À l'aide des déclarations publiques et des directives de politique, les éléments du système des Nations Unies et ses partenaires devraient continuer à préconiser la formulation de politiques et de programmes d'éducation nationale qui maximisent l'inscription des filles et des femmes et leur maintien à l'école, défendent la valeur des petites filles dans leur famille et dans la société, et mobilisent la participation locale pour appuyer l'éducation pour tous.
联合国系统的各部分及其合作伙伴应当利用公共声明和政策准则,继续提倡制订使女性入
和

数达到最
的国家教育政策与方案,提高女童
家庭和社会中的价值,
动社区参与以支持教育普及。
品和精神
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
系统的各部分及其

使女性入学和在
版物,
各部分及其合作伙伴应

公共声明和政策
所有受国际管制
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分及其合作伙伴应当利用公共声明和政策
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件

学和在
典》(联合国出版物,出售品编号:M.06.XI.16),系一本权威的有关所有受国际管制的物质的多种语
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

合作伙伴应当利用公共声明和政策
类均由互联网资源自动生成,部
表达内容亦不代表本软件

,提高女童在家庭和社会中
国际管制