法语助手
  • 关闭

出乎意料

添加到生词本

chū hū yì liào
inattendu; imprévu; inespéré; inopiné



inattendu; imprévu; inespéré; inopiné
他的去世太~了. Sa mort est vraiment inopinée.

其他参考解释:
être au-dessus de l'attente de qn;
être inattendu;
être une surprise
contre toute prévision
法 语 助 手

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料,狼再次离去,却再也不回来了。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

的结局出乎意料,她很惊讶。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但在自己的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎意料的结果。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的,在萨尔蒙神殿,一件出乎意料的事生了。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎意料的准备。

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

,不幸的,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非出乎意料

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了出乎意料的活力和响应力。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、出乎意料的局势。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个意料之中的,但第二个现有些出乎意料。”

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

性的含义并不说所生的情况必须完全出乎意料之外。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料,我们从不以勇敢出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来出乎意料响。

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先生(卡塔尔)说,他注意到卡塔尔的缴款比率有了显著和出乎意料的增加。

La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.

在我们缺席或至少分缺席56年之后这一欢迎的热烈程度可以说出乎意料的。

Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.

这些建筑物因此出乎意料地转给了不能对其加以保护的巴勒斯坦权力机构。

Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.

较之更大的颗粒物,纳米粒子的具体物理化学性质可能带来出乎意料的安全风险。

La réduction des dépenses au titre des services informatiques est imputable à des congés imprévus et à la démission d'agents contractuels.

信息技术服务所需经费减少的原因,合约人出乎意料地休假和辞职。

Ces résultats n'étaient cependant pas tout à fait inattendus car on sait que l'hypodynamie et la microgravité sont des facteurs de stress.

不过这并不完全出乎意料,因为人们已经了解到,低负重和微重力造成困难的因素。

Les conclusions de l'étude sur la santé des femmes et leurs expériences ont tiré un grand nombre de personnes de leur indifférence.

关于妇女健康和生活经历的研究结果动摇了许多人的自满心理,人数之多出乎意料

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎意料 的法语例句

用户正在搜索


变应性过强, 变应性减弱, 变应性肾炎, 变应性亚败血症, 变应疹, 变硬, 变忧郁, 变铀矾, 变余斑状的, 变余粉砂质的,

相似单词


出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功,
chū hū yì liào
inattendu; imprévu; inespéré; inopiné



inattendu; imprévu; inespéré; inopiné
他的去世太~了. Sa mort est vraiment inopinée.

其他参考解释:
être au-dessus de l'attente de qn;
être inattendu;
être une surprise
contre toute prévision
法 语 助 手

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。的是,狼再次离去,却再也不回来了。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局,她很惊讶。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你的精致和亮彩。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了的结果。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,在萨尔蒙神殿,的事发生了。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好的准备。

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了的活力和响应力。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、的局势。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

个发现是料之中的,但第二个发现有些。”

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全之外。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

的是,我们从不以勇敢众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来的影响。

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先生(卡塔尔)说,他注到卡塔尔的缴款比率有了显著和的增加。

La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.

在我们缺席或至少是部分缺席56年之后这欢迎的热烈程度可以说是的。

Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.

这些建筑物因此地转给了不能对其加以保护的巴勒斯坦权力机构。

Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.

较之更大的颗粒物,纳米粒子的具体物理化学性质可能带来的安全风险。

La réduction des dépenses au titre des services informatiques est imputable à des congés imprévus et à la démission d'agents contractuels.

信息技术服务所需经费减少的原因是,合约人地休假和辞职。

Ces résultats n'étaient cependant pas tout à fait inattendus car on sait que l'hypodynamie et la microgravité sont des facteurs de stress.

不过这并不完全,因为人们已经了解到,低负重和微重力是造成困难的因素。

Les conclusions de l'étude sur la santé des femmes et leurs expériences ont tiré un grand nombre de personnes de leur indifférence.

关于妇女健康和生活经历的研究结果动摇了许多人的自满心理,人数之多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎意料 的法语例句

用户正在搜索


变阈性的, 变元(空间的), 变圆, 变云母铜矿, 变云母铀矿类, 变窄, 变长, 变针钒钙石, 变针六方石, 变正长岩,

相似单词


出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功,
chū hū yì liào
inattendu; imprévu; inespéré; inopiné



inattendu; imprévu; inespéré; inopiné
他的去世太~了. Sa mort est vraiment inopinée.

其他参考解释:
être au-dessus de l'attente de qn;
être inattendu;
être une surprise
contre toute prévision
法 语 助 手

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也回来了。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局出乎意料,她很惊讶。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎意料的结果。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,在萨尔蒙神殿,一件出乎意料的事发生了。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎意料的准

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非出乎意料

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了出乎意料的活力和响应力。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、出乎意料的局势。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是意料之中的,但第二个发现有些出乎意料。”

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并是说所发生的情况必须完全出乎意料之外。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料的是,我们从以勇敢出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来出乎意料的影响。

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先生(卡塔尔)说,他注意到卡塔尔的缴款比率有了显著和出乎意料的增加。

La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.

在我们缺席或至少是部分缺席56年之后这一欢迎的热烈程度可以说是出乎意料的。

Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.

这些建筑物因此出乎意料地转给了能对其加以保护的巴勒斯坦权力机构。

Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.

较之更大的颗粒物,纳米粒子的具体物理化学性质可能带来出乎意料的安全风险。

La réduction des dépenses au titre des services informatiques est imputable à des congés imprévus et à la démission d'agents contractuels.

信息技术服务所需经费减少的原因是,合约人出乎意料地休假和辞职。

Ces résultats n'étaient cependant pas tout à fait inattendus car on sait que l'hypodynamie et la microgravité sont des facteurs de stress.

过这并完全出乎意料,因为人们已经了解到,低负重和微重力是造成困难的因素。

Les conclusions de l'étude sur la santé des femmes et leurs expériences ont tiré un grand nombre de personnes de leur indifférence.

关于妇女健康和生活经历的研究结果动摇了许多人的自满心理,人数之多出乎意料

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎意料 的法语例句

用户正在搜索


变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功,
chū hū yì liào
inattendu; imprévu; inespéré; inopiné



inattendu; imprévu; inespéré; inopiné
他的去世太~. Sa mort est vraiment inopinée.

其他参考解释:
être au-dessus de l'attente de qn;
être inattendu;
être une surprise
contre toute prévision
法 语 助 手

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局出乎意料,她很惊讶。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你出乎意料的精致亮彩。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告一个出乎意料的结果。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,在萨尔蒙神殿,一件出乎意料的事发生

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎意料的准备。

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

,不幸的是,斯普斯卡共国的选举结果较令人失望,尽管这并非出乎意料

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示出乎意料的活

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持平工作将继续面临新的、出乎意料的局势。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是意料之中的,但第二个发现有些出乎意料。”

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全出乎意料之外。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料的是,们从不以勇敢出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来出乎意料的影

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先生(卡塔尔)说,他注意到卡塔尔的缴款比率有显著出乎意料的增加。

La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.

们缺席或至少是部分缺席56年之后这一欢迎的热烈程度可以说是出乎意料的。

Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.

这些建筑物因此出乎意料地转给不能对其加以保护的巴勒斯坦权机构。

Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.

较之更大的颗粒物,纳米粒子的具体物理化学性质可能带来出乎意料的安全风险。

La réduction des dépenses au titre des services informatiques est imputable à des congés imprévus et à la démission d'agents contractuels.

信息技术服务所需经费减少的原因是,合约人出乎意料地休假辞职。

Ces résultats n'étaient cependant pas tout à fait inattendus car on sait que l'hypodynamie et la microgravité sont des facteurs de stress.

不过这并不完全出乎意料,因为人们已经解到,低负重微重是造成困难的因素。

Les conclusions de l'étude sur la santé des femmes et leurs expériences ont tiré un grand nombre de personnes de leur indifférence.

关于妇女健康生活经历的研究结果动摇许多人的自满心理,人数之多出乎意料

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 出乎意料 的法语例句

用户正在搜索


变阻箱, , 便, 便便, 便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床,

相似单词


出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功,
chū hū yì liào
inattendu; imprévu; inespéré; inopiné



inattendu; imprévu; inespéré; inopiné
他的去世太~了. Sa mort est vraiment inopinée.

其他参考解释:
être au-dessus de l'attente de qn;
être inattendu;
être une surprise
contre toute prévision
法 语 助 手

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

影的结局出乎意料,她很惊讶。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎意料的结果。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,在萨尔蒙神殿,一件出乎意料的事生了。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎意料的准备。

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管并非出乎意料

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了出乎意料的活力和响应力。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、出乎意料的局势。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个现是意料之中的,但第二个现有些出乎意料。”

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,的含义并不是说所生的情况必须完全出乎意料之外。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料的是,我们从不以勇敢出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制流动会给本组织的行政管理带来出乎意料的影响。

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先生(卡塔尔)说,他注意到卡塔尔的缴款比率有了显著和出乎意料的增加。

La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.

在我们缺席或至少是分缺席56年之后一欢迎的热烈程度可以说是出乎意料的。

Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.

些建筑物因此出乎意料地转给了不能对其加以保护的巴勒斯坦权力机构。

Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.

较之更大的颗粒物,纳米粒子的具体物理化学质可能带来出乎意料的安全风险。

La réduction des dépenses au titre des services informatiques est imputable à des congés imprévus et à la démission d'agents contractuels.

信息技术服务所需经费减少的原因是,合约人出乎意料地休假和辞职。

Ces résultats n'étaient cependant pas tout à fait inattendus car on sait que l'hypodynamie et la microgravité sont des facteurs de stress.

不过并不完全出乎意料,因为人们已经了解到,低负重和微重力是造成困难的因素。

Les conclusions de l'étude sur la santé des femmes et leurs expériences ont tiré un grand nombre de personnes de leur indifférence.

关于妇女健康和生活经历的研究结果动摇了许多人的自满心理,人数之多出乎意料

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎意料 的法语例句

用户正在搜索


便笺, 便结, 便捷, 便捷措施, 便捷的, 便裤, 便览, 便了, 便利, 便利的,

相似单词


出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功,
chū hū yì liào
inattendu; imprévu; inespéré; inopiné



inattendu; imprévu; inespéré; inopiné
他的去世太~了. Sa mort est vraiment inopinée.

其他参考解释:
être au-dessus de l'attente de qn;
être inattendu;
être une surprise
contre toute prévision
法 语 助 手

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

后,静。出乎的是,狼再次离去,却再也不回来了。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局出乎,她很惊讶。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你出乎的精致和亮彩。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎的结果。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

糟糕的是,在萨尔蒙神殿,一件出乎的事发生了。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎的准备。

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非出乎

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了出乎的活力和响应力。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、出乎的局势。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是中的,但第二个发现有些出乎。”

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全出乎外。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎的是,我们从不以勇敢出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来出乎的影响。

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先生(卡塔尔)说,他注到卡塔尔的缴款比率有了显著和出乎的增加。

La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.

在我们缺席或至少是部分缺席56年后这一欢迎的热烈程度可以说是出乎的。

Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.

这些建筑物因此出乎地转给了不能对其加以保护的巴勒斯坦权力机构。

Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.

大的颗粒物,纳米粒子的具体物理化学性质可能带来出乎的安全风险。

La réduction des dépenses au titre des services informatiques est imputable à des congés imprévus et à la démission d'agents contractuels.

信息技术服务所需经费减少的原因是,合约人出乎地休假和辞职。

Ces résultats n'étaient cependant pas tout à fait inattendus car on sait que l'hypodynamie et la microgravité sont des facteurs de stress.

不过这并不完全出乎,因人们已经了解到,低负重和微重力是造成困难的因素。

Les conclusions de l'étude sur la santé des femmes et leurs expériences ont tiré un grand nombre de personnes de leur indifférence.

关于妇女健康和生活经历的研究结果动摇了许多人的自满心理,人数出乎

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎意料 的法语例句

用户正在搜索


便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯, 便条, 便桶, 便桶椅,

相似单词


出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功,
chū hū yì liào
inattendu; imprévu; inespéré; inopiné



inattendu; imprévu; inespéré; inopiné
他的去世太~了. Sa mort est vraiment inopinée.

其他参考解释:
être au-dessus de l'attente de qn;
être inattendu;
être une surprise
contre toute prévision
法 语 助 手

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料,狼再次离去,却再也不回来了。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局出乎意料,她很惊讶。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但在自己的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉了一个出乎意料的结果。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的,在萨尔蒙神殿,一件出乎意料的事发生了。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎意料的准备。

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

,不幸的,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非出乎意料

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了出乎意料的活力和响应力。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、出乎意料的局势。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现意料之中的,但第二个发现有些出乎意料。”

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

,突发性的含义并不说所发生的情况必须完全出乎意料之外。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料从不以勇敢出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来出乎意料的影响。

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先生(卡塔尔)说,他注意到卡塔尔的缴款比率有了显著和出乎意料的增加。

La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.

缺席或至少部分缺席56年之后这一欢迎的热烈程度可以说出乎意料的。

Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.

这些建筑物因此出乎意料地转给了不能对其加以保护的巴勒斯坦权力机构。

Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.

较之更大的颗粒物,纳米粒子的具体物理化学性质可能带来出乎意料的安全风险。

La réduction des dépenses au titre des services informatiques est imputable à des congés imprévus et à la démission d'agents contractuels.

信息技术服务所需经费减少的原因,合约人出乎意料地休假和辞职。

Ces résultats n'étaient cependant pas tout à fait inattendus car on sait que l'hypodynamie et la microgravité sont des facteurs de stress.

不过这并不完全出乎意料,因为人已经了解到,低负重和微重力造成困难的因素。

Les conclusions de l'étude sur la santé des femmes et leurs expériences ont tiré un grand nombre de personnes de leur indifférence.

关于妇女健康和生活经历的研究结果动摇了许多人的自满心理,人数之多出乎意料

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 出乎意料 的法语例句

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功,
chū hū yì liào
inattendu; imprévu; inespéré; inopiné



inattendu; imprévu; inespéré; inopiné
他的去世太~了. Sa mort est vraiment inopinée.

其他参考解释:
être au-dessus de l'attente de qn;
être inattendu;
être une surprise
contre toute prévision
法 语 助 手

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局出乎意料,她很惊讶。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎意料的结果。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,在萨殿,一件出乎意料的事发生了。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎意料的准备。

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非出乎意料

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

会在该国际年中显示了出乎意料的活力和响应力。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、出乎意料的局势。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是意料之中的,但第二个发现有些出乎意料。”

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全出乎意料之外。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料的是,我们从不以勇敢出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来出乎意料的影响。

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先生(卡塔)说,他注意到卡塔的缴款比率有了显著和出乎意料的增加。

La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.

在我们缺席或至少是部分缺席56年之后这一欢迎的热烈程度可以说是出乎意料的。

Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.

这些建筑物因此出乎意料地转给了不能对其加以保护的巴勒斯坦权力机构。

Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.

较之更大的颗粒物,纳米粒子的具体物理化学性质可能带来出乎意料的安全风险。

La réduction des dépenses au titre des services informatiques est imputable à des congés imprévus et à la démission d'agents contractuels.

信息技术服务所需经费减少的原因是,合约人出乎意料地休假和辞职。

Ces résultats n'étaient cependant pas tout à fait inattendus car on sait que l'hypodynamie et la microgravité sont des facteurs de stress.

不过这并不完全出乎意料,因为人们已经了解到,低负重和微重力是造成困难的因素。

Les conclusions de l'étude sur la santé des femmes et leurs expériences ont tiré un grand nombre de personnes de leur indifférence.

关于妇女健康和生活经历的研究结果动摇了许多人的自满心理,人数之多出乎意料

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎意料 的法语例句

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功,
chū hū yì liào
inattendu; imprévu; inespéré; inopiné



inattendu; imprévu; inespéré; inopiné
去世太~了. Sa mort est vraiment inopinée.

其他参考解释:
être au-dessus de l'attente de qn;
être inattendu;
être une surprise
contre toute prévision
法 语 助 手

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎是,狼再次离去,却再也不回来了。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影结局出乎,她很惊讶。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己天地里会给你出乎精致和亮彩。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎结果。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕是,在萨尔蒙神殿,一件出乎事发生了。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎准备。

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

,不幸是,斯普斯卡共和国选举结果较令人失望,尽管这并非出乎

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了出乎活力和响应力。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工续面临新出乎局势。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是之中,但第二个发现有些出乎。”

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性含义并不是说所发生情况必须完全出乎之外。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎是,我们从不以勇敢出众兰戈,明白自己终于能派上用场。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织行政管理带来出乎影响。

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先生(卡塔尔)说,他注到卡塔尔缴款比率有了显著和出乎增加。

La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.

在我们缺席或至少是部分缺席56年之后这一欢迎热烈程度可以说是出乎

Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.

这些建筑物因此出乎地转给了不能对其加以保护巴勒斯坦权力机构。

Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.

较之更大颗粒物,纳米粒子具体物理化学性质可能带来出乎安全风险。

La réduction des dépenses au titre des services informatiques est imputable à des congés imprévus et à la démission d'agents contractuels.

信息技术服务所需经费减少原因是,合约人出乎地休假和辞职。

Ces résultats n'étaient cependant pas tout à fait inattendus car on sait que l'hypodynamie et la microgravité sont des facteurs de stress.

不过这并不完全出乎,因为人们已经了解到,低负重和微重力是造成困难因素。

Les conclusions de l'étude sur la santé des femmes et leurs expériences ont tiré un grand nombre de personnes de leur indifférence.

关于妇女健康和生活经历研究结果动摇了许多人自满心理,人数之多出乎

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎意料 的法语例句

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉,

相似单词


出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功,