未宣布无法自由行动,朋友们,利用内核模式通过漏洞GripShift 。
En effet, elle a trouvé un moyen d'activer le Kernel mode et, très logiquement, à réussi à installer un HEN qui permet d'utiliser les avantages d'un Custom Firmware sans avoir à flasher sa console.
事实上,她发现了一种方法来激活内核模式,并很自然地,成功安装一只母鸡,允许使用 优点,自定义固件,而无须闪光他控制台。
优点,自定义固件,而无须闪光他控制台。
Il convient de noter que, même si elle ne possède pas de centrale nucléaire, la Croatie applique l'ensemble des mesures de garanties nécessaires à toute activité pacifique supposant la présence de matières nucléaires sur son territoire.
虽然克罗地亚不拥有任何核设施,但是,必须指出,已针对其国境内核材料方面 一切和平活动采行一切必要
一切和平活动采行一切必要 保障监督措施。
保障监督措施。
Chaque État doté d'armes nucléaires supporte les coûts de vérification des installations nucléaires relevant de son autorité, sauf les vérifications par mise en demeure lesquelles sont financées conformément aux dispositions de l'annexe relative à la vérification.
每个核武器国家应承担其管辖范围内核设施 核查费用,但根据核查附件
核查费用,但根据核查附件 规定供资
规定供资 质疑性视察除外。
质疑性视察除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les écarts qui en ont résulté ont fait l'objet d'ajustements.
结果,任何差额都已 系统内核对和调整。
系统内核对和调整。
Les neuf autres mandats ont été approuvés au cours de l'exercice biennal 2000-2001.
3 另九项任务规定是2000-2001两年期内核可的。
Planètes et la densité atmosphérique planétaire de la qualité, la température de surface, température, champ magnétique liés.
行星大气密度和行星的质量,表面温度,内核温度,磁场有关。
Un constat de mon livre, c'est que cetravail n'a pas eu de prise sur l'intérieur même du problème.
而我的书里描述的一个现状,就是这一百年来的工作并没有抓住问题的内核。
La validité d'un document doit avoir été certifiée dans les six mois précédant l'ouverture du compte.
 核查时,该证件应当是
核查时,该证件应当是 最近的6个月内核发的。
最近的6个月内核发的。
Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.
随自为运动的经济而来的这种增长,不过是它源始内核中的异化而已。
Dans son rapport et à l'Assemblée générale, le Comité a approuvé les recommandations 1 à 8 qui figuraient dans le rapport du BSCI.
委

 提交给大
提交给大 的报
的报 内核可了监督厅报
内核可了监督厅报 内 所载的建议1至8。
内 所载的建议1至8。
Pour les bons de commande établis dans le système, le délai d'approbation prévu (1 mois) avait été dépassé de 3 à 7 mois.
就进入系统的订单而 ,
,
 求,订单拟
求,订单拟 一个月内核批,但实际超时达三至七个月。
一个月内核批,但实际超时达三至七个月。
Une demande approuvée dans un délai d'une semaine, une dans un délai de deux semaines et trois dans un délai de deux mois.
一个 一周内核可,一个
一周内核可,一个 两周内核可,三个
两周内核可,三个 两个月内核可。
两个月内核可。
Le moteur du jeu sait reconnaître un kernel "Custom" et les données sont cachées et ne sont lisibles que si le kernel est "normal".
游戏引擎可以识别内核“自定义”和数据是隐藏的,只能读取,如果内核是“正常”。
Les articles 13 à 16 fixent les obligations en matière de confinement, surveillance et protection physique des matières nucléaires dans les établissements et installations.
➢ 第13至16条规定机构和设施内核材料的密藏、监控和实物保护义务。
Ce projet pourrait en effet apporter une solution technologique qui aide à faire tomber les obstacles au déploiement de l'énergie nucléaire dans le monde.
它有可能为消除阻碍世界范围内核能发展的障碍而提供技术解决办法。
Nous avons pour objectif de prendre des mesures positives pour renforcer l'édification de la culture d'entreprise pour former la base de la compétitivité des entreprises.
我们的目标公司积极加强企业文化建设,形成企业竞争力的内核。
Au cours de l'exercice biennal, 86 % des paiements et 84 % des rapprochements bancaires ont été effectués dans un délai de 30 jours, conformément aux objectifs fixés.
 这一两年期,86%的付款
这一两年期,86%的付款 30天内处理完毕,84%的银行账户
30天内处理完毕,84%的银行账户 30天内核对完毕,都达到了目标。
30天内核对完毕,都达到了目标。
Ce document ne doit pas dater de plus de six mois et doit être un acte original accompagné d'une traduction en croate ou en anglais certifiée conforme.
该文件应当是 最近的6个月内核发的,而且必须提交原本连同克罗地亚文或英文的经认证无误的译本。
最近的6个月内核发的,而且必须提交原本连同克罗地亚文或英文的经认证无误的译本。
Le contrat prévoyait qu'elle soumettrait ses factures à la SCOP pour approbation et que celle-ci, dans les 14 jours suivant leur réception, les approuverait et les transmettrait au fabricant pour paiement.
合同规定Inspekta将向SCOP提交发票供核可,而SCOP将 收到发票后14天内核可发票并转给制造商付款。
收到发票后14天内核可发票并转给制造商付款。
Mais voilà, notre équipe de développement a donc fini par trouver ce qui était pourtant annoncé comme impossible par Freeplay et ses amis, l'exploitation du Kernel mode via la faille Gripshift.
但是,我们的开发小组因此,现 找出尚未宣布无法自由行动,朋友们,利用内核模式通过漏洞GripShift 。
找出尚未宣布无法自由行动,朋友们,利用内核模式通过漏洞GripShift 。
En effet, elle a trouvé un moyen d'activer le Kernel mode et, très logiquement, à réussi à installer un HEN qui permet d'utiliser les avantages d'un Custom Firmware sans avoir à flasher sa console.
事实上,她发现了一种方法来激活内核模式,并很自然地,成功安装一只母鸡,允许使用的优点,自定义固件,而无须闪光他控制台。
Il convient de noter que, même si elle ne possède pas de centrale nucléaire, la Croatie applique l'ensemble des mesures de garanties nécessaires à toute activité pacifique supposant la présence de matières nucléaires sur son territoire.
虽然克罗地亚不拥有任何核设施,但是,必须指出,已针对其国境内核材料方面的一切和平活动采行一切必 的保障监督措施。
的保障监督措施。
Chaque État doté d'armes nucléaires supporte les coûts de vérification des installations nucléaires relevant de son autorité, sauf les vérifications par mise en demeure lesquelles sont financées conformément aux dispositions de l'annexe relative à la vérification.
每个核武器国家应承担其管辖范围内核设施的核查费用,但根据核查附件的规定供资的质疑性视察除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les écarts qui en ont résulté ont fait l'objet d'ajustements.
结果,任何差额都已 系统内核对和调整。
系统内核对和调整。
Les neuf autres mandats ont été approuvés au cours de l'exercice biennal 2000-2001.
3 另九项任务规定是2000-2001两年期内核可 。
。
Planètes et la densité atmosphérique planétaire de la qualité, la température de surface, température, champ magnétique liés.
行星大气密度和行星 质量,表面温度,内核温度,磁场有关。
质量,表面温度,内核温度,磁场有关。
Un constat de mon livre, c'est que cetravail n'a pas eu de prise sur l'intérieur même du problème.
而我 书里描述
书里描述
 个现状,就是这
个现状,就是这 百年来
百年来 工作并没有抓住问题
工作并没有抓住问题 内核。
内核。
La validité d'un document doit avoir été certifiée dans les six mois précédant l'ouverture du compte.
 核查时,该证件应当是
核查时,该证件应当是 最近
最近 6个月内核发
6个月内核发 。
。
Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.
随自为

 经济而来
经济而来 这种增长,不过是它源始内核中
这种增长,不过是它源始内核中 异化而已。
异化而已。
Dans son rapport et à l'Assemblée générale, le Comité a approuvé les recommandations 1 à 8 qui figuraient dans le rapport du BSCI.
委员会 提交给大会
提交给大会 报
报 内核可了监督厅报
内核可了监督厅报 内 所载
内 所载 建议1至8。
建议1至8。
Pour les bons de commande établis dans le système, le délai d'approbation prévu (1 mois) avait été dépassé de 3 à 7 mois.
就进入系统 订单而言,按要求,订单拟
订单而言,按要求,订单拟
 个月内核批,但实际超时达三至七个月。
个月内核批,但实际超时达三至七个月。
Une demande approuvée dans un délai d'une semaine, une dans un délai de deux semaines et trois dans un délai de deux mois.
 个
个

 内核可,
内核可, 个
个 两
两 内核可,三个
内核可,三个 两个月内核可。
两个月内核可。
Le moteur du jeu sait reconnaître un kernel "Custom" et les données sont cachées et ne sont lisibles que si le kernel est "normal".
游戏引擎可以识别内核“自定义”和数据是隐藏 ,只能读取,如果内核是“正常”。
,只能读取,如果内核是“正常”。
Les articles 13 à 16 fixent les obligations en matière de confinement, surveillance et protection physique des matières nucléaires dans les établissements et installations.
➢ 第13至16条规定机构和设施内核材料 密藏、监控和实物保护义务。
密藏、监控和实物保护义务。
Ce projet pourrait en effet apporter une solution technologique qui aide à faire tomber les obstacles au déploiement de l'énergie nucléaire dans le monde.
它有可能为消除阻碍世界范围内核能发展 障碍而提供技术解决办法。
障碍而提供技术解决办法。
Nous avons pour objectif de prendre des mesures positives pour renforcer l'édification de la culture d'entreprise pour former la base de la compétitivité des entreprises.
我们 目标公司积极加强企业文化建设,形成企业竞争力
目标公司积极加强企业文化建设,形成企业竞争力 内核。
内核。
Au cours de l'exercice biennal, 86 % des paiements et 84 % des rapprochements bancaires ont été effectués dans un délai de 30 jours, conformément aux objectifs fixés.
 这
这 两年期,86%
两年期,86% 付款
付款 30天内处理完毕,84%
30天内处理完毕,84% 银行账户
银行账户 30天内核对完毕,都达到了目标。
30天内核对完毕,都达到了目标。
Ce document ne doit pas dater de plus de six mois et doit être un acte original accompagné d'une traduction en croate ou en anglais certifiée conforme.
该文件应当是 最近
最近 6个月内核发
6个月内核发 ,而且必须提交原本连同克罗地亚文或英文
,而且必须提交原本连同克罗地亚文或英文 经认证无误
经认证无误 译本。
译本。
Le contrat prévoyait qu'elle soumettrait ses factures à la SCOP pour approbation et que celle-ci, dans les 14 jours suivant leur réception, les approuverait et les transmettrait au fabricant pour paiement.
合同规定Inspekta将向SCOP提交发票供核可,而SCOP将 收到发票后14天内核可发票并转给制造商付款。
收到发票后14天内核可发票并转给制造商付款。
Mais voilà, notre équipe de développement a donc fini par trouver ce qui était pourtant annoncé comme impossible par Freeplay et ses amis, l'exploitation du Kernel mode via la faille Gripshift.
但是,我们 开发小组因此,现
开发小组因此,现 找出尚未宣布无法自由行
找出尚未宣布无法自由行 ,朋友们,利用内核模式通过漏洞GripShift 。
,朋友们,利用内核模式通过漏洞GripShift 。
En effet, elle a trouvé un moyen d'activer le Kernel mode et, très logiquement, à réussi à installer un HEN qui permet d'utiliser les avantages d'un Custom Firmware sans avoir à flasher sa console.
事实上,她发现了 种方法来激活内核模式,并很自然地,成功安装
种方法来激活内核模式,并很自然地,成功安装 只母鸡,允许使用
只母鸡,允许使用 优点,自定义固件,而无须闪光他控制台。
优点,自定义固件,而无须闪光他控制台。
Il convient de noter que, même si elle ne possède pas de centrale nucléaire, la Croatie applique l'ensemble des mesures de garanties nécessaires à toute activité pacifique supposant la présence de matières nucléaires sur son territoire.
虽然克罗地亚不拥有任何核设施,但是,必须指出,已针对其国境内核材料方面
 切和平活
切和平活 采行
采行 切必要
切必要 保障监督措施。
保障监督措施。
Chaque État doté d'armes nucléaires supporte les coûts de vérification des installations nucléaires relevant de son autorité, sauf les vérifications par mise en demeure lesquelles sont financées conformément aux dispositions de l'annexe relative à la vérification.
每个核武器国家应承担其管辖范围内核设施 核查费用,但根据核查附件
核查费用,但根据核查附件 规定供资
规定供资 质疑性视察除外。
质疑性视察除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les écarts qui en ont résulté ont fait l'objet d'ajustements.
结果,任何差额都已在系统内核对和调整。
Les neuf autres mandats ont été approuvés au cours de l'exercice biennal 2000-2001.
3 另九项任务规定是2000-2001两年期内核
 。
。
Planètes et la densité atmosphérique planétaire de la qualité, la température de surface, température, champ magnétique liés.

 大气密度和
大气密度和

 质量,表面温度,内核温度,磁场有关。
质量,表面温度,内核温度,磁场有关。
Un constat de mon livre, c'est que cetravail n'a pas eu de prise sur l'intérieur même du problème.
而我 书里描述
书里描述 一个现状,就是这一百年来
一个现状,就是这一百年来 工作并没有抓住问题
工作并没有抓住问题 内核。
内核。
La validité d'un document doit avoir été certifiée dans les six mois précédant l'ouverture du compte.
在核查时,该证件应当是在最近 6个月内核发
6个月内核发 。
。
Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.
随自为运动 经济而来
经济而来 这种增长,不过是
这种增长,不过是 源始内核中
源始内核中 异化而已。
异化而已。
Dans son rapport et à l'Assemblée générale, le Comité a approuvé les recommandations 1 à 8 qui figuraient dans le rapport du BSCI.
委员会在提交给大会 报
报 内核
内核 了监督厅报
了监督厅报 内 所载
内 所载 建议1至8。
建议1至8。
Pour les bons de commande établis dans le système, le délai d'approbation prévu (1 mois) avait été dépassé de 3 à 7 mois.
就进入系统 订单而言,按要求,订单拟在一个月内核批,但实际超时达三至七个月。
订单而言,按要求,订单拟在一个月内核批,但实际超时达三至七个月。
Une demande approuvée dans un délai d'une semaine, une dans un délai de deux semaines et trois dans un délai de deux mois.
一个在一周内核 ,一个在两周内核
,一个在两周内核 ,三个在两个月内核
,三个在两个月内核 。
。
Le moteur du jeu sait reconnaître un kernel "Custom" et les données sont cachées et ne sont lisibles que si le kernel est "normal".
游戏引擎 以识别内核“自定义”和数据是隐藏
以识别内核“自定义”和数据是隐藏 ,只能读取,如果内核是“正常”。
,只能读取,如果内核是“正常”。
Les articles 13 à 16 fixent les obligations en matière de confinement, surveillance et protection physique des matières nucléaires dans les établissements et installations.
➢ 第13至16条规定机构和设施内核材料 密藏、监控和实物保护义务。
密藏、监控和实物保护义务。
Ce projet pourrait en effet apporter une solution technologique qui aide à faire tomber les obstacles au déploiement de l'énergie nucléaire dans le monde.
 有
有 能为消除阻碍世界范围内核能发展
能为消除阻碍世界范围内核能发展 障碍而提供技术解决办法。
障碍而提供技术解决办法。
Nous avons pour objectif de prendre des mesures positives pour renforcer l'édification de la culture d'entreprise pour former la base de la compétitivité des entreprises.
我们 目标公司积极加强企业文化建设,形成企业竞争力
目标公司积极加强企业文化建设,形成企业竞争力 内核。
内核。
Au cours de l'exercice biennal, 86 % des paiements et 84 % des rapprochements bancaires ont été effectués dans un délai de 30 jours, conformément aux objectifs fixés.
在这一两年期,86% 付款在30天内处理完毕,84%
付款在30天内处理完毕,84% 银
银 账户在30天内核对完毕,都达到了目标。
账户在30天内核对完毕,都达到了目标。
Ce document ne doit pas dater de plus de six mois et doit être un acte original accompagné d'une traduction en croate ou en anglais certifiée conforme.
该文件应当是在最近 6个月内核发
6个月内核发 ,而且必须提交原本连同克罗地亚文或英文
,而且必须提交原本连同克罗地亚文或英文 经认证无误
经认证无误 译本。
译本。
Le contrat prévoyait qu'elle soumettrait ses factures à la SCOP pour approbation et que celle-ci, dans les 14 jours suivant leur réception, les approuverait et les transmettrait au fabricant pour paiement.
合同规定Inspekta将向SCOP提交发票供核 ,而SCOP将在收到发票后14天内核
,而SCOP将在收到发票后14天内核 发票并转给制造商付款。
发票并转给制造商付款。
Mais voilà, notre équipe de développement a donc fini par trouver ce qui était pourtant annoncé comme impossible par Freeplay et ses amis, l'exploitation du Kernel mode via la faille Gripshift.
但是,我们 开发小组因此,现在找出尚未宣布无法自由
开发小组因此,现在找出尚未宣布无法自由 动,朋友们,利用内核模式通过漏洞GripShift 。
动,朋友们,利用内核模式通过漏洞GripShift 。
En effet, elle a trouvé un moyen d'activer le Kernel mode et, très logiquement, à réussi à installer un HEN qui permet d'utiliser les avantages d'un Custom Firmware sans avoir à flasher sa console.
事实上,她发现了一种方法来激活内核模式,并很自然地,成功安装一只母鸡,允许使用 优点,自定义固件,而无须闪光他控制台。
优点,自定义固件,而无须闪光他控制台。
Il convient de noter que, même si elle ne possède pas de centrale nucléaire, la Croatie applique l'ensemble des mesures de garanties nécessaires à toute activité pacifique supposant la présence de matières nucléaires sur son territoire.
虽然克罗地亚不拥有任何核设施,但是,必须指出,已针对其国境内核材料方面 一切和平活动采
一切和平活动采 一切必要
一切必要 保障监督措施。
保障监督措施。
Chaque État doté d'armes nucléaires supporte les coûts de vérification des installations nucléaires relevant de son autorité, sauf les vérifications par mise en demeure lesquelles sont financées conformément aux dispositions de l'annexe relative à la vérification.
每个核武器国家应承担其管辖范围内核设施 核查费用,但根据核查附件
核查费用,但根据核查附件 规定供资
规定供资 质疑性视察除外。
质疑性视察除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les écarts qui en ont résulté ont fait l'objet d'ajustements.
结果,任何差额都已在系统
 对和调整。
对和调整。
Les neuf autres mandats ont été approuvés au cours de l'exercice biennal 2000-2001.
3 另九项任务规定是2000-2001两年期
 可的。
可的。
Planètes et la densité atmosphérique planétaire de la qualité, la température de surface, température, champ magnétique liés.
行星大气密度和行星的质量,表面温度,
 温度,磁场有关。
温度,磁场有关。
Un constat de mon livre, c'est que cetravail n'a pas eu de prise sur l'intérieur même du problème.
而我的书里描述的一个现状,就是这一百年来的工作并没有抓住问题的
 。
。
La validité d'un document doit avoir été certifiée dans les six mois précédant l'ouverture du compte.
在 查时,
查时,
 件应当是在最近的6个
件应当是在最近的6个

 发的。
发的。
Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.
随自为运动的经济而来的这种增长,不过是它源始
 中的异化而已。
中的异化而已。
Dans son rapport et à l'Assemblée générale, le Comité a approuvé les recommandations 1 à 8 qui figuraient dans le rapport du BSCI.
委员会在提交给大会的报

 可了监督厅报
可了监督厅报
 所载的建议1至8。
 所载的建议1至8。
Pour les bons de commande établis dans le système, le délai d'approbation prévu (1 mois) avait été dépassé de 3 à 7 mois.
就进入系统的订单而言,按要求,订单拟在一个

 批,但实际超时达三至七个
批,但实际超时达三至七个 。
。
Une demande approuvée dans un délai d'une semaine, une dans un délai de deux semaines et trois dans un délai de deux mois.
一个在一周
 可,一个在两周
可,一个在两周
 可,三个在两个
可,三个在两个

 可。
可。
Le moteur du jeu sait reconnaître un kernel "Custom" et les données sont cachées et ne sont lisibles que si le kernel est "normal".
游戏引擎可以识别
 “自定义”和数据是隐藏的,只能读取,如果
“自定义”和数据是隐藏的,只能读取,如果
 是“正常”。
是“正常”。
Les articles 13 à 16 fixent les obligations en matière de confinement, surveillance et protection physique des matières nucléaires dans les établissements et installations.
➢ 第13至16条规定机构和设施
 材料的密藏、监控和实物保护义务。
材料的密藏、监控和实物保护义务。
Ce projet pourrait en effet apporter une solution technologique qui aide à faire tomber les obstacles au déploiement de l'énergie nucléaire dans le monde.
它有可能为消除阻碍世界范围
 能发展的障碍而提供技术解决办法。
能发展的障碍而提供技术解决办法。
Nous avons pour objectif de prendre des mesures positives pour renforcer l'édification de la culture d'entreprise pour former la base de la compétitivité des entreprises.
我们的目标公司积极加强企业文化建设,形成企业竞争力的
 。
。
Au cours de l'exercice biennal, 86 % des paiements et 84 % des rapprochements bancaires ont été effectués dans un délai de 30 jours, conformément aux objectifs fixés.
在这一两年期,86%的付款在30天 处理完毕,84%的银行账户在30天
处理完毕,84%的银行账户在30天
 对完毕,都达到了目标。
对完毕,都达到了目标。
Ce document ne doit pas dater de plus de six mois et doit être un acte original accompagné d'une traduction en croate ou en anglais certifiée conforme.
 文件应当是在最近的6个
文件应当是在最近的6个

 发的,而且必须提交原本连同克罗地亚文或英文的经认
发的,而且必须提交原本连同克罗地亚文或英文的经认 无误的译本。
无误的译本。
Le contrat prévoyait qu'elle soumettrait ses factures à la SCOP pour approbation et que celle-ci, dans les 14 jours suivant leur réception, les approuverait et les transmettrait au fabricant pour paiement.
合同规定Inspekta将向SCOP提交发票供 可,而SCOP将在收到发票后14天
可,而SCOP将在收到发票后14天
 可发票并转给制造商付款。
可发票并转给制造商付款。
Mais voilà, notre équipe de développement a donc fini par trouver ce qui était pourtant annoncé comme impossible par Freeplay et ses amis, l'exploitation du Kernel mode via la faille Gripshift.
但是,我们的开发小组因此,现在找出尚未宣布无法自由行动,朋友们,利用
 模式通过漏洞GripShift 。
模式通过漏洞GripShift 。
En effet, elle a trouvé un moyen d'activer le Kernel mode et, très logiquement, à réussi à installer un HEN qui permet d'utiliser les avantages d'un Custom Firmware sans avoir à flasher sa console.
事实上,她发现了一种方法来激活
 模式,并很自然地,成功安装一只母鸡,允许使用的优点,自定义固件,而无须闪光他控制台。
模式,并很自然地,成功安装一只母鸡,允许使用的优点,自定义固件,而无须闪光他控制台。
Il convient de noter que, même si elle ne possède pas de centrale nucléaire, la Croatie applique l'ensemble des mesures de garanties nécessaires à toute activité pacifique supposant la présence de matières nucléaires sur son territoire.
虽然克罗地亚不拥有任何 设施,但是,必须指出,已针对其国境
设施,但是,必须指出,已针对其国境
 材料方面的一切和平活动采行一切必要的保障监督措施。
材料方面的一切和平活动采行一切必要的保障监督措施。
Chaque État doté d'armes nucléaires supporte les coûts de vérification des installations nucléaires relevant de son autorité, sauf les vérifications par mise en demeure lesquelles sont financées conformément aux dispositions de l'annexe relative à la vérification.
每个 武器国家应承担其管辖范围
武器国家应承担其管辖范围
 设施的
设施的 查费用,但根据
查费用,但根据 查附件的规定供资的质疑性视察除外。
查附件的规定供资的质疑性视察除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审 ,其表达
,其表达 容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les écarts qui en ont résulté ont fait l'objet d'ajustements.
结果,任何差额都已在系统内核对和调整。
Les neuf autres mandats ont été approuvés au cours de l'exercice biennal 2000-2001.
3 另九项任务规定是2000-2001两年期内核可的。
Planètes et la densité atmosphérique planétaire de la qualité, la température de surface, température, champ magnétique liés.
行星大气密度和行星的质量,表面温度,内核温度,磁场有关。
Un constat de mon livre, c'est que cetravail n'a pas eu de prise sur l'intérieur même du problème.
而我的书里描述的一个
 ,
, 是这一百年来的工作并没有抓住问题的内核。
是这一百年来的工作并没有抓住问题的内核。
La validité d'un document doit avoir été certifiée dans les six mois précédant l'ouverture du compte.
在核查时,该证件应当是在最近的6个月内核发的。
Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.
随自为运动的经济而来的这种增长,不过是它源始内核中的异化而已。
Dans son rapport et à l'Assemblée générale, le Comité a approuvé les recommandations 1 à 8 qui figuraient dans le rapport du BSCI.
委员会在提交给大会的报 内核可了监督厅报
内核可了监督厅报 内 所载的建议1至8。
内 所载的建议1至8。
Pour les bons de commande établis dans le système, le délai d'approbation prévu (1 mois) avait été dépassé de 3 à 7 mois.
 进入系统的订单而言,按要求,订单拟在一个月内核批,但实际超时达三至七个月。
进入系统的订单而言,按要求,订单拟在一个月内核批,但实际超时达三至七个月。
Une demande approuvée dans un délai d'une semaine, une dans un délai de deux semaines et trois dans un délai de deux mois.
一个在一周内核可,一个在两周内核可,三个在两个月内核可。
Le moteur du jeu sait reconnaître un kernel "Custom" et les données sont cachées et ne sont lisibles que si le kernel est "normal".
游戏引擎可以识别内核“自定义”和数据是隐藏的,只能
 ,
, 果内核是“正常”。
果内核是“正常”。
Les articles 13 à 16 fixent les obligations en matière de confinement, surveillance et protection physique des matières nucléaires dans les établissements et installations.
➢ 第13至16条规定机构和设施内核材料的密藏、监控和实物保护义务。
Ce projet pourrait en effet apporter une solution technologique qui aide à faire tomber les obstacles au déploiement de l'énergie nucléaire dans le monde.
它有可能为消除阻碍世界范围内核能发展的障碍而提供技术解决办法。
Nous avons pour objectif de prendre des mesures positives pour renforcer l'édification de la culture d'entreprise pour former la base de la compétitivité des entreprises.
我们的目标公司积极加强企业文化建设,形成企业竞争力的内核。
Au cours de l'exercice biennal, 86 % des paiements et 84 % des rapprochements bancaires ont été effectués dans un délai de 30 jours, conformément aux objectifs fixés.
在这一两年期,86%的付款在30天内处理完毕,84%的银行账户在30天内核对完毕,都达到了目标。
Ce document ne doit pas dater de plus de six mois et doit être un acte original accompagné d'une traduction en croate ou en anglais certifiée conforme.
该文件应当是在最近的6个月内核发的,而且必须提交原本连同克罗地亚文或英文的经认证无误的译本。
Le contrat prévoyait qu'elle soumettrait ses factures à la SCOP pour approbation et que celle-ci, dans les 14 jours suivant leur réception, les approuverait et les transmettrait au fabricant pour paiement.
合同规定Inspekta将向SCOP提交发票供核可,而SCOP将在收到发票后14天内核可发票并转给制造商付款。
Mais voilà, notre équipe de développement a donc fini par trouver ce qui était pourtant annoncé comme impossible par Freeplay et ses amis, l'exploitation du Kernel mode via la faille Gripshift.
但是,我们的开发小组因此, 在找出尚未宣布无法自由行动,朋友们,利用内核模式通过漏洞GripShift 。
在找出尚未宣布无法自由行动,朋友们,利用内核模式通过漏洞GripShift 。
En effet, elle a trouvé un moyen d'activer le Kernel mode et, très logiquement, à réussi à installer un HEN qui permet d'utiliser les avantages d'un Custom Firmware sans avoir à flasher sa console.
事实上,她发 了一种方法来激活内核模式,并很自然地,成功安装一只母鸡,允许使用的优点,自定义固件,而无须闪光他控制台。
了一种方法来激活内核模式,并很自然地,成功安装一只母鸡,允许使用的优点,自定义固件,而无须闪光他控制台。
Il convient de noter que, même si elle ne possède pas de centrale nucléaire, la Croatie applique l'ensemble des mesures de garanties nécessaires à toute activité pacifique supposant la présence de matières nucléaires sur son territoire.
虽然克罗地亚不拥有任何核设施,但是,必须指出,已针对其国境内核材料方面的一切和平活动采行一切必要的保障监督措施。
Chaque État doté d'armes nucléaires supporte les coûts de vérification des installations nucléaires relevant de son autorité, sauf les vérifications par mise en demeure lesquelles sont financées conformément aux dispositions de l'annexe relative à la vérification.
每个核武器国家应承担其管辖范围内核设施的核查费用,但根据核查附件的规定供资的质疑性视察除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。
Tous les écarts qui en ont résulté ont fait l'objet d'ajustements.
结果,任何差额都已在系统内核对 调整。
调整。
Les neuf autres mandats ont été approuvés au cours de l'exercice biennal 2000-2001.
3 另九项任务规定是2000-2001两年期内核可 。
。
Planètes et la densité atmosphérique planétaire de la qualité, la température de surface, température, champ magnétique liés.

 大气密度
大气密度


 质量,表面温度,内核温度,磁场有关。
质量,表面温度,内核温度,磁场有关。
Un constat de mon livre, c'est que cetravail n'a pas eu de prise sur l'intérieur même du problème.
而我 书里描述
书里描述 一个现状,就是这一百年来
一个现状,就是这一百年来 工作并没有抓住问题
工作并没有抓住问题 内核。
内核。
La validité d'un document doit avoir été certifiée dans les six mois précédant l'ouverture du compte.
在核查时,该证件应当是在最近 6个月内核发
6个月内核发 。
。
Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.
随自为运动 经济而来
经济而来 这种增长,不过是它源始内核中
这种增长,不过是它源始内核中 异化而已。
异化而已。
Dans son rapport et à l'Assemblée générale, le Comité a approuvé les recommandations 1 à 8 qui figuraient dans le rapport du BSCI.
委员会在提交给大会 报
报 内核可了监督厅报
内核可了监督厅报 内 所载
内 所载 建议1至8。
建议1至8。
Pour les bons de commande établis dans le système, le délai d'approbation prévu (1 mois) avait été dépassé de 3 à 7 mois.
就进入系统 订单而言,按要求,订单拟在一个月内核批,但
订单而言,按要求,订单拟在一个月内核批,但 际超时达三至七个月。
际超时达三至七个月。
Une demande approuvée dans un délai d'une semaine, une dans un délai de deux semaines et trois dans un délai de deux mois.
一个在一周内核可,一个在两周内核可,三个在两个月内核可。
Le moteur du jeu sait reconnaître un kernel "Custom" et les données sont cachées et ne sont lisibles que si le kernel est "normal".
游戏引擎可以识别内核“自定义” 数据是隐藏
数据是隐藏 ,只能读取,如果内核是“正常”。
,只能读取,如果内核是“正常”。
Les articles 13 à 16 fixent les obligations en matière de confinement, surveillance et protection physique des matières nucléaires dans les établissements et installations.
➢ 第13至16条规定机构 设施内核材料
设施内核材料 密藏、监
密藏、监

 物保护义务。
物保护义务。
Ce projet pourrait en effet apporter une solution technologique qui aide à faire tomber les obstacles au déploiement de l'énergie nucléaire dans le monde.
它有可能为消除阻碍世界范围内核能发展 障碍而提供技术解决办法。
障碍而提供技术解决办法。
Nous avons pour objectif de prendre des mesures positives pour renforcer l'édification de la culture d'entreprise pour former la base de la compétitivité des entreprises.
我们 目标公司积极加强企业文化建设,形成企业竞争力
目标公司积极加强企业文化建设,形成企业竞争力 内核。
内核。
Au cours de l'exercice biennal, 86 % des paiements et 84 % des rapprochements bancaires ont été effectués dans un délai de 30 jours, conformément aux objectifs fixés.
在这一两年期,86% 付款在30天内处理完毕,84%
付款在30天内处理完毕,84% 银
银 账户在30天内核对完毕,都达到了目标。
账户在30天内核对完毕,都达到了目标。
Ce document ne doit pas dater de plus de six mois et doit être un acte original accompagné d'une traduction en croate ou en anglais certifiée conforme.
该文件应当是在最近 6个月内核发
6个月内核发 ,而且必须提交原本连同克罗地亚文或英文
,而且必须提交原本连同克罗地亚文或英文 经认证无误
经认证无误 译本。
译本。
Le contrat prévoyait qu'elle soumettrait ses factures à la SCOP pour approbation et que celle-ci, dans les 14 jours suivant leur réception, les approuverait et les transmettrait au fabricant pour paiement.
合同规定Inspekta将向SCOP提交发票供核可,而SCOP将在收到发票后14天内核可发票并转给制造商付款。
Mais voilà, notre équipe de développement a donc fini par trouver ce qui était pourtant annoncé comme impossible par Freeplay et ses amis, l'exploitation du Kernel mode via la faille Gripshift.
但是,我们 开发小组因此,现在找出尚未宣布无法自由
开发小组因此,现在找出尚未宣布无法自由 动,朋友们,利用内核模式通过漏洞GripShift 。
动,朋友们,利用内核模式通过漏洞GripShift 。
En effet, elle a trouvé un moyen d'activer le Kernel mode et, très logiquement, à réussi à installer un HEN qui permet d'utiliser les avantages d'un Custom Firmware sans avoir à flasher sa console.
事 上,她发现了一种方法来激活内核模式,并很自然地,成功安装一只母鸡,允许使用
上,她发现了一种方法来激活内核模式,并很自然地,成功安装一只母鸡,允许使用 优点,自定义固件,而无须闪光他
优点,自定义固件,而无须闪光他 制台。
制台。
Il convient de noter que, même si elle ne possède pas de centrale nucléaire, la Croatie applique l'ensemble des mesures de garanties nécessaires à toute activité pacifique supposant la présence de matières nucléaires sur son territoire.
虽然克罗地亚不拥有任何核设施,但是,必须指出,已针对其国境内核材料方面 一切
一切 平活动采
平活动采 一切必要
一切必要 保障监督措施。
保障监督措施。
Chaque État doté d'armes nucléaires supporte les coûts de vérification des installations nucléaires relevant de son autorité, sauf les vérifications par mise en demeure lesquelles sont financées conformément aux dispositions de l'annexe relative à la vérification.
每个核武器国家应承担其管辖范围内核设施 核查费用,但根据核查附件
核查费用,但根据核查附件 规定供资
规定供资 质疑性视察除外。
质疑性视察除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les écarts qui en ont résulté ont fait l'objet d'ajustements.
结果,任何差额都已在系统内核对和调 。
。
Les neuf autres mandats ont été approuvés au cours de l'exercice biennal 2000-2001.
3 
 项任务规定是2000-2001两年期内核可的。
项任务规定是2000-2001两年期内核可的。
Planètes et la densité atmosphérique planétaire de la qualité, la température de surface, température, champ magnétique liés.
行星大气密度和行星的质量,表面温度,内核温度,磁场有关。
Un constat de mon livre, c'est que cetravail n'a pas eu de prise sur l'intérieur même du problème.
而我的书里描述的一个现状,就是这一百年来的工作并没有抓住问题的内核。
La validité d'un document doit avoir été certifiée dans les six mois précédant l'ouverture du compte.
在核查时,该证件应当是在最近的6个月内核 的。
的。
Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.
随自为运动的经济而来的这种增长,不过是它源始内核中的异化而已。
Dans son rapport et à l'Assemblée générale, le Comité a approuvé les recommandations 1 à 8 qui figuraient dans le rapport du BSCI.
委员会在提交给大会的报 内核可了监督厅报
内核可了监督厅报 内 所载的建议1至8。
内 所载的建议1至8。
Pour les bons de commande établis dans le système, le délai d'approbation prévu (1 mois) avait été dépassé de 3 à 7 mois.
就进入系统的订单而言,按要求,订单拟在一个月内核批,但实际超时达三至七个月。
Une demande approuvée dans un délai d'une semaine, une dans un délai de deux semaines et trois dans un délai de deux mois.
一个在一周内核可,一个在两周内核可,三个在两个月内核可。
Le moteur du jeu sait reconnaître un kernel "Custom" et les données sont cachées et ne sont lisibles que si le kernel est "normal".
游戏引擎可以识别内核“自定义”和数据是隐藏的,只 读取,如果内核是“正常”。
读取,如果内核是“正常”。
Les articles 13 à 16 fixent les obligations en matière de confinement, surveillance et protection physique des matières nucléaires dans les établissements et installations.
➢ 第13至16条规定机构和设施内核材料的密藏、监控和实物保护义务。
Ce projet pourrait en effet apporter une solution technologique qui aide à faire tomber les obstacles au déploiement de l'énergie nucléaire dans le monde.
它有可 为消除阻碍世界范围内核
为消除阻碍世界范围内核

 的障碍而提供技术解决办法。
的障碍而提供技术解决办法。
Nous avons pour objectif de prendre des mesures positives pour renforcer l'édification de la culture d'entreprise pour former la base de la compétitivité des entreprises.
我们的目标公司积极加强企业文化建设,形成企业竞争力的内核。
Au cours de l'exercice biennal, 86 % des paiements et 84 % des rapprochements bancaires ont été effectués dans un délai de 30 jours, conformément aux objectifs fixés.
在这一两年期,86%的付款在30天内处理完毕,84%的银行账户在30天内核对完毕,都达到了目标。
Ce document ne doit pas dater de plus de six mois et doit être un acte original accompagné d'une traduction en croate ou en anglais certifiée conforme.
该文件应当是在最近的6个月内核 的,而且必须提交原本连同克罗地亚文或英文的经认证无误的译本。
的,而且必须提交原本连同克罗地亚文或英文的经认证无误的译本。
Le contrat prévoyait qu'elle soumettrait ses factures à la SCOP pour approbation et que celle-ci, dans les 14 jours suivant leur réception, les approuverait et les transmettrait au fabricant pour paiement.
合同规定Inspekta将向SCOP提交 票供核可,而SCOP将在收到
票供核可,而SCOP将在收到 票后14天内核可
票后14天内核可 票并转给制造商付款。
票并转给制造商付款。
Mais voilà, notre équipe de développement a donc fini par trouver ce qui était pourtant annoncé comme impossible par Freeplay et ses amis, l'exploitation du Kernel mode via la faille Gripshift.
但是,我们的开 小组因此,现在找出尚未宣布无法自由行动,朋友们,利用内核模式通过漏洞GripShift 。
小组因此,现在找出尚未宣布无法自由行动,朋友们,利用内核模式通过漏洞GripShift 。
En effet, elle a trouvé un moyen d'activer le Kernel mode et, très logiquement, à réussi à installer un HEN qui permet d'utiliser les avantages d'un Custom Firmware sans avoir à flasher sa console.
事实上,她 现了一种方法来激活内核模式,并很自然地,成功安装一只母鸡,允许使用的优点,自定义固件,而无须闪光他控制台。
现了一种方法来激活内核模式,并很自然地,成功安装一只母鸡,允许使用的优点,自定义固件,而无须闪光他控制台。
Il convient de noter que, même si elle ne possède pas de centrale nucléaire, la Croatie applique l'ensemble des mesures de garanties nécessaires à toute activité pacifique supposant la présence de matières nucléaires sur son territoire.
虽然克罗地亚不拥有任何核设施,但是,必须指出,已针对其国境内核材料方面的一切和平活动采行一切必要的保障监督措施。
Chaque État doté d'armes nucléaires supporte les coûts de vérification des installations nucléaires relevant de son autorité, sauf les vérifications par mise en demeure lesquelles sont financées conformément aux dispositions de l'annexe relative à la vérification.
每个核武器国家应承担其管辖范围内核设施的核查费用,但根据核查附件的规定供资的质疑性视察除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。