法语助手
  • 关闭

军事当局

添加到生词本

autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送审阅,因为调查仍继续。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管的批准方可转让爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

其他6起案例中的建议的考虑。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

已表示愿意继续重新部署。

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编及被占领领土内的

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国的唯一

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受到的残酷对待。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

逐案处理这些问题。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和的。

Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.

葡萄牙目前东帝汶过渡部门中约有800人。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过渡部分致敬。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁立即恢复宪法法治。

Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.

还有问题及削减东帝汶过渡部分。

À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.

这方面,我们支持将东帝汶过渡部门维持现的水平。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合前面提到过的民政屈从于的情况来加以理解。

La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.

据报告,这些案件中大多数是由准组织与国家共谋实施的。

L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.

一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡构成。

Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.

最严重的功能失调,就是和民政之间完全缺乏合作。

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


百倍, 百倍(的), 百倍地, 百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完所有东西都呈送军事审阅,因为调查仍在继续。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩军事对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团工作。

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管军事准方可转让爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其他6起案例中建议正在得到军事考虑。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

军事已表示愿意继续重新部署。

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编及被占领领土内军事

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国唯一军事

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受到军事残酷对待。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

军事正逐案处理题。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事

Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.

葡萄牙目前在东帝汶过渡军事部门中约有800人。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过渡军事部分致敬。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁军事立即恢复宪法法治。

Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.

还有及削减东帝汶过渡军事部分。

À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.

方面,我们支持将东帝汶过渡军事部门维持现在水平。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

种反差也许可以结合前面提到过民政屈从于军事情况来加以理解。

La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.

据报告,案件中大多数是由准军事组织与国家共谋实施

L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.

一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡军事构成。

Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.

最严重功能失调,就是军事和民政之间完全缺乏合作。

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非军事、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送当局审阅,因为调查仍在继续。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管当局的批准方可转让爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其他6起案例中的建议正在当局的考虑。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

当局已表示愿意继续重新部署。

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编及被占领领土内的当局

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国的唯当局

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受当局的残酷对待。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

当局正逐案处理这些问题。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和当局的。

Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.

葡萄牙目前在东帝汶过渡当局部门中约有800人。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过渡当局部分致敬。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁当局立即恢复宪法法治。

Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.

还有问题及削减东帝汶过渡当局部分。

À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.

在这方面,我们支持将东帝汶过渡当局部门维持现在的水平。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合前面提过的民政当局屈从于当局的情况来加以理解。

La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.

据报告,这些案件中大多数是由准组织与国家当局共谋实施的。

L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.

段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡当局构成。

Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.

最严重的功能失调,就是和民政当局之间完全缺乏合作。

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


百合花徽, 百合科, 百合科的, 百合木属, 百合叶沙参, 百花开放, 百花齐放, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送当局审阅,因为调查仍在继续。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管当局的批准方可转让爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其他6起案例中的建议正在得当局的考虑。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

当局已表示愿意继续重新部署。

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编及被占领领土内的当局

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国的当局

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受当局的残酷对待。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

当局正逐案处理这些问题。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和当局的。

Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.

葡萄牙目前在东帝汶过渡当局部门中约有800人。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过渡当局部分致敬。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁当局立即恢复宪法法治。

Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.

还有问题及削减东帝汶过渡当局部分。

À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.

在这方面,我们支持将东帝汶过渡当局部门维持现在的水平。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合前面提过的民政当局屈从于当局的情况来加以理解。

La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.

据报告,这些案件中大多数是由准组织与国家当局共谋实施的。

L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.

段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡当局构成。

Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.

最严重的功能失调,就是和民政当局之间完全缺乏合作。

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送军事审阅,因为调查仍继续。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩军事对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管军事的批准方可转让爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

6起案例中的建得到军事的考虑。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

军事已表示愿意继续重新部署。

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编及被占领领土内的军事

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

受到军事的残酷对待。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

军事逐案处理这些问题。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事的。

Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.

葡萄牙目前东帝汶过渡军事部门中约有800人。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过渡军事部分致敬。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁军事立即恢复宪法法治。

Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.

还有问题及削减东帝汶过渡军事部分。

À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.

这方面,我们支持将东帝汶过渡军事部门维持现的水平。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合前面提到过的民政屈从于军事的情况来加以理解。

La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.

据报告,这些案件中大多数是由准军事组织与国家共谋实施的。

L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.

一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡军事构成。

Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.

最严重的功能失调,就是军事和民政之间完全缺乏合作。

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非军事、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送军事审阅,因为调查仍在继续。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

军事对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管军事的批准方可转让爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其他6起案例中的建议正在得到军事的考虑。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

军事已表示愿意继续重新部署。

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编及被占领领土内的军事

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

政府必须是该国的唯一军事

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受到军事的残酷对待。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

军事正逐案处理这些问题。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事的。

Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.

葡萄牙目前在东帝汶过军事部门中约有800人。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过军事部分致敬。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁军事立即恢复宪法法治。

Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.

还有问题及削减东帝汶过军事部分。

À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.

在这方面,我们支持将东帝汶过军事部门维持现在的水平。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合前面提到过的民政屈从于军事的情况来加以理解。

La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.

据报告,这些案件中大多数是由准军事组织与国家共谋实施的。

L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.

一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过军事构成。

Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.

最严重的功能失调,就是军事和民政之间完全缺乏合作。

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非军事、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送军事阅,因为调查仍在继续。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩军事对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管军事的批准方可转让爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其他6起案例中的建议正在得到军事的考虑。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

军事已表示愿意继续重新部署。

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编及被占领领土内的军事

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受到军事的残酷对待。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

军事正逐案处理这些问题。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事的。

Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.

葡萄牙目前在东帝汶过渡军事部门中约有800人。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

盟向东帝汶过渡军事部分致敬。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁军事立即恢复宪法法治。

Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.

还有问题及削减东帝汶过渡军事部分。

À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.

在这方面,我们支持将东帝汶过渡军事部门维持现在的水平。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合前面提到过的民政屈从于军事的情况来加以理解。

La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.

据报告,这些案件中大多数是由准军事组织与国家共谋实施的。

L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.

一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡军事构成。

Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.

最严重的功能失调,就是军事和民政之间完全缺乏合作。

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非军事、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期系。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送审阅,因为调查仍在继续。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管的批准方可转让爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其他6中的建议正在得到的考虑。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

已表示愿意继续重新部署。

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编及被占领领土内的

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国的唯一

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受到的残酷对待。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

正逐处理这些问题。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和的。

Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.

葡萄牙目前在东帝汶过渡部门中约有800人。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过渡部分致敬。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁立即恢复宪法法治。

Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.

还有问题及削减东帝汶过渡部分。

À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.

在这方面,我们支持将东帝汶过渡部门维持现在的水平。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合前面提到过的民政屈从于的情况来加以理解。

La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.

据报告,这些件中大多数是由准组织与国家共谋实施的。

L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.

一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡构成。

Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.

最严重的功能失调,就是和民政之间完全缺乏合作。

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


百姓, 百业, 百叶, 百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送审阅,因为调查仍在继续。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管的批准方可转让爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其他6起案例中的建议正在得到的考虑。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

已表示愿意继续重新部署。

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编及被占领领土内的

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国的唯一

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受到的残酷对待。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

正逐案处理这些问题。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和的。

Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.

葡萄牙目前在东帝汶过渡部门中约有800人。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

向东帝汶过渡部分致敬。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁立即恢复宪法法治。

Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.

还有问题及削减东帝汶过渡部分。

À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.

在这方面,我们支持将东帝汶过渡部门维持现在的水平。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合前面提到过的民政屈从于的情况来加以理解。

La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.

据报告,这些案件中大多数是由准组织与国家共谋实施的。

L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.

一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡构成。

Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.

最严重的功能失调,就是和民政之间完全缺乏合作。

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期系。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


百周年纪念, 百子莲属, 百足之虫,死而不僵, , , 柏(植), 柏桉藻科, 柏桉藻属, 柏柏尔国家, 柏柏尔马,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,